8

Sự vinh hiển của Đức Giê-hô-va và sự sang trọng của loài người!

Thơ Đa-vít làm. Cho thầy nhạc chánh, dùng về đàn “Ghi-tít”
1 Hỡi Đức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi,
 Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao;
 Sự oai nghi Chúa hiện ra trên các từng trời!
2 Nhân vì các cừu địch Chúa, Chúa do miệng trẻ thơ và những con đương bú,
 Mà lập nên năng lực Ngài,
 Đặng làm cho người thù nghịch và kẻ báo thù phải nín lặng.
3 Khi tôi nhìn xem các từng trời là công việc của ngón tay Chúa,
 Mặt trăng và các ngôi sao mà Chúa đã đặt,
4 Loài người là gì, mà Chúa nhớ đến?
 Con loài người là chi, mà Chúa thăm viếng nó?
5 Chúa làm người kém Đức Chúa Trời một chút,
 Đội cho người sự vinh hiển và sang trọng.
6 Chúa ban cho người quyền cai trị công việc tay Chúa làm,
 Khiến muôn vật phục dưới chân người:
7 Cả loài chiên, loài bò,
 Đến đỗi các thú rừng,
8 Chim trời và cá biển,
 Cùng phàm vật gì lội đi các lối biển.
9 Hỡi Đức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi,
 Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao!

8

大衛的詩。交給聖詠團長,用迦特樂器。

上帝的榮耀和人的尊貴

  1耶和華-我們的主啊,
   你的名在全地何其美!

  你將你的榮耀彰顯於天
  2你因敵人的緣故,
   從孩童和吃奶的口中建立了能力,
   使仇敵和報仇的閉口無言。

  3我觀看你手指所造的天,
   並你所陳設的月亮星宿。
  4人算甚麼,你竟顧念他!
   世人算甚麼,你竟眷顧他!

  5你使他比上帝微小一點,
   賜他榮耀尊貴為冠冕。
  6-8你派他管理你手所造的,
   使萬物,就是一切的牛羊、
   田野的牲畜、空中的鳥、海裏的魚,
   凡游在水裏的,都服在他的腳下。

  
  9耶和華-我們的主啊,
   你的名在全地何其美!