1

1Tại Lều hội kiến, Chúa Hằng Hữu gọi Mai-sen, 2bảo ông hướng dẫn dân Y-sơ-ra-ên dâng tế lễ như sau: Khi một người muốn dâng sinh tế cho Chúa Hằng Hữu, phải dâng bò hay cừu bắt từ trong bầy gia súc.

Tế lễ thiêu

3Nếu ai muốn dâng bò làm tế lễ thiêu, phải chọn một con bò đực không tì vết. Các thầy tế lễ sẽ nhận lễ vật tại cửa Đền hội kiến, trước mặt Chúa. 4Khi người dâng đặt tay trên đầu con sinh, nó sẽ trở thành sinh tế chuộc tội cho người đó. 5Người dâng sẽ giết nó trước mặt Chúa. Các thầy tế lễ (con cháu A-rôn) sẽ lấy huyết dâng lên và đem rưới trên bốn cạnh bàn thờ, tại cửa Đền hội kiến. 6Người ấy sẽ lột da con sinh, chặt thịt ra từng miếng. 7Các thầy tế lễ (con cháu A-rôn) sẽ nhóm lửa, đốt củi trên bàn thờ, 8rồi xếp các miếng thịt, cái đầu và mỡ trên củi đang cháy trên bàn thờ. 9Riêng bộ lòng và bộ giò phải được rửa sạch trước khi đem thiêu chung với những phần kia. Đó là tế lễ thiêu, dùng lửa dâng hương thơm lên Chúa.
10Nếu ai muốn dâng cừu hay dê làm tế lễ thiêu, phải chọn một con đực không tì vết. 11Người dâng sẽ giết con sinh tại phía bắc bàn thờ, trước mặt Chúa Hằng Hữu. Các thầy tế lễ con A-rôn sẽ lấy huyết rưới trên bốn cạnh bàn thờ. 12Người ấy sẽ chặt con sinh ra từng miếng. Các thầy tế lễ sẽ xếp thịt, đầu và mỡ trên củi đang cháy trên bàn thờ. 13Riêng bộ lòng và bộ giò phải được rửa sạch trước khi đem thiêu chung với những phần kia. Đó là tế lễ thiêu, dùng lửa dâng hương thơm lên Chúa. 14Nếu ai muốn dâng chim làm tế lễ thiêu cho Chúa, phải chọn chim cu đất hoặc bò câu con.
15-17Thầy tế lễ sẽ đem chim đến bàn thờ, vặn cổ cho máu chảy trên bàn thờ, lấy cái diều và lông ném vào chỗ đổ tro phía đông bàn thờ. Thầy tế lễ sẽ nắm hai cánh xé chim ra, nhưng không cho hai phần rời nhau hẳn, rồi đốt chim trên củi đang cháy trên bàn thờ. Đó là tế lễ thiêu, dùng lửa dâng hương thơm lên Chúa.

1

The Burnt Offering

1Now the Lordcalled to Moses, and spoke to him from the tabernacle of meeting, saying, 2“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When any one of you brings an offering to the Lord, you shall bring your offering of the livestock—of the herd and of the flock.
3‘If his offering is a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish; he shall offer it of his own free will at the door of the tabernacle of meeting before the Lord. 4Then he shall put his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on his behalf to make atonement for him. 5He shall kill the bull before the Lord; and the priests, Aaron’s sons, shall bring the blood and sprinkle the blood all around on the altar that is by the door of the tabernacle of meeting. 6And he shall skin the burnt offering and cut it into its pieces. 7The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay the wood in order on the fire. 8Then the priests, Aaron’s sons, shall lay the parts, the head, and the fat in order on the wood that is on the fire upon the altar; 9but he shall wash its entrails and its legs with water. And the priest shall burn all on the altar as a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord.
10‘If his offering is of the flocks—of the sheep or of the goats—as a burnt sacrifice, he shall bring a male without blemish. 11He shall kill it on the north side of the altar before the Lord; and the priests, Aaron’s sons, shall sprinkle its blood all around on the altar. 12And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire upon the altar; 13but he shall wash the entrails and the legs with water. Then the priest shall bring it all and burn it on the altar; it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord.
14‘And if the burnt sacrifice of his offering to the Lordis of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or young pigeons. 15The priest shall bring it to the altar, wring off its head, and burn it on the altar; its blood shall be drained out at the side of the altar. 16And he shall remove its crop with its feathers and cast it beside the altar on the east side, into the place for ashes. 17Then he shall split it at its wings, butshall not divide it completely; and the priest shall burn it on the altar, on the wood that is on the fire. It is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord.