13

Tơlơi Pơkơđiăng Hơnăl Tuč

1Anai jing tơlơi čuă ngui tal klâo kâo nao pơ ƀing gih. Hră Ơi Adai čih laih tui anai, “Rĭm mơta tơlơi khŏm tŭ pơrơklă yua mơ̆ng tơlơi ngă gơ̆ng jơlan dua ƀôdah klâo čô.” 2Kâo hơmâo pha brơi laih tơlơi pơkơđiăng kơ ƀing gih tơdang kâo dŏ hăng ƀing gih tal dua. Ră anai, kâo laĭ dơ̆ng tơdang kâo rơkŭt tui anai: Tơdang kâo wơ̆t glaĭ pơ ƀing gih, kâo ƀu či pap kơ ƀing hlơi pô ngă soh ôh hlâo adih ƀôdah kơ ƀing hlơi pô pơkŏn dơ̆ng, 3čơdơ̆ng mơ̆ng ƀing gih hơduah kơ tơlơi pơrơklă kơ tơlơi Krist pơhiăp mơ̆ng kâo. Ñu ƀu tơdu ôh tơdang ngă kơ ƀing gih, samơ̆ Ñu jing dưi kơtang amăng ƀing gih yơh. 4Yuakơ wơ̆t tơdah Ñu tŭ pŏng hĭ laih ƀơi kơyâo bơrơkal amăng tơlơi tơdu, samơ̆ ră anai Ñu ăt hơdip mơ̆ng tơlơi dưi mơyang Ơi Adai yơh. Ăt kar kaĭ mơ̆n, ƀing gơmơi jing hrŏm hăng tơlơi tơdu Ñu, samơ̆ yua mơ̆ng tơlơi dưi mơyang Ơi Adai ƀing gơmơi či hơdip hrŏm hăng Ñu anăp kơ ƀing gih.
5Kơsem glaĭ bĕ gih pô kiăng kơ thâo kơ tơlơi gih pô đaŏ kơnang mơ̆n thâo. Pơrơklă bĕ gih pô. Hiư̆m ngă, ƀing gih ƀu thâo kơnăl ôh hă kơ tơlơi Krist Yêsu dŏ amăng ƀing gih, sĭt yơh huĭdah ƀing gih ƀu tŭ pơrơklă? 6Kâo đaŏ kơnang kơ tơlơi ƀing gih či hơduah ƀuh kơ tơlơi ƀing gơmơi ƀu lê̆ hĭ kơ tơlơi pơlông ôh. 7Ƀing gơmơi iâu laĭ kơ Ơi Adai kơ tơlơi ƀing gih ƀu či ngă soh sat ôh. Ƀu djơ̆ kơ tơlơi ƀing gơmơi kar hăng tŭ pơrơklă, samơ̆ ƀing gih či ngă tơlơi djơ̆ găl yơh wơ̆t tơdah ƀing gơmơi năng ai ƀu či tŭ pơrơklă ôh. 8Yuakơ ƀing gơmơi ƀu dưi ngă hơget tơlơi ôh pơkơdơ̆ng glaĭ hăng tơlơi sĭt, samơ̆ kơnơ̆ng mă bruă kơ tơlơi sĭt đôč yơh. 9Yuakơ ƀing gơmơi hơ̆k mơak yơh tơdang ƀing gơmơi tơdu samơ̆ ƀing gih kơtang. Laih anŭn ƀing gơmơi iâu laĭ kơ ƀing gih kiăng kơ ƀing gih jing hĭ hlo̱m ƀo̱m. 10Anai yơh jing tơhơnal tơlơi kâo čih hơdôm tơlơi anŭn tơdang kâo rơkŭt, kiăng kơ tơdang kâo nao pơ ƀing gih, kâo ƀu či ngă tơnap ôh amăng tơlơi kâo yua tơlơi dưi, jing tơlơi dưi Khua Yang pha brơi laih kơ kâo kiăng kơ rŭ̱ pơdơ̆ng ƀing gih, ƀu djơ̆ ruh pơtrŭn hĭ ƀing gih ôh.

