1

第一次人口普查

1以色列人出埃及地後第二年二月初一,耶和華在西奈曠野,在會幕中吩咐摩西說: 2「你要按宗族、父家、人名的數目計算以色列全會眾,數點所有的男丁。 3以色列中凡二十歲以上能出去打仗的,你和亞倫要按照他們的隊伍數點。 4每支派要有一個人,就是父家的家長跟你們一起。 5這是幫助你們的人的名字:
  屬呂便的,示丟珥的兒子以利蓿
  6西緬的,蘇利沙代的兒子示路蔑
  7猶大的,亞米拿達的兒子拿順
  8以薩迦的,蘇押的兒子拿坦業
  9西布倫的,希倫的兒子以利押
  10約瑟子孫、屬以法蓮的,亞米忽的兒子以利沙瑪;屬瑪拿西的,比大蓿的兒子迦瑪列
  11便雅憫的,基多尼的兒子亞比但
  12的,亞米沙代的兒子亞希以謝
  13亞設的,俄蘭的兒子帕結
  14迦得的,丟珥的兒子以利雅薩
  15拿弗他利的,以南的兒子亞希拉。」
16這些是從會眾中選出來的父系支派的領袖,是以色列部隊的官長。
17於是,摩西亞倫帶着這些按名指定的人, 18在二月初一召集全會眾。會眾就照他們的宗族、父家、人名的數目,登記二十歲以上的人口。 19耶和華怎樣吩咐摩西,他就照樣在西奈的曠野數點他們。
20以色列的長子,呂便子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,他們的人口凡二十歲以上能出去打仗的男丁, 21呂便支派被數的共有四萬六千五百名。
22西緬子孫的後代,照着宗族、父家、被數人名的數目,他們的人口凡二十歲以上能出去打仗的男丁, 23西緬支派被數的共有五萬九千三百名。
24迦得子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 25迦得支派被數的共有四萬五千六百五十名。
26猶大子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 27猶大支派被數的共有七萬四千六百名。
28以薩迦子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 29以薩迦支派被數的共有五萬四千四百名。
30西布倫子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 31西布倫支派被數的共有五萬七千四百名。
32約瑟子孫屬以法蓮子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 33以法蓮支派被數的共有四萬零五百名。
34瑪拿西子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 35瑪拿西支派被數的共有三萬二千二百名。
36便雅憫子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 37便雅憫支派被數的共有三萬五千四百名。
38子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 39支派被數的共有六萬二千七百名。
40亞設子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 41亞設支派被數的共有四萬一千五百名。
42拿弗他利子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 43拿弗他利支派被數的共有五萬三千四百名。
44這些就是被數點的,是摩西亞倫以色列十二個領袖所數點的;每一個領袖代表他們的父家。 45以色列人被數點的總數,以色列中照着父家,凡二十歲以上能出去打仗的, 46他們被數點的總數是六十萬三千五百五十名。
47利未人卻沒有按照父系支派數在其中。 48耶和華吩咐摩西說: 49「惟獨利未支派你不可數點,也不可在以色列人中計算他們的人口。 50你要派利未人管理法櫃的帳幕和其中一切的器具,以及屬帳幕的一切。他們要抬帳幕和其中一切的器具,並要辦理帳幕的事務,在帳幕的四圍安營。 51帳幕將往前行的時候,利未人要拆卸;將駐紮的時候,利未人要支搭帳幕。近前來的外人必被處死。 52以色列人要按照各自的隊伍安營,各歸本營,各歸本旗。 53利未人要在法櫃帳幕的四圍安營,免得憤怒臨到以色列會眾;利未人要負責看守法櫃的帳幕。」 54以色列人就這樣做了。凡耶和華所吩咐摩西的,他們都照樣做了。

