4

1Thiab kuv pom tej kev tsim txom huvsi uas muaj hauv lub qab hnub. Mas saib maj, tej kua muag uas raug tsim txom, tsis muaj leejtwg nplij lawv lub siab. Hwjchim nyob ntawm cov uas tsim txom, tsis muaj leejtwg nplij cov uas raug tsim txom. 2Mas kuv xav tias cov uas tuag tag lawm muaj hmoo dua cov uas tseem muaj txojsia nyob. 3Tiamsis tus uas tsis tau yug los thiab tsis tau pom tej kev phem uas muaj hauv lub qab hnub kuj zoo dua ob co neeg no.
4Thiab kuv pom tias tej haujlwm huvsi uas neeg siv siav siv zog ua thiab qhov uas tes taw txawj ua txhua yam haujlwm yog los ntawm txojkev sib khib. No kuj yog qhuav qhawv thiab haus cua xwb.
  5Tus neeg tsis thoob tsib nkaum tes nkoos,
   thiab noj nws cev nqaij.
  6Ib taus tes kev siab tus tseem zoo dua
   ob taus tes puv nkaus tej haujlwm
   uas siv siav siv zog ua thiab haus cua.
7Kuv pom dua ib yam qhuav qhawv hauv lub qab hnub, 8yog qhov uas ib tug nyob tib leeg tsis muaj tub ki tsis muaj kwvtij, tiamsis nws siv siav siv zog ua haujlwm tsis so kiag li, thiab nws tej nyiaj txiag tsis txawj txaus nws lub qhov muag, nws tsis xav hais tias, “Kuv siv siav siv zog ua haujlwm thiab yoo kev lomzem rau leejtwg?” No kuj yog qhuav qhawv thiab yog kev nyuaj siab xwb.
9Ob leeg zoo dua ib leeg, rau qhov ob leeg yuav tau nqe zog zoo ntawm tej haujlwm uas ob tug ua. 10Rau qhov yog ib tug ntog yuav muaj ib tug tsa kom nws sawv. Tiamsis tus uas nyob tib leeg thaum nws ntog lawm tsis muaj leejtwg tsa nws sawv, yuav raug txom nyem lauj! 11Dua ib qho, yog ob leeg pw ua ke kuj sov. Tiamsis yog pw ib leeg yuav sov tau li cas? 12Txawm yog ib leeg ntaus yeej lwm tus, los ob leeg yeej yuav ntaus yeej xwb xwb li. Ib txoj hlua peb ntswg yeej tsis tu sai.
13Tus hluas pluag uas muaj tswvyim kuj zoo dua tus vajntxwv laus ruam uas cob qhia tsis tau lawm, 14nws tawm hauv tsev lojfaj los sawv ua vajntxwv lossis yug los ua neeg pluag hauv nws lub tebchaws kuj xij. 15Kuv pom tej neeg sawvdaws uas muaj txojsia nyob thiab mus mus los los hauv lub qab hnub raws tus hluas uas sawv nyob tug vajntxwv chaw. 16Tej neeg sawvdaws uas nws kav muaj coob suav tsis txheeb. Tiamsis cov uas yug los tom qab yuav tsis zoo siab rau nws. No yog qhuav qhawv thiab haus cua xwb.

4

Đau khổ và sai lầm

1Kế đến, tôi quan sát những sự áp bức ở đời.
Người bị áp bức kêu than chẳng ai an ủi, giúp đỡ trong khi người áp bức là người có thế lực.
2Nên tôi cho rằng người đã chết sướng hơn người còn sống.
3Nhưng người có phúc nhất là người chưa sinh ra, chưa hề chứng kiến những việc tội lỗi, xấu xa ở đời.
4Tôi lại thấy rằng, mọi công việc vất vả lao khổ và tài năng đều được thúc đẩy bởi lòng cạnh tranh ganh tị, cho nên tài năng cũng chỉ là phù vân.
5Kẻ dại lười biếng ngồi khoanh tay để rồi chết đói;
6Thà làm vừa đủ ăn mà tâm hồn bình an hơn là khổ công làm giàu để rồi mọi sự qua đi như luồng gió thoảng.
7Tôi đã chứng kiến cảnh đời phù vân hư ảo này:
8Một người kia sống một mình, không có con trai, cũng không anh em, nhưng cứ cắm đầu làm việc, sắm tạo của cải. Chẳng biết có bao giờ người ấy nghĩ lại xem, của cải rồi sẽ để lại cho ai? Sao cứ phải tiện tặn, chắt lót để làm gì? Công khó ấy thật hoàn toàn vô nghĩa.
9Hai người hơn một. Hiệu quả công việc của hai người làm chung sẽ hơn gấp đôi một người làm một mình.
10Nếu một người ngã, người kia đỡ; nhưng nếu ở một mình, lúc ngã, ai đỡ mình dậy?
11Lúc lạnh, hai người ngủ chung sẽ ấm hơn ngủ một mình.
12Đứng lẻ một mình dễ bị tấn công, nhưng hai người sát cánh cự địch sẽ thắng. Ba người lại càng tốt, như một sợi dây đánh ba tao thật khó đứt.
13Một thanh niên nghèo mà khôn hơn một ông vua giàu mà dại, chẳng biết nghe lời khuyên can.
14Người thanh niên ấy dù sinh ra trong một gia đình nghèo nàn, dù ra từ nhà giam, vẫn thành công; cả đến vương quyền cũng có thể đạt được.
15Tôi thấy mọi người đều hăng hái theo giúp đỡ thanh niên để người kế vị vua già.
16Người theo vua trẻ đông vô số. Tuy nhiên, thời gian trôi qua, thế hệ sau không còn mến phục vua này nữa. Vậy, vương quyền cũng vô nghĩa; chạy theo quyền hành chẳng khác gì đuổi theo bắt gió!