1 Nếu Đức Giê-hô-va không cất nhà, Thì những thợ xây cất làm uổng công. Nhược bằng Đức Giê-hô-va không coi giữ thành, Thì người canh thức canh luống công. 2 Uổng công thay cho các ngươi thức dậy sớm, đi ngủ trễ, Và ăn bánh lao khổ; Chúa cũng ban giấc ngủ cho kẻ Ngài yêu mến bằng vậy. 3 Kìa, con cái là cơ nghiệp bởi Đức Giê-hô-va mà ra; Bông trái của tử cung là phần thưởng. 4 Con trai sanh trong buổi đang thì, Khác nào mũi tên nơi tay dõng sĩ. 5 Phước cho người nào vắt nó đầy gùi mình! Người sẽ không hổ thẹn, Khi nói năng với kẻ thù nghịch mình tại cửa thành.
127
Nau Ueh Maak Luh Bơh Yêhôva
Nau phung hăn nsong ta ƀon kloh ueh mprơ Nau mprơ ơm Y-Salômôn 1Tơlah Yêhôva mâu rdâk ngih. Phung rdâk pah kan dơm dam. Tơlah Yêhôva mâu chiă ƀon, nơm gak rngeh dăng măt dơm dam yơh. 2Mâu khlay ôh khân may kah rngăl ơm, jêh ri la khân may bêch, Sa kapŭng nau ŏk rơ ah Yorlah Brah Ndu ăn ma phung păng rŏng dơi bêch. 3Aơ, phung kon jêng drăp krâm bơh Yêhôva; Jêh ri play bơh ndŭl proch jêng nau nkhôm. 4Tâm ban ma hăr tâm ti du huê nơm katang. Tâm ban pô nây lĕ kon bu geh dôl hôm mom. 5Ueh maak yơh bunuyh geh jêh hăr bêng dĭng; Khân păng mâu mra bêk ôh, Tơ lah khân păng mra ngơi đah phung rlăng ta mpông pêr.