21

Vườn nho của Na-bốt

1Na-bốt, người Gít-rê-ên có một vườn nho tại thành Gít-rê-rê-ên gần cung điện vua A-háp. 2Một hôm, A-háp đề nghị với Na-bốt: "Nhường cho ta vườn nho ấy để ta làm vườn rau đi! vì nó ở ngay bên cung ta. Ta sẽ đổi cho ngươi một vườn nho tốt hơn; hoặc, nếu ngươi muốn ta sẽ trả tiền cho." 3Nhưng Na-bốt đáp: "Luật Chúa Hằng Hữu không cho tôi nhường cho vua di sản của cha ông để lại." 4A-háp về cung, lòng phiền giận lắm. Vua nằm quay mặt vào tường, không chịu ăn.
5Hoàng hậu Giê-sa-bên vào, hỏi A-háp: "Tại sao đức vua buồn phiền và không chịu ăn?" 6A-háp đáp: "Vì ta có bảo Na-bốt bán hoặc đổi vườn nho cho ta, nhưng nó không chịu." 7Giê-sa-bên hỏi: "Không phải bệ hạ đang cầm quyền cả nước Y-sơ-ra-ên sao? Dậy, ăn uống và vui vẻ lên! Tôi sẽ hiến cho bệ hạ vườn nho của Na-bốt."
8Giê-sa-bên nhân danh vua Y-sơ-ra-ên viết một bức thư rồi lấy con dấu của A-háp đóng lên, gửi cho chính quyền thành Gít-rê-ên, nơi Na-bốt đang cư ngụ. 9Trong thư bà bảo họ: "Truyền cho nhân dân trong thành dự lễ kiêng ăn, cầu nguyện và đặt Na-bốt lên ngồi hàng đầu. 10Khi đó hãy cho hai đứa vô lại đứng ra làm chứng, buộc Na-bốt vào tội nguyền rủa Thượng Đế và đức vua, rồi mang ra ném đá cho chết."
11Các nhà cầm quyền ở Gít-rê-ên thi hành lệnh Giê-sa-bên. 12Họ thông báo cho dân đến dự lễ kiêng ăn cầu nguyện, đặt Na-bốt lên ngồi hàng đầu. 13Hai đứa vô lại đến ngồi đối diện Na-bốt vu cáo ông trước công chúng: "Na-bốt nguyền rủa Thượng Đế và đức vua."Sau lời buộc tội, người ta lôi Na-bốt ra ngoài thành và ném đá ông chết. 14Các nhà cầm quyền thành ấy sai báo cáo cho Giê-sa-bên: "Na-bốt bị ném đá chết rồi."
15Được tin Na-bốt đã chết, Giê-sa-bên nói với A-háp: "Vườn nho của Na-bốt vua vẫn mong muốn nay thuộc về vua, vì Na-bốt đã chết rồi. Dậy, đi chiếm vườn nó đi!" 16A-háp ngồi dậy, đi xuống chiếm vườn nho của Na-bốt.
17Bấy giờ, Chúa Hằng Hữu phán bảo Ê-li người Tích-bê: 18“Con đi Sa-ma-ri gặp A-háp vua Y-sơ-ra-ên hiện đang ở trong vườn nho nó vừa chiếm đoạt của Na-bốt, 19và bảo A-háp: "Chúa phán: Vì ngươi đã giết người lại còn cướp của nên chó sẽ liếm máu ngươi tại chính nơi chúng đã liếm máu Na-bốt.'"
20A-háp kinh ngạc "kẻ thù ta ơi! ngươi đã bắt gặp ta sao?" Ê-li đáp: "Phải tôi đã bắt gặp vua vì vua đã cả gan làm việc ác dưới mắt Chúa. 21Ngài sẽ giáng tai họa trên vua, quét sạch dòng họ vua, không chừa cho vua một người đàn ông sống sót trong Y-sơ-ra-ên, dù là con trai của kẻ nô lệ trong nhà vua. 22Vì vua đã chọc giận Chúa và xúi cho dân Y-sơ-ra-ên phạm tội, Chúa sẽ làm cho gia đình vua giống như gia đình của Giê-rô-bô-am con Nê-bát và gia đình Ba-ê-sa con A-hi-gia. 23Về phần Giê-sa-bên, Chúa báo trước rằng: 'Chó sẽ cắn xé thây Giê-sa-bên trong thành Gít-rê-ên.' 24Trong dòng họ A-háp, ai chết trong thành sẽ bị chó xé xác; ai chết ngoài đồng, bị chim rỉa thây.'"
25Không ai dám làm điều ác trước mắt Chúa như A-háp, vì bị vợ là Giê-sa-bên xúi giục. 26Việc ác đáng tởm của A-háp là thờ thần tượng giống như người A-mo - dân đã bị Chúa đuổi khỏi xứ, lấy đất cho Y-sơ-ra-ên ở.
27Nghe xong những lời ấy, A-háp liền xé áo, mặc bao bố, kiêng ăn, đắp bao bố khi ngủ, tỏ vẻ hạ mình khiêm tốn.
28Chúa phán bảo Ê-li; 29“Con có thấy A-háp tỏ vẻ khiêm ti trước mặt Ta không? Vì thế Ta không giáng họa trong đời nó; nhưng đến đời con nó, Ta sẽ tiêu diệt dòng họ này."