Hơdôm Tơlơi Pơhiăp Kơkuh Hơnăl Tuč

11Hơnăl tuč, Ơ ƀing ayŏng amai adơi hơi, hơ̆k mơak bĕ, tŭ rŭ̱ pơdơ̆ng đĭ, tŭ pơtrŭt pơđu̱r, pơtŭ ư hăng tơdruă, hơdip rơnŭk rơno̱m. Laih anŭn Ơi Adai tơlơi khăp hăng tơlơi rơnŭk rơno̱m či dŏ hăng ƀing gih yơh.
12Pơhiăp kơkuh bĕ kơ tơdruă gih hăng tơlơi čum kơkuh rơgoh hiam. 13Abih bang ƀing đaŏ mơit hơdôm tơlơi pơhiăp kơkuh gơñu kơ ƀing gih.
14Kwưh rơkâo tơlơi khăp pap Khua Yang Yêsu Krist, tơlơi khăp Ơi Adai laih anŭn tơlơi pơgop pơlir Yang Bơngăt Hiam dŏ hrŏm hăng abih bang ƀing gih.

13

Lời Cảnh Cáo Và Chào Thăm

1Đây là lần thứ ba tôi đến thăm anh chị em. Mọi vấn đề cứ theo lời chứng của hai hoặc ba người mà xác lập. 2Khi thăm viếng anh chị em lần thứ hai, tôi đã cảnh cáo những người trước đây đã phạm tội và mọi người khác, giờ đây dù vắng mặt tôi cũng cảnh cáo trước rằng khi tôi trở lại thăm anh chị em, tôi sẽ không dung thứ đâu. 3Vì anh chị em tìm kiếm bằng cớ chứng tỏ Chúa Cứu Thế phán dạy qua tôi; Ngài không nhu nhược khi đối xử với anh chị em, trái lại Ngài đầy quyền năng giữa vòng anh chị em. Bởi vì dù đã bị đóng đinh trên thập tự giá trong sự yếu kém nhưng Ngài đã sống do quyền năng của Đức Chúa Trời.
4Cũng vậy dù yếu kém trong Ngài, chúng tôi sẽ sống với Ngài do quyền năng của Đức Chúa Trời mà đối xử với anh chị em.
5Anh chị em hãy tự xét mình xem có ở trong đức tin không. Hãy tự thử mình, anh chị em không biết rằng Chúa Cứu Thế Giê-su đang ở trong anh chị em sao? Trừ khi anh chị em không đạt tiêu chuẩn. 6Nhưng tôi hy vọng anh chị em nhận biết chúng tôi không phải là không hội đủ tiêu chuẩn.
7Chúng tôi cầu xin Đức Chúa Trời giữ anh chị em đừng làm điều gì ác, không phải để chứng tỏ chúng tôi đủ tiêu chuẩn, nhưng để anh chị em làm điều lành, dù cho lúc ấy chúng tôi có vẻ như không đủ tiêu chuẩn. 8Vì chúng ta không thể nghịch với sự thật nhưng chỉ có thể thuận theo sự thật. 9Chúng tôi mừng vì khi nào chúng tôi yếu đuối thì anh chị em lại mạnh mẽ. Chúng tôi cầu xin cho anh chị em được trọn vẹn. 10Vì vậy, khi vắng mặt, tôi viết những điều này để khi có mặt, tôi khỏi phải xử nghiêm khắc theo như thẩm quyền Chúa đã ban cho tôi, là thẩm quyền để gây dựng chứ không phải để phá hủy.
11Sau cùng, thưa anh chị em, hãy vui mừng lên, hãy cải thiện cách sống, hãy khuyến khích nhau, đoàn kết và hòa thuận với nhau thì Đức Chúa Trời yêu thương và bình an sẽ ở cùng anh chị em.
12Hãy chào thăm nhau trong tình thân ái. 13Tất cả các thánh đồ chào anh chị em.
14Nguyện xin ân sủng của Chúa Cứu Thế Giê-su, tình yêu thương của Đức Chúa Trời và sự thông công của Đức Thánh Linh ở cùng tất cả anh chị em!