1

Nau Kơp Phung Israel Ta Yôk Sinai

1Yêhôva ngơi ma Y-Môis tâm bri rdah Sinai, gŭ tâm ngih bok tâm rƀŭn, nar ntơm bôk khay bar, năm rơh bar, khân păng lĕ luh du jêh tă bơh n'gor bri Êjipt, lah:
2"Ƀư hom nau kơp lĕ rngôch phung Israel, rgum tĭng noi deh jêh ri ndŭl mpôl khân păng, kơp tĭng amoh săk ăp nơm buklâu, 3ntơm bơh bar jê̆t năm bơi rlau, jêng lĕ rngôch bunuyh tâm phung Israel dơi hăn ma nau tâm lơh; ăn may jêh ri Y-Arôn kơp khân păng, du phung du phung. 4Tâm ăp ndŭl mpôl dơi geh du huê bunuyh kâp kơl khân may, jêng bunuyh ƀư kôranh tơm noi deh ma ndŭl mpôl khân păng. 5Aơ amoh săk phung mra kâp kơl khân may: bơh phung Ruben geh Y-Êlisur, kon buklâu Y-Sêdur; 6bơh phung Simêôn geh Y-Sêlumiêl, kon buklâu Y-Suri sadai; 7bơh phung Yuda geh Y-Nahsôn, kon buklâu Y-Aminadap; 8bơh phung Isakar geh Y-Nêthanel, kon buklâu Y-Suar; 9bơh phung Sabulôn geh Y-Êliap, kon buklâu Y-Êlôn; 10bơh phung kon sau Y-Yôsep, jêng phung Êphraim, geh Y-Êlisama kon buklâu Y-Amihut; bơh phung Manasê geh Y-Gamaliel, kon buklâu Y-Pêdasur; 11bơh phung Benjamin geh Y-Abidan, kon buklâu Y-Gidêôni; 12bơh phung Dan geh Y-Ahiêser, kon buklâu Y-Amisadai; 13bơh phung Aser geh Y-Pagiel, kon buklâu Y-Ôkran; 14bơh phung Gat geh Y-Êliasap, kon buklâu Y-Dêuel; 15bơh phung Naptali Y-Ahira, kon buklâu Y-Ênan."
16Phung aơ jêng phung bu săch bơh phung tâm rgum băl, phung kôranh ma noi deh phung ndŭl mpôl khân păng, phung kôranh ma mpôl Israel. 17Pôri, Y-Môis jêh ri Y-Arôn sŏk phung buklâu aơ bu lĕ ntơ amoh jêh; 18tât ta nar ntơm bôk khay bar, khân păng tâm rƀŭn ndrel lĕ rngôch phung ƀon lan, chih amoh khân păng ăp nuyh tĭng rnăk sa, jêh ri tĭng ndŭl mpôl khân păng, kơp amoh ăp nuyh, ntơm bơh bar jê̆t năm bơi rlau. 19Pô nây, Y-Môis kơp khân păng tâm bri rdah Sinai, tĭng nâm nau Yêhôva hŏ ntăm. 20Phung Ruben, jêng kon bôk rah ma Israel, noi deh khân păng tĭng nâm mpôl, tĭng nâm ndŭl deh khân păng, tĭng nâm rnoh kơp amoh khân păng, kơp ăp nuyh, buklâu ntơm bar jê̆t năm bơi rlau, lĕ rngôch dơi hăn ma nau tâm lơh: 21rnoh kơp bunuyh bơh ndŭl mpôl Ruben geh puăn rmưn prao rbăn prăm rhiăng nuyh.
22Phung Simêôn, phung kon sau khân păng, tĭng nâm mpôl khân păng, jêh ri noi deh khân păng, tĭng nâm rnoh kơp amoh khân păng, kơp ăp nuyh, buklâu ntơm bar jê̆t năm bơi rlau, lĕ rngôch dơi hăn ma nau tâm lơh: 23rnoh kơp bunuyh bơh ndŭl mpôl Simêôn geh prăm rmưn sĭn rbăn pe rhiăng nuyh. 24Phung Gat, phung kon sau khân păng, tĭng nâm mpôl khân păng, jêh ri noi deh khân păng, tĭng nâm rnoh kơp amoh khân păng, kơp ăp nuyh bu klâu ntơm bar jê̆t năm bơi rlau, lĕ rngôch dơi hăn ma nau tâm lơh: 25rnoh kơp bunuyh bơh ndŭl mpôl Gat geh puăn rmưn prao rbăn prăm rhiăng nuyh. 26Phung Yuda, phung kon sau khân păng, tĭng nâm mpôl khân păng, jêh ri noi deh khân păng, tĭng nâm rnoh kơp amoh khân păng, kơp ăp nuyh buklâu ntơm bar jê̆t năm bơi rlau, lĕ rngôch dơi hăn ma nau tâm lơh: 27moh kơp bunuyh bơh ndŭl mpôl Yuda geh pơh rmưn puăn rbăn prăm rhiăng nuyh. 28Phung Isakar, phung kon sau khân păng, tĭng nâm mpôl khân păng, jêh ri noi deh khân păng, tĭng nâm rnoh kơp amoh khân păng, kơp ăp nuyh, buklâu dơi hăn ma nau Tâm lơh: 29Rnoh kơp bunuyh bơh ndŭl mpôl Isakar geh prăm rmưn puăn rbăn puăn rhiăng nuyh. 30Phung Sabulôn, phung kon sau khân păng, tĭng nâm mpôl khân păng, jêh ri noi deh khân păng, tĭng nâm rnoh kơp amoh khân păng, kơp ăp nuyh, klâu ntơm bar jê̆t năm bơi rlau, lĕ rngôch dơi hăn ma nau tâm lơh: 31rnoh kơp bunuyh bơh ndŭl mpôl Sabulôn geh prăm rmưn pơh rbăm puăn rhiăng nuyh. 32Phung Yôsep, nâm bu ntĭt bơh phung Êphraim, phung kon sau khân păng, tĭng nâm mpôl khân păng, jêh ri noi deh khân păng, tĭng nâm rnoh kơp amoh khân păng, kơp ăp nuyh, bu klâu ntơm bar jê̆t năm bơi rlau, lĕ rngôch dơi hăn ma nau tâm lơh: 33rnoh kơp bunuyh bơh ndŭl mpôl Êphraim geh puăn rmưn prăm rhiăng nuyh. 34Phung Manasê, phung kon sau khân păng, tĭng nâm mpôl khân păng, jêh ri noi deh khân păng, kơp ăp nuyh, buklâu ntơm bar jê̆t năm bơi rlau, lĕ rngôch dơi hăn ma nau tâm lơh:
35Rnoh kơp bunuyh bơh ndŭl mpôl Manasê geh pe rmưn bar rbăn bar rhiăng nuyh.
36Phung Benjamin, phung kon sau khân păng, tĭng nâm mpôl khân păng, jêh ri noi deh khân păng, kơp ăp nuyh, buklâu ntơm bar jê̆t năm bơi rlau, lĕ rngôch dơi hăn ma nau tâm lơh; 37rnoh kơp bunuyh bơh ndŭl mpôl Benjamin geh pe rmưn prăm rbăn ma puăn rhiăng nuyh. 38Phung Dan, phung kon sau khân păng, tĭng nâm mpôl khân păng, jêh ri noi deh khân păng, kơp ăp nuyh, buklâu ntơm bar jê̆t năm bơi rlau, lĕ rngôch dơi hăn ma nau tâm lơh: 39rnoh kơp bunuyh bơh ndŭl mpôl Dan geh prao rmưn bar rbăn pơh rhiăng nuyh. 40Phung Aser, phung kon sau khân păng, tĭng nâm mpôl khân păng, jêh ri noi deh khân păng, kơp ăp nuyh, buklâu ntơm bar jê̆t năm bơi rlau, lĕ rngôch dơi hăn ma nau tâm lơh: 41rnoh kơp bunuyh bơh ndŭl mpôl Aser geh puăn rmưn du rbăn ma prăm rhiăng nuyh. 42Phung Naptali, phung kon sau khân păng, tĭng nâm mpôl khân păng, jêh ri noi deh khân păng, kơp ăp nuyh, buklâu ntơm bar jê̆t năm bơi rlau, lĕ rngôch dơi hăn ma nau tâm lơh: 43rnoh kơp bunuyh phung ndŭl mpôl Naptali geh prăm rmưn pe rbăn puăn rhiăng nuyh. 44Nây jêng phung bu hŏ kơp jêh, phung Y-Môis jêh ri Y-Arôn lĕ kơp ndrel ma phung jê̆t ma bar bunuyh kôranh Israel kơl, ăp nơm tâm tang ma ndŭl mpôl khân păng nơm. 45Pônây, lĕ rngôch tâm phung Israel hŏ kơp jêh tĭng nâm noi deh khân păng bơh phung geh ntơm bar jê̆t năm bơi rlau, ăp nơm buklâu Israel dơi hăn ma nau tâm lơh 46kơp nŭm lĕ rngôch khân păng geh prao rsen pe rbăn prăm rhiăng prăm jê̆t nuyh.