21

Nanpaus Lub Vaj Txiv Hmab

1Muaj ib tug txivneej npe hu ua Nanpaus, nws muaj ib lub vaj txiv hmab nyob hauv lub nroog Yexelees ze rau ntawm Vajntxwv Ahaj lub loog. 2Muaj ib hnub Ahaj hais rau Nanpaus hais tias, “Muab koj lub vaj txiv hmab rau kuv, rau qhov nyob ze ntawm kuv lub loog, kuv xav tau thaj av ntawd los ua vaj zaub. Kuv mam muab dua ib lub vaj txiv hmab zoo dua lub no rau koj lossis yog koj tsis nyiam li kuv hais no kuv yuav them nyiaj kom txaus tus nqi rau koj.”
3Nanpaus teb hais tias, “Lub vaj no yog kuv cov yawgkoob tej qubtxeeg qubteg uas lawv tseg rau kuv. Tus TSWV yeej tsis pub kom kuv muab lub vaj no muag rau koj li!”
4Ahaj rov mus tsev lawm, nws nyuaj siab thiab chim heev rau Nanpaus tej lus uas nws hais ntawd. Nws txawm mus pw rau saum nws lub txaj, tig xubntiag rau tim phabntsa, thiab tsis kam sawv los noj mov li. 5Yexenpees uas yog Ahaj tus pojniam txawm mus cuag Ahaj thiab nug hais tias, “Vim li cas koj yuav nyuaj siab ua luaj, tsis noj mov li?”
6Ahaj teb hais tias, “Vim kuv mus thov yuav Nanpaus lub vaj txiv hmab lossis yog nws kam no kuv muab dua ib lub vaj pauv nws lub ntawd.” Tiamsis nws hais rau kuv hais tias, “Koj yuav tsis tau lub vaj no.”
7Yexenpees nug hais tias, “Koj yog vajntxwv los tsis yog maj? Cia li sawv los noj mov thiab tsis txhob nyuaj siab. Kuv mam li mus ua kom tau Nanpaus lub vaj txiv hmab los ua koj tug!”
8Ces Yexenpees thiaj sau tau ib tsab ntawv, suam Ahaj lub npe rau tsab ntawv ntawd thiab muab Ahaj lub homthawj nias rau. Nws muab tsab ntawv ntawd xa mus rau Ahaj cov nomtswv thiab cov thawjcoj hauv lub nroog Yexelees. 9Tsab ntawv ntawd hais li no: “Cia li tshaj tawm teem ib hnub ua kevcai yoo mov, hu cov pejxeem tuaj sib sau ua ke, thiab kom Nanpaus tuaj zaum ntawm lub chaw tseemceeb. 10Nej mus coj ob tug neeg dag tuaj iab liam Nanpaus hais tias, nws foom Vajtswv thiab vajntxwv. Ces nej cia li coj nws tawm mus rau nraum ntug nroog thiab muab pobzeb ntaus kom nws tuag rau nraud.”
11Cov nomtswv thiab cov thawjcoj hauv lub nroog Yexelees txawm ua raws li Yexenpees tej lus samhwm ntawd. 12Lawv thiaj tshaj tawm muab ib hnub los ua kevcai yoo mov, hu tagnrho cov pejxeem tuaj txoos ua ke thiab caw Nanpaus mus zaum ntawm lub chaw tseemceeb. 13Ces ob tug neeg dag ntawd, los sawv ntawm Nanpaus xubntiag iab liam nws tabmeeg cov pejxeem hais tias Nanpaus tau foom Vajtswv thiab vajntxwv. Yog li ntawd, lawv thiaj coj Nanpaus mus rau nraum ntug nroog thiab muab pobzeb ntaus nws tuag lawm. 14Ces lawv tso neeg mus hais rau Yexenpees li no: “Peb twb muab pobzeb ntaus Nanpaus tuag lawm.”
