3

Bổn phận làm vợ

1,2Vợ nên thuận thảo với chồng; nếu người chồng nào không chịu nghe vợ nói về Chúa, cũng có thể nhìn thấy cách ăn nết ở của vợ mà được cảm hóa. Nếp sống trong sạch, đạo đức của người vợ còn có ý nghĩa hơn cả lời nói suông.
3Đừng quá chú trọng vẻ đẹp bề ngoài, như đeo vàng bạc, diện quần áo, hay bện tóc; 4nhưng hãy trang sức con người bề trong bằng vẻ đẹp không phai của tâm hồn dịu dàng, bình lặng; đó là thứ trang sức rất quý giá đối với Thượng Đế. 5Vẻ đẹp ấy đã nổi bật nơi các nữ thánh ngày xưa, những người tin cậy Thượng Đế và tùng phục chồng mình.
6Chẳng hạn, Sa-ra vâng phục và tôn trọng chồng như chủ. Nếu các bà theo gương Sa-ra làm điều hay lẽ phải, các bà mới là con gái thật của Sa-ra, và không có gì phải khiến các bà khiếp sợ.

Trách nhiệm làm chồng

7Người làm chồng nên săn sóc vợ, hiểu biết những nhu cầu của vợ, tôn trọng không những vì họ thuộc phái yếu, mà còn vì cả hai vợ chồng cùng chia sẻ sự sống Chúa cho. Như vậy, lời cầu nguyện của anh em sẽ không bị cản trở.

Chịu khổ vì điều lành

8Tóm lại, tất cả anh em hãy sống cho hòa hợp, thông cảm nhau, yêu thương nhau bằng tâm hồn dịu dàng và thái độ khiêm nhường. 9Đừng “ăn miếng trả miếng” hoặc nặng lời với kẻ sỉ vả mình, trái lại, hãy cầu phúc cho họ, vì Chúa bảo chúng ta làm lành cho kẻ khác. Như thế, chúng ta sẽ được Thượng Đế ban phúc.
10Nếu anh em muốn sống cuộc đời hạnh phúc tốt đẹp, hãy kiềm chế lưỡi và giữ môi miệng đừng nói lời dối trá. 11Hãy xa lánh điều dữ và làm điều lành. Hãy tìm kiếm và theo đuổi hòa bình! 12Vì Chúa đang theo dõi con cái Ngài, lắng nghe lời cầu nguyện họ; nhưng Ngài ngoảnh mặt xây lưng với kẻ làm ác.
13Thường thường, chẳng ai làm hại anh em khi anh em làm điều lành. 14Nhưng dù có đi nữa, anh em cũng đừng sợ họ, vì Chúa sẽ ban phúc lành cho anh em. 15Hãy yên lặng phó thác chính mình cho Đấng Cứu Thế, Chúa anh em. Nếu có ai hỏi: “Tại sao anh em tin Chúa?” hãy sẵn sàng trả lời họ cách hòa nhã, lễ độ và rành mạch.
16Hành động nào cũng phải quang minh chính đại để những người đặt điều nói xấu anh em phải hổ thẹn khi họ biết mình đã tố cáo sai lầm. 17Vậy, nếu Chúa muốn anh em chịu khổ, thà khổ vì làm lành còn hơn làm ác.

Đấng công chính chết cho người bất nghĩa

18Chúa Cứu Thế cũng đã chịu khổ. Mặc dù không hề phạm tội, Ngài đã một lần chết vì tội lỗi của tất cả chúng ta, để đem chúng ta trở về Thượng Đế. Dù thể xác Ngài chết, nhưng tâm linh Ngài vẫn sống. 19Với tâm linh ấy, Ngài đi thăm viếng và giảng dạy cho những linh hồn bị giam cầm từ thời Nô-ê. Dù Thượng Đế nhẫn nại chờ đợi họ ăn năn khi Nô-ê đóng tàu, nhưng họ cứ ngoan cố nên trong trận Hồng thủy, chỉ có tám người được cứu.
21Nước lụt ấy tiêu biểu cho lễ báp-tem ngày nay, nhờ đó, anh em được cứu. Trong lễ báp-tem, chúng ta xác nhận mình được cứu nhờ kêu cầu Thượng Đế tẩy sạch tội lỗi trong tâm hồn chúng ta, bởi sự phục sinh của Chúa Cứu Thế Giê1phixu, chứ không phải nhờ nước rửa sạch thân thể. 22Hiện nay, Chúa Cứu Thế đang ở trên Thiên đàng, ngồi chỗ danh dự tối cao bên cạnh Chúa Cha và được các thiên sứ, các giới quyền uy trên trời cúi đầu vâng phục.

