1 Đức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần. 2 Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào? (Sê-la) 3 Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và người mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt. 4 Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác. 5 Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động. 6 Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí Cao.⚓ 7 Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng. 8 Hỡi Đức Chúa Trời, hãy chỗi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.
82
A psalm of Asaph.
1God presides in the great assembly; he renders judgment among the “gods”:
2“How long will you⚓ defend the unjust and show partiality to the wicked?⚓ 3Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed. 4Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.
5“The ‘gods’ know nothing, they understand nothing. They walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
6“I said, ‘You are “gods”; you are all sons of the Most High.’ 7But you will die like mere mortals; you will fall like every other ruler.”
8Rise up, O God, judge the earth, for all the nations are your inheritance.