82

Nghiêm trách kẻ đoán xét không công bình

Thơ A-sáp làm
1 Đức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời;
 Ngài đoán xét giữa các thần.
2 Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình,
 Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào? (Sê-la)
3 Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và người mồ côi;
 Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.
4 Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn,
 Giải họ khỏi tay kẻ ác.
5 Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi;
 Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm:
 Các nền trái đất đều rúng động.
6 Ta đã nói: Các ngươi là thần,
 Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí Cao.
7 Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.
8 Hỡi Đức Chúa Trời, hãy chỗi dậy, đoán xét thế gian;
 Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.

82

A Plea for Justice

A Psalm of Asaph.
  1God stands in the congregation of the mighty;
   He judges among the gods.
   2How long will you judge unjustly,
   And show partiality to the wicked?
Selah
   3Defend the poor and fatherless;
   Do justice to the afflicted and needy.
   4Deliver the poor and needy;
   Free them from the hand of the wicked.
  5They do not know, nor do they understand;
   They walk about in darkness;
   All the foundations of the earth are unstable.
  6I said, “You are gods,
   And all of you are children of the Most High.
   7But you shall die like men,
   And fall like one of the princes.”
  8Arise, O God, judge the earth;
   For You shall inherit all nations.