3

Pojniam thiab txivneej

1Nej cov pojniam kuj ib yam nkaus, nej yuav tsum nyob hauv nej tus txiv qab kev tswjhwm. Txawm yog cov txiv qee leej tsis ntseeg Vajtswv txojlus los qhov uas cov pojniam xyaum zoo yuav coj tau cov txiv los ntseeg tsis txog hais ib los li, 2rau thaum lawv pom nej ua lub neej dawb huv thiab hwm lawv. 3Tsis txhob tu lub cev sab nraud xwb uas yog ntxias plaubhau, coj npauj kub lossis hnav tej tsoos tsho zoo zoo nkauj xwb. 4Tiamsis cia li muab tej uas tsis txawj lwj los tu tej uas nyob hauv nej lub siab kom zoo nkauj, yog qhov uas ua lub siab mos siab muag thiab muaj lub siab tus yees. Tej no yog yam uas Vajtswv pom tias muaj nqes heev. 5Cov pojniam dawb huv uas nyob txheej thaum ub uas muaj vam rau hauv Vajtswv kuj tu lawv lub cev thiab nyob hauv cov txiv qab kev tswjhwm li ntawd. 6Ib yam li Xala mloog Aplahas lus thiab hu Aplahas ua nws tus tswv. Yog nej xyaum zoo thiab tsis txhob ntshai ib yam dabtsi, nej kuj yog Xala tej tub ki.
7Nej cov txiv kuj ib yam nkaus, cia li nrog tus pojniam nyob thiab nkag siab tias cov pojniam tsis muaj zog li txivneej, thiab saib taus nws rau qhov nws nrog koj koom txais txojsia ntawm Vajtswv txojkev hlub xwv nej thiaj tsis muaj ib yam dabtsi khuam cheem nej tej lus thov.

Raug tsim txom vim ua zoo

8Thaum kawg no, nej sawvdaws cia li koom ua ib lub siab, ib leeg xam pom ib leeg, sib hlub, muaj lub siab khuvleej thiab ua siab mos siab muag. 9Tsis txhob ua phem pauj phem, thiab tsis txhob cem pauj qhov uas luag cem. Tiamsis cia li foom koob hmoov rau luag, rau qhov Vajtswv hu nej los ua li ntawd xwv nej thiaj tau koob hmoov. 10Vim tias
  “Tus uas nyiam txojsia
   thiab xav pom lub caij lub nyoog zoo,
  cia tus ntawd tswj nws tus nplaig
   tsis txhob hais lus phem,
  thiab tswj nws daim tawv ncauj
   tsis txhob hais tej lus dag.
  11Cia nws tig ntawm txojkev phem
   thiab ua qhov zoo,
  cia nws nrhiav kev hum xeeb
   thiab caum kom cuag.
  12Tus Tswv lub qhov muag
   yeej ntsia ntsoov cov uas ncaj ncees,
  thiab nws lub qhov ntsej
   mloog ntsoov lawv tej lus quaj thov.
  Tiamsis tus Tswv tsom ntsoov tawm tsam
   cov neeg ua phem.”
13Yog nej siv zog ua zoo, leejtwg yuav ua phem rau nej? 14Tiamsis yog nej raug kev tsim txom vim qhov uas nej ua raug cai, nej yuav tau nyob kaj siab lug. Tsis txhob ntshai tej uas lawv ntshai, tsis txhob txhawj, 15tiamsis hauv nej lub siab nej yuav tsum hwm Khetos ua tus Tswv. Cia li npaj txhij txhua lub sijhawm uas yuav piav rau txhua tus uas xav paub qhov uas nej muaj siab vam, tiamsis nej yuav tsum ua siab zam xeeb teb lawv thiab muab lawv saib hlob. 16Thiab cia li ua lub siab dawb paug xwv thaum nej raug luag hais phem cov uas thuam qhov uas nej xyaum zoo hauv Khetos thiaj raug txaj muag. 17Yog raws li Vajtswv lub siab nyiam mas qhov uas nej raug kev tsim txom vim yog ua zoo, kuj zoo dua raug kev tsim txom vim yog ua phem. 18Rau qhov Khetos tuag txhiv lub txim tib zaug xwb kuj txaus lawm, nws yog tus uas ncaj ncees this cov uas tsis ncaj, kom nws thiaj coj tau peb los cuag Vajtswv. Nws lub cev nqaij tawv raug muab tua tiamsis nws rov tau txojsia ntawm sab ntsuj plig. 19Nws tus ntsuj plig mus tshaj tawm rau cov ntsuj plig uas raug kaw, 20yog cov uas yav thaum ub tsis mloog Vajtswv lus. Vajtswv ua siab ntev rau lawv rau ncua sijhawm uas Nau‑a ua lub nkoj. Hauv lub nkoj ntawd neeg tsawg tsawg yog yim leej dim hauv cov dej. 21Cov dej ntawd piv txog qhov uas ua kevcai raus dej uas nimno pab nej dim, tsis yog ntxuav kev qias ntawm nej lub cev tiamsis yog tej lus cog tseg rau Vajtswv tias muaj lub siab dawb paug lawm. Txojkev dim ntawd yog tau ntawm qhov uas Yexus Khetos ciaj sawv rov los. 22Yexus mus saum ntuj thiab zaum ntawm Vajtswv sab tes xis lawm, muaj cov tubtxib saum ntuj thiab cov timtswv uas kav thiab tej hwjchim nyob hauv nws qab kev tswjhwm.