92

Ngợi khen Đức Giê-hô-va vì ơn lành của Ngài

Thơ hát, dùng về ngày sa-bát
1 Hỡi Đấng Chí Cao, lấy làm tốt mà ngợi khen Đức Giê-hô-va,
 Và ca tụng danh của Ngài;
2 Buổi sáng tỏ ra sự nhân từ Chúa,
 Và ban đêm truyền ra sư thành tín của Ngài,
3 Trên nhạc khí mười dây và trên đàn cầm,
 Họa thinh với đàn sắt.
4 Vì, hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã làm cho tôi vui vẻ bởi công việc Ngài;
 Tôi sẽ mừng rỡ về các việc tay Ngài làm.
5 Hỡi Đức Giê-hô-va, công việc Ngài lớn biết bao!
 Tư tưởng Ngài rất sâu sắc:
6 Người u mê không biết được,
 Kẻ ngu dại cũng chẳng hiểu đến.
7 Khi người dữ mọc lên như cỏ,
 Và những kẻ làm ác được hưng thịnh,
 Ấy để chúng nó bị diệt đời đời.
8 Nhưng, Đức Giê-hô-va ơi, Ngài được tôn cao mãi mãi.
9 Vì, hỡi Đức Giê-hô-va, kìa, kẻ thù nghịch Ngài,
 Kìa, kẻ thù nghịch Ngài sẽ hư mất;
 Hết thảy kẻ làm ác đều sẽ bị tản lạc.
10 Nhưng Chúa làm cho sừng tôi ngước cao lên như sừng con bò tót;
 Tôi được xức bằng dầu mới.
11 Mắt tôi cũng vui thấy kẻ thù nghịch tôi bị phạt,
 Và tai tôi vui nghe kẻ ác dấy nghịch tôi bị báo lại.
12 Người công bình sẽ mọc lên như cây kè,
 Lớn lên như cây hương nam trên Li-ban.
13 Những kẻ được trồng trong nhà Đức Giê-hô-va
 Sẽ trổ bông trong hành lang của Đức Chúa Trời chúng ta.
14 Dầu đến buổi già bạc, họ sẽ còn sanh bông trái,
 Được thạnh mậu và xanh tươi,
15 Hầu cho tỏ ra Đức Giê-hô-va là ngay thẳng;
 Ngài là hòn đá tôi, trong Ngài chẳng có sự bất nghĩa.

92

安息日的詩歌。

頌讚之詩

  1這是多麼好啊!
   稱謝耶和華,
   歌頌你至高者的名,
  2早晨傳揚你的慈愛,
   每夜傳揚你的信實。
  3用十弦的樂器和瑟,
   用琴優雅的聲音;
  4因你-耶和華藉着你的作為使我高興,
   我要因你手的工作歡呼。

  5耶和華啊,你的工作何其大!
   你的心思極其深!
  6畜牲一般的人不曉得,
   愚昧人也不明白。
  7惡人雖茂盛如草,
   作惡的人雖全都興旺,
  他們卻要滅亡,
   直到永遠。
  8耶和華啊,惟有你是至高,
   直到永遠。

  9耶和華啊,看哪,你的仇敵,
   看哪,你的仇敵都要滅亡;
   作惡的全都要離散。
  10你卻高舉了我的角,如野牛的角;
   我是被新油膏抹的。
  11我的眼睛看見我的仇敵遭報,
   我的耳朵聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。

  12義人要興旺如棕樹,
   生長如黎巴嫩的香柏樹。
  13他們栽於耶和華的殿中,
   發旺在我們上帝的院裏。
  14他們髮白的時候仍結果子,
   而且鮮美多汁,
  15好顯明耶和華是正直的;
   他是我的磐石,在他毫無不義。