37

Zoux Laengz Ngaengc Waac Faang

(Beiv mangc Cuotv I^yipv 25:10-22)

1Mbe^saa^len longc da'suqv ndiangx zoux Laengz Ngaengc Waac Faang, ndaauv i ndorqc bienx, hlang ndorqc bienx, jangv ndorqc bienx, 2aengx longc jiem buang jienv ga'nyiec caux gu'nyuoz. Ninh aengx longc jiem zoux bin huing gormx. 3Ninh dox biei norm jiem-kuing dingx jienv biei jieqv faang-zaux nyei gu'nguaaic, yietc bung maaih i norm. 4Ninh longc da'suqv ndiangx zoux i diuh gaeng faang nyei ndiangx yaac buang jienv jiem, 5zorqv daaih cunx jienv faang ga'hlen nyei kuing weic gaeng faang.
6Ninh longc jiem zoux ceix en nyei weic wuov norm faang-nqaaix, ndaauv i ndorqc bienx, jangv ndorqc bienx. 7Ninh aengx longc jiem daav i dauh ⟨ke^lu^mbim⟩ an i bung faang-daauh. 8Yietc bung maaih dauh. Ninh yaac bun i bung faang-daauh nyei ke^lu^mbim ziangh jienv caux faang-nqaaix benx yietc kuaaiv mi'aqv. 9Naaiv deix i dauh ke^lu^mbim hmien doix hmien, yang ndaatv nzie jienv faang gu'nguaaic. I dauh zungv mangc jienv faang-nqaaix.

Zoux Dieh An Njuov Gengx Ziouv

(Beiv mangc Cuotv I^yipv 25:23-30)

10Ninh aengx longc da'suqv ndiangx zoux norm dieh, ndaauv i ndorqc, jangv yietc ndorqc, hlang ndorqc bienx, 11aengx longc jiem buang jienv dieh, yaac longc jiem zoux bin hormh gormx dieh hlen. 12Ninh longc jiem hormh dieh hlen faaux yietc waengh zaangv hlang, aengx longc jiem zoux bin huing gormx. 13Ninh aengx dox biei norm jiem-kuing dingx jienv biei norm dieh gorqv ga'hlen, dongh zaengx zaux wuov norm dorngx. 14Naaiv deix kuing dingx nitv jienv hormh dieh wuov deix dorngx weic cunx gaeng dieh nyei ndiangx. 15Gaeng dieh nyei ndiangx ninh longc da'suqv ndiangx buang jienv jiem. 16Ninh longc jiem zoux dieh nyei jaa-dorngx. Maaih bienh, domh ba'gen, nzormc, caux ciev diuv nyei nguaah baengh.

Zoux Dang-Jaax

(Beiv mangc Cuotv I^yipv 25:31-40)

17Ninh yaac longc jiem zoux norm dang. Dang-jaax caux dang-sin ninh daav daaih. Dang nyei zaanv caux biangh nyueiz biangh ei yaac juangc naaiv ndunh jiem daav cuotv daaih. 18Dang-sin bun zoux juqv caax nquaah, yietc bung maaih buo caax. 19Naaiv deix nquaah, yietc caax maaih buo norm zaanv hnangv an^man biangh nor. Norm-norm maaih biangh nyueiz caux biangh ei. Da'nyeic caax maaih fih hnangv nyei. Yiem dang-sin cuotv nyei juqv caax fih hnangv nzengc. 20Dang-sin maaih biei norm zaanv hnangv an^man biangh nor, norm-norm maaih biangh nyueiz caux biangh ei. 21Juqv caax nquaah, caax-caax nquaah gorn ga'ndiev maengx maaih norm biangh nyueiz. 22Biangh nyueiz caux caax-caax nquaah, caux dang-jaax, dang-sin, juangc yietc ndunh jiem daav cuotv daaih benx yietc norm.
23Ninh mbuo aengx longc jiem zoux siec norm dang-zaanv caux japv dang-cov nyei njiuv caux an njiuv nyei bienh. 24Dang caux dang nyei jaa-sic longc nyic ziepc yietv joih jiem daav daaih.

Zoux Buov Hung Dieh

(Beiv mangc Cuotv I^yipv 30:1-5)

25Ninh aengx longc da'suqv ndiangx zoux norm buov hung dieh, yietc ndorqc feix-bung, ndaauv yietc ndorqc, jangv yietc ndorqc, hlang i ndorqc. Biei bung gorqv nyei jorng caux dieh juangc ndongh ndiangx zoux daaih. 26Gu'nguaaic maengx dieh, biei bung dieh hlen caux jorng, ninh longc jiem buang ndipc nzengc yaac longc jiem zoux bin huing gormx dieh hlen. 27Ninh longc jiem aengx zoux i norm jiem-kuing dingx jienv i bung ga'hlen, bin ga'ndiev maengx, weic cunx gaeng dieh nyei ndiangx. 28Ninh aengx longc da'suqv ndiangx zoux gaeng dieh ndiangx yaac buang jienv jiem.

