2

Sự trị vì của Đấng chịu xức dầu của Đức Giê-hô-va

1 Nhân sao các ngoại bang náo loạn?
 Và những dân tộc toan mưu chước hư không?
2 Các vua thế gian nổi dậy,
 Các quan trưởng bàn nghị cùng nhau
 Nghịch Đức Giê-hô-va, và nghịch Đấng chịu xức dầu của Ngài mà rằng:
3 Chúng ta hãy bẻ lòi tói của hai Người,
 Và quăng xa ta xiềng xích của họ.
4 Đấng ngự trên trời sẽ cười,
 Chúa sẽ nhạo báng chúng nó.
5 Bấy giờ Ngài sẽ nổi thạnh nộ phán cùng chúng nó,
 Dùng cơn giận dữ mình khuấy khỏa chúng nó, mà rằng:
6 Dầu vậy, ta đã lập Vua ta
 Trên Si-ôn là núi thánh ta.

7 Ta sẽ giảng ra mạng lịnh:
 Đức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: Ngươi là Con ta;
 Ngày nay ta đã sanh Ngươi.
8 Hãy cầu ta, ta sẽ ban cho Con các ngoại bang làm cơ nghiệp,
 Và các đầu cùng đất làm của cải.
9 Con sẽ dùng cây gậy sắt mà đập bể chúng nó;
 Con sẽ làm vỡ nát chúng nó khác nào bình gốm.

10 Vì vậy, hỡi các vua, hãy khôn ngoan;
 Hỡi các quan xét thế gian, hãy chịu sự dạy dỗ.
11 Khá hầu việc Đức Giê-hô-va cách kính sợ,
 Và mừng rỡ cách run rẩy.
12 Hãy hôn Con, e Người nổi giận,
 Và các ngươi hư mất trong đường chăng;
 Vì cơn thạnh nộ Người hòng nổi lên.
 Phàm kẻ nào nương náu mình nơi Người có phước thay!

2

Singx Nzung 2

Tin-Hungh Liepc Nyei Hungh Duqv Gunv

  1Maanc guoqv nyei mienh weic haaix diuc faanv lunc?
   Maanc fingx mienh weic haaix diuc daav maiv lamh longc nyei za'eix?
  2Lungh ndiev nyei zuangx hungh diex dongh hnyouv caangh laangh,
   gunv maanc guoqv nyei mienh lomh nzoih daav za'eix ngaengc Ziouv
   caux ninh ⟨longc youh orn daaih⟩ nyei hungh diex.
  3Ninh mbuo gorngv, “Mbuo oix zuqc cutv dangx ninh mbuo ndoh nyei limc,
   yaac jaiv nqoi ninh mbuo ndoh mbuo nyei hlaang.”
  4Ziouv yiem gu'nguaaic lungh zueiz jienv weic jatv ninh mbuo,
   yaac huotv ninh mbuo.
  5Ninh qiex jiez jienv caux ninh mbuo gorngv waac,
   ninh nouz haic ziouc haeqv ninh mbuo gamh nziex. Ninh gorngv,
  6“Yie zungv liepc yie ginv daaih nyei hungh,
   yiem yie nyei cing-nzengc mbong, ⟨Si^on.⟩”
  7Hungh diex gorngv, “Yie oix zunh Ziouv njiec nyei lingc.
  “Ninh gorngv mbuox yie, ‘Meih zoux yie nyei dorn,
   ih hnoi yie benx meih nyei die.
  8Gunv tov yie maah!
   Yie ziouc zorqv maanc guoqv jiu bun meih nzipc,
   zorqv nzengc lungh ndiev jiu benx meih nyei buonc.
  9Meih ziouc longc hlieqv-biaav mborqv ninh mbuo huv,
   yaac zong ninh mbuo hnangv zong nie-mor huv muonc nzengc nor.’ ”
  10O zuangx hungh diex aah! Hnangv naaic oix zuqc maaih cong-mengh.
   O gunv lungh ndiev nyei mienh aah!
   Oix zuqc muangx naaiv deix donv nyei waac.
  11Oix zuqc gamh nziex jienv fu-sux Ziouv,
   oix zuqc za'gengh taaih ninh.
   12Oix zuqc puoqv njiec ninh nyei nza'hmien.
  Maiv zei aeqv, nziex ninh qiex jiez,
   meih mbuo ziouc haih zuqc mietc,
  weic zuqc ninh nyei ga'qiex haih siepv-siepv nyei baetv cuotv.
   Da'faanh ndaauh kaux ninh wuov deix maaih orn-lorqc.