82

Nghiêm trách kẻ đoán xét không công bình

Thơ A-sáp làm
1 Đức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời;
 Ngài đoán xét giữa các thần.
2 Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình,
 Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào? (Sê-la)
3 Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và người mồ côi;
 Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.
4 Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn,
 Giải họ khỏi tay kẻ ác.
5 Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi;
 Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm:
 Các nền trái đất đều rúng động.
6 Ta đã nói: Các ngươi là thần,
 Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí Cao.
7 Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.
8 Hỡi Đức Chúa Trời, hãy chỗi dậy, đoán xét thế gian;
 Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.

82

亚萨的诗。

上帝是最高的主宰

  1上帝站立在神圣的会中,
   在诸神中施行审判。
  2你们审判不秉公义,
   抬举恶人的脸面,要到几时呢?(细拉)

  3当为贫寒的人和孤儿伸冤,
   为困苦和穷乏的人施行公义。
  4当保护贫寒和贫穷的人,
   救他们脱离恶人的手。

  5他们愚昧,他们无知,
   在黑暗中走来走去;
   地的根基都摇动了。

  6我曾说:“你们是诸神,
   都是至高者的儿子。
  7然而,你们要死去,与世人一样,
   要仆倒,像任何一位王子一般。”

  8上帝啊,求你起来审判全地,
   因为你必得万国为业。