10

  1Israel jing sa phŭn boh kriăk ƀâo jăk siam,
   ñu mboh lu pioh kơ ñu pô.
  Tơdah boh ñu jing lu hĭn,
   lu hĭn mơh ñu mdơ̆ng knưl ngă yang;
  tui si klei čăt đĭ čar ñu,
   ñu mprăp bi siam hĭn mơh kmeh rup yang ñu.
  2Ai tiê diñu bi mbha leh;
   ară anei diñu srăng gui klei diñu jing soh leh.
  Yêhôwa srăng klư̆ hĕ knưl diñu,
   leh anăn bi rai kmeh rup yang diñu.
  3Kyuadah ară anei diñu srăng lač, “Drei amâo mâo mtao ôh,
   kyuadah drei amâo huĭ mpŭ kơ Yêhôwa ôh.
  Bi sa čô mtao,
   ya klei ñu dưi đru drei?”
  4Diñu blŭ klei amâo yuôm ôh,
   hŏng klei kat asei hơăi mang diñu ngă klei bi mguôp.
  Snăn mơh klei phat kđi srăng čăt
   msĕ si rơ̆k jhat mâo êa kêč kam hlăm klông wăng kai.
  5Phung dôk hlăm čar Samari srăng ktư̆ yơ̆ng
   kyua rup êđai êmô Bet-Awen.
  Phung ƀuôn sang srăng kơŭ kyăm kơ rup yang anăn,
   leh anăn phung khua ngă yang ñu srăng čŏk hia kơ ñu,
   kyuadah klei guh kơang ñu luč leh.
  6Sĭt nik arăng srăng mdiăng ba rup anăn kơ čar Asiri,
   čiăng jing mnơ̆ng myơr kơ mtao Jarep.
  Arăng srăng bi hêñ Êphraim,
   leh anăn Israel srăng hêñ kơ mnêč diñu pô.
  7Čar Samari srăng rai tuč mbĭt hŏng mtao ñu,
   msĕ si kbhoh ti dlông êlah êa.
  8 Anôk dlông ti Bet-Awen
   jing klei soh Israel, arăng srăng bi rai hĕ.
  Êruê ana leh anăn êruê hruĕ srăng čăt ti dlông knưl diñu,
   leh anăn diñu srăng lač kơ čư̆, “Guôm bĕ hmei?”
   leh anăn kơ kbuôn, “Lĕ bĕ ti dlông hmei!”
  9Dơ̆ng mơ̆ng klei truh ti Gibêa ih ngă soh leh, Ơ Israel;
   tinăn ih ăt dôk dơ̆ng.
   Amâo djŏ hĕ klei bi blah hmao phung ngă soh ti Gibêa?
  10Hruê kâo čiăng kâo srăng bi kmhal diñu,
   leh anăn phung găp djuê mnuih srăng bi kƀĭn kdơ̆ng hŏng diñu,
   tơdah arăng kă diñu kyua klei soh diñu dua tal.
  11Êphraim jing sa drei êmô ana êra arăng mđăo leh
   khăp juă mdiê;
  leh anăn kâo srăng dưm knông ti dlông kkuê siam ñu;
   kâo srăng gai Êphraim,
  Yuđa srăng kai,
   Yakôp srăng čaih lăn kơ ñu pô.
  12 Rah bĕ kơ diih pô klei kpă ênô,
   wiă bĕ boh mơ̆ng klei jăk;
  kai bĕ lăn diih lui êhŏng,
   kyuadah truh leh mmông duah Yêhôwa,
  tơl kơ ñu dưi hriê
   leh anăn tuh êa hjan klei kpă ênô ti dlông diih.
  13Diih rah leh klei wê,
   diih wiă leh klei amâo djŏ,
  diih ƀơ̆ng leh boh klei luar.
   Kyuadah diih knang leh kơ klei ktang diih pô,
   leh anăn kơ kahan lu diih.
  14Klei hao hao kơ klei bi blah srăng ngă kơ phung ƀuôn sang diih,
   leh anăn jih jang kđông mgang diih srăng rai,
  msĕ si Y-Salman bi rai ƀuôn Bet-Arbel hlăm hruê bi blah;
   arăng juă bi rai phung amĭ mbĭt hŏng phung anak diñu.
  15Snăn arăng srăng ngă kơ diih, Ơ Bêthel,
   kyua klei ƀai diih prŏng.
  Ti aguah ưm,
   arăng srăng bi mdjiê hĕ mtao Israel.

10

  1以色列是茂盛的葡萄树,
  结果繁多。
  果子越多,
  就越增添祭坛;
  土地越肥美,
  就越建造美丽的柱像。
  2他们心怀二意,
  现今要定为有罪。
  耶和华必拆毁他们的祭坛,
  粉碎他们的柱像。

  3现在他们要说:
  “我们没有王;
  因为我们不敬畏耶和华,
  王又能为我们做什么呢?”
  4他们讲空话,
  以假誓立约;
  因此,惩罚如苦菜滋生
  在田间的犁沟中。

  5撒玛利亚的居民必因伯.亚文的牛犊惊恐;
  它的百姓为它悲哀,
  它的祭司为它战兢,
  因为荣耀已经离开它。
  6人必将牛犊带到亚述
  当作礼物献给大王。
  以法莲必蒙羞,
  以色列必因自己的计谋惭愧。
  7撒玛利亚的王要灭亡,
  如水面上的泡沫一般。
  8亚文的丘坛,
  以色列犯罪的地方必毁坏,
  荆棘和蒺藜必长在他们的祭坛上。
  他们要向大山说:遮盖我们!
  向小山说:倒在我们身上!

上帝审判以色列

  9以色列啊,
  你从基比亚的日子以来就时常犯罪,
  他们仍停留在那里。
  攻击罪孽之辈的战事岂不会临到基比亚吗?
  10我必随己意惩罚他们,
  他们为双重的罪所缠;
  万民必聚集攻击他们。

  11以法莲是驯良的母牛犊,喜爱踹谷,
  我要将轭套在它肥美的颈项上,
  我要使以法莲被套住;
  犹大必耕田,
  雅各必耙地。
  12你们要为自己栽种公义,
  收割慈爱。
  你们要开垦荒地,
  现今正是寻求耶和华的时候;
  等他临到,公义必如雨降给你们。

  13你们耕种奸恶,
  收割罪孽,
  吃的是谎言的果实。
  因你倚靠自己的行为,
  仰赖你众多的勇士,
  14所以在你百姓中必掀起闹哄,
  你一切的堡垒必被拆毁,
  就如沙勒幔在争战的日子拆毁伯.亚比勒
  将城中的母子一同摔碎。
  15伯特利啊,因你们的大恶,
  你们必遭遇如此。
  黎明来临,以色列的王必全然灭绝。