3

1Kìa! Ta sẽ sai sứ Ta dọn đường cho Ta. Chúa là Đấng các ngươi đang tìm kiếm sẽ thình lình vào trong Đền thờ Ngài. Ngài là sứ giả của giao ước, mà các ngươi vui thích. Kìa! Ngài đến. Chúa Hằng Hữu vạn quân phán vậy. 2Nhưng ai chịu đựng được ngày Ngài đến? Ai có thể đứng nổi khi Ngài hiện ra? Vì Ngài giống như lửa của thợ luyện kim, như xà phòng của thợ giặt. 3Như một người luyện bạc, Ngài ngồi tẩy sạch các con trai Lê-vi, luyện họ sạch như vàng và bạc, để họ dâng lễ vật hài lòng Chúa. 4Như thế, lễ vật của Giu-đa và Giê-ru-sa-lem sẽ làm hài lòng Chúa Hằng Hữu như trong thời quá khứ xa xưa. 5Ta sẽ đến gần để phân xử cho các ngươi. Ta sẽ lẹ làng đưa tang chứng để kết tội bọn phù thủy, ngoại tình, thề dối, gạt tiền công của người làm mướn, hiếp bách đàn bà góa và trẻ mồ côi, khước từ khách lạ, và không kính sợ Ta. Chúa Hằng Hữu vạn quân phán vậy.
6Vì Ta là Đấng Tự Hữu Hằng Hữu không hề thay đổi, nên các ngươi là dòng dõi Gia-cốp không bị tiêu diệt.
7Từ đời cha ông các ngươi đến nay, các ngươi vẫn không tuân giữ luật lệ Ta. Bây giờ, nếu các ngươi quay về với Ta, Ta sẽ trở lại với các ngươi, Chúa Hằng Hữu vạn quân phán vậy. Nhưng, các ngươi hỏi: "Chúng tôi phải quay về cách nào?" - 8Người ta có thể nào trộm cướp của Thượng Đế được? Thế mà các ngươi trộm cướp của Ta. Các ngươi còn nói: "Chúng tôi trộm cướp Chúa đâu nào?" Các ngươi trộm cướp một phần mười và lễ vật quy định phải dâng cho Ta. 9Các ngươi bị nguyền rủa, vì toàn thể nhân dân các ngươi, đều trộm cướp của Ta. 10Hãy đem tất cả phần mười vào kho! Như thế, nhà Ta sẽ có dư lương thực. Nhân việc này, các ngươi cứ thí nghiệm Ta, xem Ta có mở cửa sổ trời cho các ngươi, đổ phước lành xuống dồi dào đến độ các ngươi không thể thu nhận hết, hay không? 11Ta sẽ không cho sâu bọ cắn phá mùa màng, và nho trong đồng không bị rụng non. Chúa Hằng Hữu vạn quân phán vậy. 12Các nước khác đều cho các ngươi có phúc, vì đất các ngươi đầy sự vui sướng. Chúa Hằng Hữu vạn quân phán vậy.
13Chúa Hằng Hữu phán: Các ngươi dùng lời lẽ ngang bướng phản đối Ta. Các ngươi còn nói: "Chúng tôi có phản đối Chúa đâu?" 14Có, các ngươi có nói: "Phụng sự Thượng Đế thật vô ích. Tuân giữ luật lệ Chúa, rầu rĩ bước đi trước mặt Chúa Hằng Hữu như thế có lợi gì? 15Từ nay chúng tôi cho kẻ ngạo mạn là có phúc; vì chẳng những làm ác được thịnh vượng mà kẻ thách đố Thượng Đế cũng không bị trừng phạt!"
16Khi đó, những người kính sợ Chúa Hằng Hữu nói chuyện với nhau, thì Ngài lưu ý lắng nghe. Trước mặt Chúa có quyển sách lưu niệm để ghi chú về những người kính sợ Chúa Hằng Hữu và quý mến Danh Ngài.
17Chúa Hằng Hữu vạn quân phán: Họ sẽ thuộc về Ta, là châu báu của Ta trong ngày Ta thâu tóm mọi bảo bật. Ta sẽ thương họ như một người cha thương đứa con ngoan ngoãn phục vụ mình. 18Vậy, một lần nữa, các ngươi sẽ thấy rõ sự khác biệt giữa công bằng và gian ác, giữa người phục vụ Thượng Đế và kẻ không phục vụ Ngài.

3

1万军之耶和华说:“看哪,我要差遣我的使者在我前面预备道路。你们所寻求的主必忽然来到他的殿;立约的使者,就是你们所仰慕的,看哪,快要来到。” 2他来的日子,谁能当得起呢?他显现的时候,谁能立得住呢?因为他如炼金匠的火,如漂洗者的碱。 3他必坐下如炼净银子的人,必洁净利未人,熬炼他们像金银一样;他们就凭公义献供物给耶和华。 4那时,犹大耶路撒冷所献的供物必蒙耶和华悦纳,仿佛古时之日、上古之年。
5万军之耶和华说:“我必临近你们,施行审判。我必速速作见证,警戒那些行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、剥削雇工工钱的、欺压孤儿寡妇的、屈枉寄居者的和不敬畏我的人。”

十一奉献

6“我-耶和华是不改变的;所以,雅各的子孙啊,你们不致灭亡。 7从你们祖先的日子以来,你们就偏离我的律例而不遵守。现在你们要转向我,我就转向你们。这是万军之耶和华说的。你们却说:‘我们如何转向呢?’ 8人岂可抢夺上帝呢?你们竟抢夺我!你们却说:‘我们在何事上抢夺你呢?’其实就是在你们当纳的十分之一奉献和当献的供物上。 9因你们全国上下都抢夺我的供物,诅咒就临到你们身上。 10你们要将当纳的十分之一全然送入仓库,使我家有粮,以此试试我,是否为你们敞开天上的窗户,倾福与你们,甚至无处可容。这是万军之耶和华说的。 11我必为你们斥责蝗虫,不容它毁坏你们的土产。你们田间的葡萄树,果实未熟以先也不会掉落。这是万军之耶和华说的。 12万国必称你们为有福的,因你们必成为喜乐之地。这是万军之耶和华说的。”

上帝应许施怜悯

13耶和华说:“你们用话顶撞我。”你们却说:“我们说了什么话顶撞你呢?” 14你们说:“事奉上帝是枉然,我们遵守上帝所吩咐的,在万军之耶和华面前哀痛而行,有什么益处呢? 15现在,我们称狂傲的人为有福,并且行恶的人得以建立;他们虽然试探上帝,却得以逃脱。”
16那时,敬畏耶和华的人彼此谈论,耶和华侧耳而听,且有纪念册在他面前,记录那敬畏耶和华、思念他名的人。 17万军之耶和华说:“在我所定的日子,他们必属我,是我宝贵的产业。我必怜悯他们,如同人怜悯那服侍他的儿子。 18那时你们必再一次看出义人和恶人,事奉上帝和不事奉上帝的人有何差别。”