1 Đức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần. 2 Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào? (Sê-la) 3 Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và người mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt. 4 Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác. 5 Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động. 6 Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí Cao.⚓ 7 Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng. 8 Hỡi Đức Chúa Trời, hãy chỗi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.
82
Nau Nduyh Ma Nau Phat Dôih
Mâu sŏng nau mprơ ơm Y-Asap. 1Brah Ndu dâk tâm nau phung Brah Ndu tâm rƀŭn; Păng phat dôih ta nklang phung brah. 2Ndah nâm jŏ may mra phat dôih ma nau kue. Jêh ri sŏng ma phung ƀai 3Mplơ̆ nau sŏng ma phung o ach jêh ri kon đơi khĭt mbơ̆; Ƀư nau di ma phung rêh ni jêh ri phung pưt kƀah ndơ. 4Tâm rklaih phung rdja jêh ri phung o ach. Ăn khân păng jêng kon me tă bơh ti phung ƀai. 5Khân păng mâu gĭt năl, mâu lĕ gĭt rbăng; Khân păng sak nsong tâm nau ngo; Lĕ rngôch ntur neh ntu n'gơ jêh, 6Gâp lah jêh, khân may jêng phung brah. Lĕ rngôch khân may jêng kon Nơm kalơ lơn. 7Ƀiălah khân may mra khĭt nâm bu phung bunuyh, Khân may mra tŭp nâm bu du huê kon hađăch, 8Dâk hom may, Ơ Brah Ndu, phat hôm dôih neh ntu; Yorlah may mra dơn lĕ rngôch phung mpôl băl.