2

安營和行軍的次序

1耶和華吩咐摩西亞倫說: 2以色列人各人要在自己的旗幟下,按照自己父家的旗號安營,對着會幕的四圍安營。
3「在東邊,向日出的方向,猶大營按照他們的隊伍,在它的旗幟下安營。猶大人的領袖是亞米拿達的兒子拿順 4他的軍隊被數的有七萬四千六百名。 5在他旁邊安營的是以薩迦支派。以薩迦人的領袖是蘇押的兒子拿坦業 6他的軍隊被數的有五萬四千四百名。 7還有西布倫支派,西布倫人的領袖是希倫的兒子以利押 8他的軍隊被數的有五萬七千四百名。 9凡屬猶大營,照他們隊伍被數的共有十八萬六千四百名;他們要作第一隊往前行。
10「在南邊,按照他們的隊伍是呂便營的旗幟。呂便人的領袖是示丟珥的兒子以利蓿 11他的軍隊被數的有四萬六千五百名。 12在他旁邊安營的是西緬支派。西緬人的領袖是蘇利沙代的兒子示路蔑 13他的軍隊被數的有五萬九千三百名。 14還有迦得支派,迦得人的領袖是丟珥的兒子以利雅薩 15他的軍隊被數的有四萬五千六百五十名。 16凡屬呂便營,照他們隊伍被數的共有十五萬一千四百五十名;他們要作第二隊往前行。
17「會幕與利未營在諸營中間往前行。他們怎樣安營就怎樣往前行,各按本位,各歸本旗。
18「在西邊,按照他們的隊伍是以法蓮營的旗幟。以法蓮人的領袖是亞米忽的兒子以利沙瑪 19他的軍隊被數的有四萬零五百名。 20在他旁邊的是瑪拿西支派。瑪拿西人的領袖是比大蓿的兒子迦瑪列 21他的軍隊被數的有三萬二千二百名。 22還有便雅憫支派,便雅憫人的領袖是基多尼的兒子亞比但 23他的軍隊被數的有三萬五千四百名。 24凡屬以法蓮營,照他們隊伍被數的共有十萬八千一百名;他們要作第三隊往前行。
25「在北邊,按照他們的隊伍是營的旗幟。人的領袖是亞米沙代的兒子亞希以謝 26他的軍隊被數的有六萬二千七百名。 27在他旁邊安營的是亞設支派。亞設人的領袖是俄蘭的兒子帕結 28他的軍隊被數的有四萬一千五百名。 29還有拿弗他利支派,拿弗他利人的領袖是以南的兒子亞希拉 30他的軍隊被數的有五萬三千四百名。 31凡屬營被數的共有十五萬七千六百名;他們隨着自己的旗幟行在最後。」
32以上是以色列人按照各自的父家被數的,在諸營中按照各自的隊伍被數的,共有六十萬三千五百五十名。 33利未人沒有數在以色列人中,正如耶和華所吩咐摩西的。 34以色列人就照着耶和華所吩咐摩西的做了,在各自的旗幟下安營,隨着各自的宗族、父家起行。

