23

1Thaum Davi muaj hnub nyoog ntau thiab laus heev lawm nws tsa nws tus tub Xalaumoo ua vajntxwv kav Yixayee.

Cov Levi tej haujlwm

2Davi hu Yixayee cov thawj sawvdaws thiab cov pov thawj thiab cov Levi tuaj txoos ua ke. 3Cov Levi uas hnub nyoog muaj peb caug xyoo rov saud mas suav tau muaj peb vam yim txhiab leej. 4Davi hais tias, “Cov Levi no mas ob vam plaub txhiab leej yuav saib xyuas tej haujlwm hauv Yawmsaub lub tuam tsev thiab rau txhiab leej yuav ua cov nom tswv thiab cov tu plaub, 5thiab plaub txhiab leej yuav ua cov zov tej rooj loog, thiab plaub txhiab leej yuav hu nkauj qhuas Yawmsaub thiab siv tej cuab yeej phim nkauj uas kuv twb npaj tau cia qhuas Yawmsaub.” 6Mas Davi muab lawv faib ua peb pab raws li Levi peb tug tub, yog Kawsoo, Khauha thiab Melali.
7Kwsoo li tub yog Ladas thiab Sime‑i. 8Ladas muaj peb leeg tub yog Yehi‑ee uas ua tus thawj, thiab Xetha thiab Yau‑ee. 9Sime‑i muaj peb leeg tub yog Selaumau, Haxi‑ee thiab Halas. No yog cov ua thawj hauv cum Ladas tej yim. 10Sime‑i cov tub yog Yahas, Xina, Ye‑u thiab Npeliya. Cov no yog Sime‑i plaub leeg tub. 11Yahas ua tus thawj, Xixas ua tus ob. Tiamsis Ye‑u thiab Npeliya tsis muaj tub coob, yog li ntawd thiaj suav lawv ua tib yim.
12Khauha muaj plaub leeg tub, yog Alav, Ixaha, Heploo thiab Uxi‑ee. 13Alav cov tub yog Aloo thiab Mauxe. Aloo raug tsa ua tus uas muab tej qhov txhia chaw dawb huv kawg nkaus cais pub rau Yawmsaub, nws thiab nws cov tub yuav hlawv cov hmoov tshuaj tsw qab rau ntawm Yawmsaub xubntiag thiab ua koom tu nws thiab tuav nws lub npe foom koob hmoov mus ib txhis tsis kawg. 14Mauxe uas yog Vajtswv li neeg cov tub muab suav rau hauv xeem Levi. 15Mauxe ob tug tub yog Kawsoo thiab Eliyexaw. 16Kawsoo li tub yog Senpu‑ee uas ua tus thawj. 17Eliyexaw tus tub yog Lehanpiya uas ua tus thawj. Eliyexaw tsis muaj tub li lawm, tiamsis Lehanpiya muaj tub coob coob li. 18Ixaha tus tub yog Selaumi uas ua tus thawj. 19Heploo cov tub yog Yeliya uas ua tus thawj, Amaliya ua tus ob, Yahaxi‑ee ua tus peb thiab Yekhame‑as ua tus plaub. 20Uxi‑ee li tub yog Mikha uas ua tus thawj thiab Isiya ua tus ob.
21Melali cov tub yog Mali thiab Musi. Mali cov tub yog Ele‑axa thiab Khij. 22Ele‑axa tuag lawm tsis muaj tub tiamsis muaj ntxhais xwb. Khij cov tub yuav cov ntxhais ntawd uas yog lawv li muam. 23Musi muaj peb leeg tub yog Mali, Edaw thiab Yelemau.
24Cov no yog Levi li tub raws li lawv tej cum, thiab yog cov thawj hauv tej yim raws li lawv tau nce npe cia, yog cov uas tau txheeb npe thiab hnub nyoog muaj nees nkaum xyoo rov saud es yuav ua haujlwm hauv Yawmsaub lub tuam tsev. 25Rau qhov Davi hais tias, “Yawmsaub uas yog cov Yixayee tus Vajtswv tau pub kom nws haiv neeg nyob tso siab lug, thiab nws nyob hauv Yeluxalees mus ib txhis. 26Mas cov Levi tsis txog kwv lub tsev ntaub thiab tej twj uas siv ua num rau hauv li lawm.” 27Raws li Davi tau hais thaum kawg cov Levi uas hnub nyoog nees nkaum xyoo rov saud raug txheeb npe xwb. 28Tej haujlwm uas lawv yuav tsum ua yog pab Aloo cov tub ua tej haujlwm hauv Yawmsaub lub tuam tsev, thiab saib tej tshav puam thiab tej chav tsev, thiab tu tej twj siv dawb huv kom txhob qias tsis huv, thiab txhua yam haujlwm uas ua rau Vajtswv lub tuam tsev. 29Thiab lawv yuav pab npaj cov ncuav uas xyeem txawb rau ntawm Yawmsaub xubntiag, thiab cov hmoov mog uas ua kevcai xyeem qoob loo, thiab tej daim ncuav tsis xyaw keeb nyias nyias, thiab tej daim ncuav ci, thiab cov roj ntse qhov txhia chaw xyeem, thiab txhua yam uas siv ntsuas thiab luj. 30Txhua txhia tagkis mas lawv yuav sawv ua tsaug thiab qhuas Yawmsaub, thiab thaum yuav tsaus ntuj kuj ua ib yam nkaus li, 31thiab ua rau lub sijhawm uas ua kevcai hlawv huvsi xyeem rau Yawmsaub rau hnub Xanpatau thiab hnub hli xiab thiab hnub uas ua kevcai pam noj pam haus raws li txhua lub sijhawm uas teem cia, mas lawv yuav ua rau ntawm Yawmsaub xubntiag mus ib txhis li. 32Ua li ntawd mas lawv yuav saib thiab tu lub tsev ntaub sib ntsib thiab lub chaw pe Yawmsaub thiab pab Aloo cov tub uas yog lawv li kwvtij ua tej haujlwm hauv Yawmsaub lub tuam tsev.

