Khuyên dân ngợi khen Đức Giê-hô-va vì sự công bình Ngài
1 Hãy hát cho Đức Giê-hô-va một bài ca mới; Vì Ngài đã làm những sự lạ lùng: Tay hữu và cánh tay thánh của Ngài đã giải cứu Ngài. 2 Đức Giê-hô-va đã tỏ cho biết sự cứu rỗi Ngài, Và lộ ra sự công bình Ngài trước mặt các nước. 3 Ngài đã nhớ lại sự nhân từ và sự thành tín của Ngài đối cùng nhà Y-sơ-ra-ên; Các đầu đất đã thấy sự cứu rỗi của Đức Chúa Trời chúng tôi. 4 Hỡi cả trái đất, hãy cất tiếng reo mừng cho Đức Giê-hô-va, Nức tiếng vui vẻ và hát ngợi khen! 5 Khá dùng đàn cầm và giọng ca Mà hát ngợi khen Đức Giê-hô-va! 6 Hãy lấy còi và tiếng kèn Mà reo mừng trước mặt Vua, tức là Đức Giê-hô-va! 7 Nguyện biển và muôn vật ở trong biển, Thế gian cùng những người ở trong thế gian đều nổi tiếng ồn ào lên! 8 Nguyện các sông vỗ tay, Núi non cùng nhau hát vui mừng trước mặt Đức Giê-hô-va! 9 Vì Ngài đến đặng đoán xét thế gian: Ngài sẽ lấy sự công bình mà đoán xét thế gian, Dùng sự ngay thẳng mà đoán xét muôn dân.
98
A Song of Praise to the Lord for His Salvation and Judgment
A Psalm.
1Oh, ⚓sing to the Lord a new song! For He has ⚓done marvelous things; His right hand and His holy arm have gained Him the victory. 2⚓The Lord has made known His salvation; ⚓His righteousness He has revealed in the sight of the nations. 3He has remembered His mercy and His faithfulness to the house of Israel; ⚓All the ends of the earth have seen the salvation of our God. 4Shout joyfully to the Lord, all the earth; Break forth in song, rejoice, and sing praises. 5Sing to the Lord with the harp, With the harp and the sound of a psalm, 6With trumpets and the sound of a horn; Shout joyfully before the Lord, the King. 7Let the sea roar, and all its fullness, The world and those who dwell in it; 8Let the rivers clap their hands; Let the hills be joyful together before the Lord, 9⚓For He is coming to judge the earth. With righteousness He shall judge the world, And the peoples with equity.