15Thaum Yexenpees hnov xov hais tias Nanpaus tuag lawm, nws txawm mus hais rau Ahaj hais tias, “Nanpaus tuag lawm lauj. Nimno koj cia li mus txeeb lub vaj txiv hmab uas nws tsis kam muag rau koj ntawd.” 16Tamsim ntawd Ahaj txawm mus txeeb kiag lub vaj txiv hmab los ua nws tug.
17Tus TSWV hais rau Eliyas uas yog tus cev Vajtswv lus hauv lub nroog Tisenpes hais tias, 18“Koj cia li mus cuag Vajntxwv Ahaj hauv lub nroog Xamalis. Koj yuav mus ntsib nws hauv Nanpaus lub vaj txiv hmab, nws tabtom mus txeeb lub vaj ntawd los ua nws tug. 19Koj mus qhia rau nws hais tias kuv uas yog tus TSWV hais li no rau nws: ‘Koj twb muab tus tswv vaj tua povtseg lawm, koj tseem yuav txeeb nws lub vaj ua koj tug thiab los?’ Koj qhia rau nws hais tias tej lus no yog kuv hais: ‘Ntawm qhov chaw uas dev yaim Nanpaus cov ntshav, mas dev yuav yaim koj cov ntshav qhov ntawd thiab.’ ”
20Thaum Ahaj pom dheev Eliyas, Ahaj hu hais tias, “Kuv tus yeebncuab, koj tuaj ntsib kuv los?”
 Eliyas teb hais tias, “Yog, kuv tuaj ntsib koj. Koj tau muab tagnrho koj lub cev muag mus ua txhaum tabmeeg tus TSWV.
21Yog li ntawd, tus TSWV hais rau koj hais tias, ‘Kuv yuav tso sub tawg sub ntsha los rau koj. Kuv yuav sau zog koj thiab koj tsevneeg txhua tus txivneej laus thiab hluas kom tas dulug. 22Koj tsevneeg yuav zoo ib yam li Vajntxwv Yelaunpau-as uas yog Nenpas tus tub tsevneeg thiab ntag, koj ua rau kuv chim vim koj coj cov Yixalayees mus ua txhaum.’ 23Thiab tus TSWV hais txog Yexenpees li no: dev yuav noj nws lub cev hauv lub nroog Yexelees. 24Koj tej kwvtij uas tuag rau hauv nroog, dev yuav muab dua noj, thiab yog leejtwg tuag rau tom tej nras dav npoj yuav los muab noj kom tas.”
 (
25Yeej tsis tau muaj leejtwg yuav zoo siab hlo muab nws lub cev muag mus ua txhaum tabmeeg tus TSWV li Ahaj qaug Yexenpees uas yog nws tus pojniam tej lus haub ntxias li. 26Nws tau ua tej kev txhaum uas txajmuag kawg vim nws mus pe mlom ib yam li cov Amoos. Cov neeg Amoos twb raug tus TSWV muab ntiab tawm hauv lub tebchaws thaum cov Yixalayees tabtom los txeeb nyob lawm.)
27Thaum Ahaj hnov tej lus uas Eliyas hais no, Ahaj txawm dua rhe nws lub tsho ua ntia tseg thiab muab kiag ntaubtsaj los npua. Nws yoo mov, hnav rawv cev ris tsho ntaubtsaj ntawd pw, thiab mus mus los los ua ntsejmuag mluas mlob thiab nyuaj siab kawg li.
28Tus TSWV hais rau Eliyas uas yog tus cev Vajtswv lus hais tias, 29“Koj puas pom Ahaj txo hwjchim tabmeeg kuv? Vim nws txo hwjchim li no lawm, kuv yuav tsis tso sub tawg sub ntsha los rau nws tiam; tiamsis thaum txog nws tus tub tiam, kuv yuav tso sub tawg sub ntsha los rau Ahaj tsevneeg.”