2

Anôk Dôk leh anăn Phung Khua kơ Găp Djuê

1Yêhôwa lač kơ Y-Môis leh anăn Y-Arôn, 2“Phung ƀuôn sang Israel srăng dôk grăp čô giăm čhiăm gru ñu pô, hŏng mnơ̆ng bi knăl kơ sang ama diñu; diñu srăng dôk phă sang čhiăm klei bi kƀĭn ti djăp tĭng. 3Phung dôk tĭng ngŏ phă anôk yang hruê ƀlĕ srăng mâo čhiăm gru anôk Yuđa tui si phung diñu. Khua kơ phung ƀuôn sang Yuđa jing Y-Nahsôn anak êkei Y-Aminadap, 4phung kahan ñu arăng yap leh mâo kjuh pluh pă êbâo năm êtuh čô. 5Phung dôk giăm ñu jing găp djuê Isakar, khua kơ phung ƀuôn sang Isakar jing Y-Nêthanel anak êkei Y-Suar, 6phung kahan ñu arăng yap leh mâo êma pluh pă êbâo pă êtuh čô. 7Leh anăn găp djuê Sabulôn, khua kơ phung ƀuôn sang Sabulôn jing Y-Êliap anak êkei Y-Hêlôn, 8phung kahan ñu arăng yap leh mâo êma pluh kjuh êbâo pă êtuh čô. 9Jih jang phung hlăm anôk Yuđa tui si phung diñu mâo sa êtuh sa păn pluh năm êbâo pă êtuh čô. Diñu jing phung ba êlan êlâo êjai diñu êbat.
10Tĭng dhŭng srăng mâo čhiăm gru anôk Ruben tui si phung diñu, khua phung ƀuôn sang Ruben jing Y-Êlisur anak êkei Y-Sêdur, 11phung kahan ñu arăng yap leh mâo pă pluh năm êbâo êma êtuh čô. 12Phung dôk giăm ñu jing găp djuê Simêôn, khua phung buôn sang Simêôn jing Y-Sêlumiel anak êkei Y-Surisadai, 13phung kahan ñu arăng yap leh mâo êma pluh dua păn êbâo tlâo êtuh čô. 14Leh anăn găp djuê Gat, khua kơ phung ƀuôn sang Gat jing Y-Êliasap anak êkei Y-Rêuel, 15phung kahan ñu arăng yap leh mâo pă pluh êma êbâo năm êtuh êma pluh čô. 16Jih jang hlăm anôk Ruben tui si phung diñu mâo sa êtuh êma pluh sa êbâo pă êtuh êma pluh čô. Diñu srăng jing phung êbat tal dua.
17Leh anăn sang čhiăm klei bi kƀĭn srăng đuĕ nao mbĭt hŏng phung Lêwi ti krah phung mkăn. Tui si anôk diñu dôk leh, snăn diñu srăng đuĕ nao, grăp phung hlăm anôk diñu, tui si čhiăm gru diñu.
18Tĭng yŭ srăng mâo čhiăm gru anôk Êphraim tui si phung diñu, khua phung ƀuôn sang Êphraim jing Y-Êlisama anak êkei Y-Amihut, 19phung kahan ñu arăng yap leh mâo pă pluh êbâo êma êtuh čô. 20Phung dôk giăm ñu jing găp djuê Manasê, khua phung ƀuôn sang Manasê jing Y-Gamaliêl anak êkei Y-Pêdasur, 21phung kahan ñu arăng yap leh mâo tlâo pluh dua êbâo dua êtuh čô. 22Leh anăn găp djuê Benjamin, khua phung ƀuôn sang Benjamin jing Y-Abidan anak êkei Y-Gidêôni, 23phung kahan ñu arăng yap leh mâo tlâo pluh êma êbâo pă êtuh čô. 24Jih jang hlăm anôk Êphraim tui si phung diñu mâo sa êtuh sa păn êbâo sa êtuh čô. Diñu srăng jing phung êbat tal tlâo.
25Tĭng dưr srăng mâo čhiăm gru anôk Dan tui si phung diñu, khua phung ƀuôn sang Dan jing Y-Ahiêser anak êkei Y-Amisadai, 26phung kahan ñu arăng yap leh mâo năm pluh dua êbâo kjuh êtuh čô. 27Phung dôk giăm ñu jing găp djuê Aser, khua phung ƀuôn sang Aser jing Y-Pagiel anak êkei Y-Ôkran, 28phung kahan ñu arăng yap leh mâo pă pluh sa êbâo êma êtuh čô. 29Leh anăn găp djuê Naptali, khua phung ƀuôn sang Naptali jing Y-Ahira anak êkei Y-Ênan, 30phung kahan ñu arăng yap leh mâo êma pluh tlâo êbâo pă êtuh čô. 31Jih jang hlăm anôk Dan mâo sa êtuh êma pluh kjuh êbâo năm êtuh čô. Diñu srăng jing phung êbat knhal tuč tui si čhiăm gru diñu.
32Dŭm anăn phung ƀuôn sang Israel arăng yap leh tui si sang ama diñu; jih jang phung hlăm anôk diñu dôk yap leh tui si phung diñu mâo năm êtuh tlâo êbâo êma êtuh êma pluh čô. 33Ƀiădah arăng amâo yap ôh phung Lêwi mbĭt hŏng phung ƀuôn sang Israel, tui si Yêhôwa mtă leh kơ Y-Môis.
34Snăn phung ƀuôn sang Israel ngă leh. Tui si jih klei Yêhôwa mtă leh kơ Y-Môis, snăn diñu dôk tui si čhiăm gru diñu, msĕ snăn diñu êbat, grăp čô tui si djuê ñu, tui si sang ama ñu.”