Zoux Hung Caux Orn Mienh Nyei Youh

(Beiv mangc Cuotv I^yipv 30:22-38)

29Ninh bun dauh zoux wuom-ndaang nyei zaangc mienh peux orn mienh nyei cing-nzengc youh caux cing-nzengc hung.

37

Rương Giao Ước

1Bê-xa-lên đóng Rương bằng gỗ cây keo; Rương dài một thước rưỡi, rộng bảy mươi lăm phân, và cao bảy mươi lăm phân. 2Ông bọc Rương bằng vàng cả mặt trong lẫn mặt ngoài và chạy đường viền vàng quanh Rương. 3Ông làm bốn khoen vàng gắn vào bốn chân, mỗi bên hai khoen. 4Rồi ông làm các đòn khiêng bằng gỗ cây keo bọc vàng. 5Ông xỏ các đòn khiêng qua các khoen để khiêng Rương. 6Ông đóng một cái nắp bằng vàng ròng dài một thước hai và rộng bảy tấc rưỡi. 7Sau đó Bê-xa-lên tạc hai con vật có cánh bằng vàng gắn vào hai đầu của nắp. 8Ông làm một con cho đầu nầy, và một con cho đầu kia của nắp. Ông gắn hai con vật vào nắp để làm thành một khối duy nhất. 9Cánh của các con vật giương lên trên, che nắp, và chúng ngồi đối diện nhau trên nắp Rương.

Cái bàn

10Sau đó ông đóng một cái bàn bằng gỗ cây keo dài một thước, rộng nửa thước, cao bảy tấc rưỡi. 11Ông bọc vàng cái bàn và chạy một đường viền vàng quanh bàn. 12Ông đóng một cái khung cao một tấc chạy quanh viền bàn, và gắn một viền vàng quanh khung đó. 13Rồi ông làm bốn khoen vàng cho cái bàn bắt vào bốn góc nơi chân bàn. 14Các khoen được đặt vào gần khung quanh phía trên mặt bàn vì chúng dùng để xỏ các đòn khiêng bàn. 15Các đòn khiêng bàn làm bằng gỗ cây keo bọc vàng. 16Những vật dụng trên bàn đều làm bằng vàng ròng: dĩa, chậu, cốc, lọ chai, ly chén dùng rót của lễ uống.

Chân đèn

17Rồi ông làm cái chân đèn bằng vàng ròng, đóng đáy và chân. Các chén hình hoa, nụ hoa, cánh hoa của đèn đều gắn thành một khối chung với đế và chân. 18Sáu nhánh tỏa ra mỗi bên chân đèn ba nhánh bên nầy, ba nhánh bên kia. 19Mỗi nhánh có ba cái cốc làm giống hình hoa hạnh nhân, mỗi cốc có một nụ hoa và một cánh hoa. Sáu nhánh tỏa ra từ chân đèn đều giống y nhau. 20Có bốn cốc nữa hình hoa hạnh nhân gắn trên chân đèn, mỗi cốc đều có các nụ hoa và cánh hoa. 21Có ba cặp nhánh tỏa ra từ chân đèn. Chỗ mỗi cặp gắn vào chân đèn thì có một nụ hoa. Tất cả sáu nhánh tỏa ra từ chân đèn đều giống y nhau. 22Các nụ hoa, nhánh, và chân đèn đều làm bằng một khối vàng nguyên nhất được tạc. 23Ông làm bảy ngọn đèn bằng vàng nguyên chất cho chân đèn nầy, đồng thời ông cũng làm các đồ hớt tim đèn và khay bằng vàng ròng. 24Ông dùng khoảng bảy mươi lăm cân vàng nguyên chất để làm chân đèn và các vật dụng phụ tùng cho đèn.

Bàn thờ xông hương

25Sau đó ông đóng bàn thờ xông hương bằng gỗ cây keo. Bàn hình vuông dài nửa thước, rộng nửa thước, cao một thước. Mỗi góc nhô ra như cái sừng được gắn liền thành một khối vào bàn thờ. 26Ông bọc mặt trên, bốn bên và góc bằng vàng ròng đồng thời thếp vàng quanh bàn thờ. 27Ông làm hai khoen vàng và gắn bên dưới chỗ thếp vàng nơi hai cạnh bàn đối nhau; các khoen nầy dùng xỏ đòn khiêng bàn. 28Ông cũng đóng các đòn khiêng bằng gỗ cây keo bọc vàng.
29Rồi ông chế dầu ô-liu thánh dùng bổ nhiệm các thầy tế lễ, và trầm hương nguyên chất. Ông pha chế các thứ nầy như thợ pha chế nước hoa.