20

Sứ Ðiệp Nghịch Lại Ai-cập và Ê-thi-ô-pi

1Vào năm Vua Sa-gôn của A-sy-ri sai tổng tư lịnh quân đội của ông dẫn quân đến Ách-đốt, tấn công thành ấy, và triệt hạ nó, 2CHÚA phán với I-sai-a con của A-mô rằng, “Hãy đi, cởi bỏ tấm vải thô quấn ngang thắt lưng ngươi ra, và cũng hãy tháo giày ra khỏi chân ngươi.” Ông làm y như thế; ông để mình trần và đi chân không.
3Bấy giờ CHÚA lại phán, “Như tôi tớ Ta là I-sai-a đã bước đi mình trần và chân không trong ba năm, như một dấu hiệu và một điềm báo trước cho Ai-cập và Ê-thi-ô-pi thể nào, 4thì vua của A-sy-ri sẽ dẫn người Ai-cập làm tù binh và người Ê-thi-ô-pi đi lưu đày, cả trẻ lẫn già, trần trụi, chân không, và hở mông, khiến cho Ai-cập phải chịu nhục nhã cũng thể ấy. 5Bấy giờ những kẻ đặt hy vọng nơi Ê-thi-ô-pi và đặt niềm hãnh diện nơi Ai-cập sẽ phải thất kinh và xấu hổ. 6Trong ngày ấy, những dân sống dọc miền duyên hải nầy sẽ nói, ‘Hãy xem đấy, những người chúng ta đã đặt hy vọng vào, những người chúng ta đã chạy đến cậy nhờ để giải cứu chúng ta khỏi vua của A-sy-ri mà còn phải ra nông nỗi như thế. Vậy làm sao chúng ta có thể được thoát khỏi?’”

20

Klei Hưn Êlâo Bi Kdơ̆ng Hŏng Čar Êjip leh anăn Čar Êthiôpi

1Hlăm thŭn Y-Sargôn mtao čar Asiri tiŏ nao Y-Tartan kơ ƀuôn Asdôt, bi blah leh anăn mă ƀuôn anăn, 2hlăk anăn Yêhôwa blŭ leh kơ Y-Êsai anak êkei Y-Amôt, lač, “Nao bĕ, kleh hĕ klŭng mơ̆ng kơiêng ih leh anăn toh hĕ hdruôm jơ̆ng ih.” Gơ̆ ngă snăn, êbat asei lưng leh anăn jơ̆ng mang. 3Leh anăn Yêhôwa lač, “Msĕ si dĭng buăl kâo Y-Êsai êbat asei lưng leh anăn jơ̆ng mang êjai tlâo thŭn, jing sa klei bi knăl bi kdơ̆ng hŏng čar Êjip leh anăn hŏng čar Êthiôpi, 4msĕ snăn mơh mtao čar Asiri srăng đoh ba phung Êjip leh anăn phung Êthiôpi jing mnă mơ̆ng čar diñu, phung hlăk ai leh anăn phung mduôn, êbat asei lưng leh anăn jơ̆ng mang, boh tluôn êdah, čiăng bi hêñ čar Êjip. 5Hlăk anăn diñu srăng êdu ai leh anăn hêñ kyua čar Êthiôpi leh anăn čar Êjip, phung diñu knang leh. 6Leh anăn phung dôk ktuê hang êa ksĭ srăng lač hlăm hruê anăn, ‘Nĕ anei, snăn yơh truh leh kơ phung drei knang leh anăn kơ phung drei băng čiăng mâo klei bi mtlaih mơ̆ng mtao čar Asiri. Bi drei, si drei srăng tlaih lĕ?’ ”