6

1Gióp trả lời:
2Ôi, giá phiền muộn này đem đo lường được
Và tai ương này bắc lên cân
3Hẳn sẽ nặng hơn cát biển đông
Cho miệng tôi nói năng vụng dại.
4Mũi tên Thượng Đế bắn trúng tôi
Chất độc ăn sâu đến tâm hồn
Và bao khiếp kinh đang giăng bủa.
5Lừa rừng nào kêu khi nhai cỏ
Bò đực chẳng rống lúc no nê?
6Thức ăn nhạt, cần muối nêm thêm
Lòng trắng trứng quả là vô vị.
7Lương thực này tôi ghê tôi tởm
Nghĩ thoáng thôi, đã thấy buồn nôn
8Ôi ước chi Thượng Đế Chí tôn
Ban cho tôi điều đang mong mỏi.
9Cho tôi chết dưới bàn tay nhân ái
Cho thoát ly khỏi phiền muộn đớn đau.
10Âu cũng là niềm an ủi khát khao
Chút vui thỏa trong triền miên đau khổ,
Chúa phán truyền, tôi nào dám bất tuân.
11Hơi sức này còn cầm cự bao lâu,
Chịu đựng để mong chi ngày kết cuộc?
12Thân xác tôi không phải là đá,
Thịt xương đâu dám sánh với đồng
13Còn cứu vớt gì để trông mong.
Hy vọng chót cũng đà vỗ cánh.
14Người thất vọng cần được bạn thương xót
Cho khỏi quên kính mến Đấng Toàn năng
15Nhưng anh em như khe suối vô thường,
Giòng thủy lưu khi lên cao xuống thấp
16Nước cao dâng lúc đông về giá lạnh,
Khi mưa rơi tuyết phủ, với giá băng
17Đến những ngày nắng hạn giữa mùa hè,
Nước bay hết, bày lòng khe khô cạn.
18Toán lữ hành bỏ đường tìm kiếm suối,
Suối cạn khô, cả đoàn người mạng vong!
19Khách bộ hành Thê-ma trông đợi,
Đoàn người từ Sê-ba tin tưởng.
20Nhưng lòng mong mỏi biến ra tuyệt vọng,
Đến bên khe thấy mình bị mắc lừa.
21Nay các bạn đối với tôi cũng thế,
Trước khổ đau các bạn sợ quay lưng.
22Tôi có xin các bạn vật gì đâu
Cũng chẳng nài dâng cho tôi của cải,
23Không nhờ giải cứu khỏi tay thù nghịch,
Hay chuộc tôi khỏi lũ bạo cường.
24Tôi lặng thinh, khi các bạn chỉ giáo
Nói rõ đi, tôi sai ở điểm nào?
25Không gì mạnh bằng lời hay lẽ phải,
Chỉ trích suông chẳng giá trị gì.
26Ai nỡ trách lời người thất vọng
Tiếng thở than như gió cuốn xa
27Kẻ mồ côi, các bạn đành lấn át
Còn nhẫn tâm bán đứng bạn thân yêu.
28Ngay giờ đây, xin nhìn tôi thật thẳng,
Trước bạn thân, tôi không nói dối gian
29Bình tĩnh lại, xin đừng lầm lỗi
Xét lại đi, vì tôi ngay lành.
30Lưỡi tôi đâu có gì hư hỏng,
Hay miệng tôi không biết dở ngon?

6

Yauj teb

1Mas Yauj teb tias,
  2“Au, kuv xav muab kuv tej kev ntxhov siab luj,
   thiab muab kuv tej kev txom nyem huvsi
   tso rau saum rab teev.
  3Mas yuav hnyav dua tej xuab zeb hauv hiavtxwv,
   vim li no kuv tej lus thiaj tawm ua kub lug.
  4Vim tus uas muaj hwjchim loj kawg nkaus
   rab xub chob kuv,
  kuv tus plig haus tej kua xub tshuaj,
   txojkev ntshai uas tuaj ntawm Vajtswv
   npaj txhij tuaj tawm tsam kuv.
  5Nees luav qus yuav quaj
   rau thaum nws muaj zaub noj lov?
  Txiv nyuj yuav nqov
   rau saum nws pawg zaub lov?
  6Yuav noj zaub tsuag tsis rau ntsev tau lov?
   Thiab txiv thwj ywg cov kua mis qab li cas?
  7Tej yam ntawd kuv lub siab tsis xav kov kiag li,
   txhua yam zaub mov ntawd kuv dhuav tag.

