8

Sự vinh hiển của Đức Giê-hô-va và sự sang trọng của loài người!

Thơ Đa-vít làm. Cho thầy nhạc chánh, dùng về đàn “Ghi-tít”
1 Hỡi Đức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi,
 Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao;
 Sự oai nghi Chúa hiện ra trên các từng trời!
2 Nhân vì các cừu địch Chúa, Chúa do miệng trẻ thơ và những con đương bú,
 Mà lập nên năng lực Ngài,
 Đặng làm cho người thù nghịch và kẻ báo thù phải nín lặng.
3 Khi tôi nhìn xem các từng trời là công việc của ngón tay Chúa,
 Mặt trăng và các ngôi sao mà Chúa đã đặt,
4 Loài người là gì, mà Chúa nhớ đến?
 Con loài người là chi, mà Chúa thăm viếng nó?
5 Chúa làm người kém Đức Chúa Trời một chút,
 Đội cho người sự vinh hiển và sang trọng.
6 Chúa ban cho người quyền cai trị công việc tay Chúa làm,
 Khiến muôn vật phục dưới chân người:
7 Cả loài chiên, loài bò,
 Đến đỗi các thú rừng,
8 Chim trời và cá biển,
 Cùng phàm vật gì lội đi các lối biển.
9 Hỡi Đức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi,
 Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao!

8

Nau Chrêk Rmah Yêhôva Jêh Ri Nau Păng Yơk Ma Bunuyh

 Ma kôranh phung mprơ di ma bâr Gitit nau mprơ ơm Y-David
1Ơ Yêhôva, Kôranh Brah hên, Amoh may khlay lơn tâm lam neh ntu may n'hao jêh nau chrêk rmah may prêh lơn ma lam trôk!
2Tă bơh trôm mbung phung kon se jê̆ nđâp ma phung hôm pu, may rdâk nau ka tang,
 Gay ƀư uh ah ma phung rlăng đah may,
 Gay ăn nơm rlăng jêh ri nơm plơng bôk gŭ rklăk.
3Tơlah gâp mĭn ma trôk jêng kan tă bơh nglau ti may ƀư;
4Moh bunuyh jêng tât may kah gĭt ma păng?
 Jêh ri kon bunuyh tât may khâl păng?
5may njêng păng djê̆ jê̆ lơn ma Brah Ndu.
 Jêh ri may ăn păng ndô nau chrêk rmah jêh ri nau yơk
6may ăn păng chiă uănh kan ti may;
 may dơm jêh lĕ rngôch mpô mpa tâm dâng jâng păng
7Phung biăp nđâp ma ndrôk, Nđâp ma mpa bri,
8Nđâp ma sĭm kalơ trôk, jêh ri ka tâm dak rlai,
9Ơ Yêhôva, Kôranh Brah hên Amoh may khlay lơn ma lĕ neh ntu.