23

Sa-lô-môn lên ngai vàng

1Khi đã già yếu vì cao tuổi, Đa-vít lập hoàng thái tử Sa-lô-môn lên ngai làm vua nước Y-sơ-ra-ên.

Kiểm tra dân số Lê-vi

2Vua triệu tập các lãnh tụ của Y-sơ-ra-ên, cùng các thầy tế lễ và người Lê-vi. 3Người ta kiểm tra dân số Lê-vi từ 30 tuổi trở lên được 38.000 người. 4Trong số ấy, 24.000 chia nhau quản lý công việc trong Đền tạm của Chúa, 6.000 làm thẩm phán và thừa phát lại,
5n-4.000 thuộc đội tuần cảnh Đền tạm, và 4.000 nhạc công trong dàn nhạc ca ngợi Chúa, sử dụng đủ các nhạc khí mà Đa-vít đã chế tạo để dùng vào việc thờ phượng.
6Đa-vít chia dân Lê-vi làm 3 đại đoàn, theo tên 3 con trai của Lê-vi là Ghẹt-sôn, Kê-hát và Mê-ra-ri:
7Đại đoàn Ghẹt-sôn chia làm 2 đoàn mang tên La-ê-đan và Si-mê-i (con của Lê-vi).
8Đoàn La-ê-đan chia làm 6 ban mang tên các con trai của La-ê-đan: Giê-hiên, trưởng ban, Xê-tham, và Giô-ên, 9Sê-lô-mít, Hà-xiên, và Hà-ran. Ba người sau này cũng được gọi là con Si-mê-i.
10,11Đoàn Si-mê-i chia làm 4 ban mang tên các con trai của Si-mê-i: Gia-hát, Xi-xa, Giê-úc, Bê-ri-a.
Gia-hát làm trưởng ban; Xi-xa làm phó. Nhưng Giê-úc và Bê-ri-a ít con cháu nên trong sổ bộ hai gia đình được kể là một.
12Con trai Kê-hát là Am-ram, Dít-sê-ha, Hếp-rôn, U-xiên. 13Con trai Am-ram là A-rôn và Mai-sen. A-rôn và dòng dõi mình được biệt riêng ra cho Chúa để sử dụng các vật chí thánh và vĩnh viễn dâng hương, phục vụ Chúa Hằng Hữu và nhân danh Ngài mà chúc phước lành cho nhân dân. 14Trong khi đó, các con trai của Mai-sen, người của Chân Thần, đều được liệt kê trong sổ bộ đại tộc Lê-vi. 15Hai con trai của Mai-sen là Ghẹt-sôn và Ê-li-ê-xe. 16Con trai của Ghẹt-sôn là Sê-bu-ên, trưởng tộc. 17Con trai của Ê-li-ê-xe là Rê-ha-bia, trưởng tộc. Tuy Ê-li-ê-xe chỉ có một con trai đó, nhưng người này sinh rất nhiều con. 18Con trai của Dít-sê-ha là Sê-lô-mít, trưởng tộc. 19Con trai của Hếp-rôn là Giê-ri-gia (trưởng tộc); A-ma-ria, Gia-ha-xi-ên, và Giê-ca-mê-am. 20Con trai của U-xiên là Mi-ca (trưởng tộc) và Di-si-gia.
21Con trai của Mê-ra-ri là Mác-li và Mu-si. Con trai của Mác-li là Ê-lê-a-sa và Kích. 22Ê-lê-a-sa không có con trai, chỉ sinh toàn con gái. Các cô này kết hôn với các con trai của Kích. 23Ba con trai của Mu-si là Mác-li, Ê-đe và Giê-rê-mốt.

Đa-vít phân công cho người Lê-vi

24Dòng họ Lê-vi chia từng tộc do các trưởng tộc cầm đầu. Mọi người từ 20 tuổi trở lên đều phục vụ trong Đền thờ Chúa. 25Đa-vít nhận định: "Thượng Đế Hằng Hữu của Y-sơ-ra-ên đã cho dân Ngài hưởng thái bình, còn Ngài ngự tại Giê-ru-sa-lem mãi mãi. 26Như thế, người Lê-vi không cần khuân vác Đền tạm và các dụng cụ trong Đền tạm nữa." ( 27Người ta kiểm tra dân số người Lê-vi từ 20 tuổi trở lên đúng theo lệnh Đa-vít ban hành trước khi qua đời).
28Nhiệm vụ người Lê-vi là phục vụ trong Đền thờ Chúa bên cạnh các thầy tế lễ (dòng A-rôn), canh gác hành lang và phòng ốc trong Đền thờ, lau chùi các dụng cụ thánh cho sạch sẽ và coi sóc các công tác trong Đền Chúa, 29chuẩn bị bánh trần thiết, bột mịn tế lễ chay, bánh không men, các thức lễ vật nướng trên vỉ, các hương liệu để pha với dầu tế và các dụng cụ đo lường. 30Mỗi ngày hai lần, họ phải đứng trong Đền thờ để cảm tạ và ca ngợi Chúa Hằng Hữu. 31Còn ngày lễ cuối tuần, ngày đầu tháng và các ngày lễ lớn, họ phải phụ giúp việc dâng tế lễ thiêu liên tục trước mặt Chúa, đúng theo luật lệ. 32Họ cũng chịu trách nhiệm giữ an ninh trật tự tại Lều hội kiến và Nơi thánh cùng phụ giúp các thầy tế lễ phục vụ trong Đền thờ Chúa.