  8“Au, kuv xav tau raws li kuv thov,
   thiab xav kom Vajtswv pub
   raws li uas kuv lub siab ntshaw.
  9thiab xav tias Vajtswv txaus siab muab kuv zuaj,
   thiab tsis txhob nkaum tes rau
   qhov uas muab kuv txiav pov tseg.
  10Qhov no yuav nplij tau kuv lub siab,
   txawm yog kuv mob tsis tu li
   los kuv yuav zoo siab kawg,
  rau qhov kuv tsis tau kwv tawv
   tus uas Dawb huv tej lus.
  11Kuv muaj zog li cas es kuv yuav tsum tos?
   Thiab kuv qhov kawg yog dabtsi
   es kuv yuav tsum ua siab ntev thev?
  12Kuv lub zog zoo li tej pob zeb lov,
   kuv tej nqaij yog nqaij tooj liab lov?
  13Kuv tus kheej pab tsis tau kuv,
   txhua txojkev pab khiav ntawm kuv lawm.

  14“Leejtwg tav txojkev hlub ntawm tus kwvluag,f
   kuj yog tso qhov uas hwm thiab ntshai
   tus uas muaj hwjchim loj kawg nkause tseg.
  15Kuv cov kwvtij pheej ntxeev ntxias
   yam li lub hav dej,
   yam li lub hav dej uas qhuav zuj zus,
  16uas tsaus nti vim yog dej nkoog khov
   thiab tej daus xib daus npu npog txheej saud.
  17Thaum tshav ntuj kub kuj yaj tag,
   thaum tshav ntuj kub heev
   kuj ploj tag ntawm lub chaw lawm.
  18Cov tub lag tub luam uas taug kev
   kuj tig lug ntawm lawv txojkev,
  lawv mus rau tej ntuj nrag teb do
   thiab puam tsuaj tag.
  19Cov neeg uas taug kev
   ntawm Thema tuaj nrhiav,
  cov tub lag tub luam uas taug kev
   ntawm lub moos Senpa muaj chaw vam.
  20Lawv plam vim yog lawv vam ntsoov,
   lawv tuaj txog qhov ntawd
   mas lawv nyuaj siab heev.
  21Nimno nej zoo ib yam li ntawd rau kuv,
   nej pom kuv tej kev txom nyem mas nej ntshai.
  22Kuv puas tau hais tias,
   ‘Thov pub mentsis tshav ntuj rau kuv,’
  lossis ‘Thov nej li nyiaj rau kuv
   coj mus xiab luag,’
  23lossis ‘Thov cawm kuv dim
   hauv yeeb ncuab txhais tes,’
  lossis ‘Thov txhiv kuv dim
   hauv tus uas quab yuam kuv txhais tes,’ lov?

  24“Qhia kuv maj, kuv thiaj nyob twjywm,
   thov qhia rau kuv to taub kuv ua txhaum qhov twg.
  25Lo lus hais ncaj muaj hwjchim heev,
   tiamsis nej lo lus ntuas yog ntuas dabtsi?
  26Nej xav tias nej qhuab ntuas kuv tej lus
   thiab saib tus uas tsis muaj chaw vam tej lus
   zoo li cua xwb lov?
  27Nej yeej yuav rho ntawv
   thiaj tau tus menyuam ntsuag uas tsis muaj txiv,
  thiab yuav muab nej tus kwvluag
   ntaus nqe muag los sav.

  28“Nimno thov nej tsa muag ntsia kuv,
   rau qhov tsis yog kuv tab meeg dag nej.
  29Thov nej xav dua tshiab tsis txhob ua tsis ncaj.
   Thov ntxeev dua siab, kuv tseem ua raug cai.
  30Kuv tus nplaig hais ib yam dabtsi tsis ncaj lov?
   Kuv tus nplaig tsis txawj sim paub
   kev txom nyem lov?