1 Đức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần. 2 Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào? (Sê-la) 3 Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và người mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt. 4 Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác. 5 Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động. 6 Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí Cao.⚓ 7 Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng. 8 Hỡi Đức Chúa Trời, hãy chỗi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.
82
Tshev cov kws tu plaub tsw ncaaj
Axas zaaj nkauj.
1Vaajtswv lug nyob tsawg huv plawv ib tsoom tubkhai ntuj, nwg nyob huv plawv tej timtswv txav txem 2has tas, “Mej yuav tu plaub tsw ncaaj, hab tuaj tug tuabneeg limham tog ntev le caag? 3Ca le tu plaub ncaaj rua cov kws tsw muaj zug hab cov kws tsw muaj txwv, hab tsaa cov txom nyem hab cov tu pluag txujcai. 4Ca le cawm cov kws qaug zug hab cov txom nyem kuas dim, ca le paab puab dim huv cov tuabneeg limham txhais teg. 5Puab tsw paub hab tsw nkaag sab, puab taug txujkev tsaus ntuj nti, tej taw tag lub nplajteb ua zug quas kais huvsw. 6Kuv has tas, ‘Mej yog timtswv, mej puavleej yog tug kws Luj Dua Ndais le tub.’ 7Txawm le ntawd los mej yuav tuag yaam le tuabneeg, hab qaug ntawg yaam le ib tug thawj qaug.” 8Au Vaajtswv, thov sawv tseeg txav txem rua lub nplajteb, tsua qhov ib tsoom tebchaws puavleej yog koj le.