Nau Jao Ngih Bok Ma Phung Lêvi Chiă Uănh

47Ƀiălah phung Lêvi mâu bu kơp ôh nsum ndrel phung ndŭl mpôl êng. 48Yor lah Yêhôva geh lah ma Y-Môis pô aơ: 49"Kanŏng êng mpôl Lêvi may mâu mra kơp ôh, jêh ri may mâu mra kơp ôh khân păng nsum đah phung Israel; 50ƀiălah jao ma phung Lêvi chiă uănh ngih bok nau mbơh, lĕ rngôch ndô ndơ jêh ri lĕ rngôch ndơ dŏng prăp tâm ngih bok nây. Khân păng mra tung ngih bok nây, jêh ri khân păng mra ndâk ôbăl, jêh ri gŭ jŭm ngih bok. 51Tơlah ngih bok mra trơn ntŭk, pôri phung Lêvi mra rơih păng; tơ lah tât ntŭk ndâk tay ngih bok, phung Lêvi mra ndâk păng; tơlah bunuyh êng văch dăch, ăn bu nkhĭt lơi păng. 52Phung ƀon lan Israel mra ndâk ngih bok khân păng tĭng phung khân păng, ăp nơm tĭng nâm ntŭk păng nơm. 53Ƀiălah phung Lêvi mra gŭ jŭm ngih bok nau mbơh, gay lơi ăn geh nau ji nuih tât ma phung ƀon lan Israel tâm rƀŭn; jêh ri phung Lêvi mra djôt kan chiă uănh ngih bok nau mbơh." 54Pô nây nau phung ƀon lan Israel ƀư; khân păng ƀư tĭng ndô̆ lĕ nau Yêhôva ntăm jêh ma Y-Môis.