2

1Tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus hais rau cov povthawj tias, “Tej lus no yog kuv hais rau nej: 2Nej yuav tsum ua nej tes haujlwm kom kuv tau ntsejmuag. Yog nej tsis mloog kuv hais, kuv yuav foom tsis zoo rau nej. Kuv yuav foom tsis zoo rau tej khoom uas luag coj tuaj pub rau nej. Qhov tseeb, kuv twb foom tsis zoo rau tej ntawd lawm, vim nej tsis ua raws li kuv tej lus. 3Kuv yuav rau txim rau nej cov menyuam thiab yuav muab tej tsiaj uas nej coj tuaj tua fij rau kuv ntawd cov quav pleev nej ntsejmuag, thiab kuv yuav coj nej mus pov rau ntawm qhov chaw uas pov tej quav tsiaj. 4Thaum ntawd nej yuav paub hais tias kuv twb hais rau nej lawm, kom kuv tej lus cog tseg rau cov povthawj uas yog cov Levis cov xeebntxwv yuav nyob mus ibtxhis.
5“Hauv kuv cov lus cog tseg, kuv coglus hais tias kuv yuav pub kom lawv muaj sia ntev thiab nyob kaj siab lug, thiab kuv pub tej no rau lawv kom lawv hwm kuv. Thaum ntawd lawv puavleej hwm thiab ntshai kuv kawg li. 6Lawv yeej qhia tej zaj tseeb xwb, lawv tsis lam qhia tej zaj uas tsis yog li. Lawv ua neej raws li kuv lub siab nyiam; tsis yog lawv coj ncaj xwb, tiamsis lawv tseem pab tau coob leej tso txojkev ua phem tseg thiab. 7Cov povthawj yog cov uas qhia kom sawvdaws paub Vajtswv tseeb. Tsimnyog tej neeg mus cuag cov povthawj kom lawv qhia sawvdaws paub ua lub neej haum kuv siab, rau qhov cov povthawj yog cov uas cev tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus tej lus.
8“Tiamsis nimno nej cov uas yog povthawj tau tso txojkev tseeb tseg lawm. Tej lus uas nej qhia twb ua rau coob leej mus ua txhaum lawm. Nej rhuav tej lus uas kuv cog tseg rau nej. 9Yog li ntawd, kuv yuav ua kom cov Yixalayees saib tsis taus nej, rau qhov nej tsis ua raws li kuv tej lus qhia, thaum nej qhia kuv haivneeg, nej tsis qhia sawvdaws ib yam.”

Cov Neeg Tsis Muab Siab Npuab Vajtswv

10Puas yog peb sawvdaws koom ib leeg txiv? Puas yog tib tug Vajtswv tsim peb sawvdaws xwb? Vim li cas peb rhuav tej lus cog tseg uas peb ib leeg coglus rau ib leeg. Thiab vim li cas peb thiaj thuam tej lus uas Vajtswv tau cog tseg rau peb cov yawgkoob lawm? 11Cov Yudas tsis ua raws li tej lus uas lawv cog tseg rau Vajtswv lawm, lawv ua tej kev phem kev qias nyob hauv lub nroog Yeluxalees thiab thoob plaws hauv lub tebchaws. Lawv tau ua rau lub Tuamtsev uas Vajtswv hlub kawg nkaus tsis huv lawm. Cov txivneej tau mus yuav tej ntxhais uas pe lwm haivneeg tej vajtswv los ua pojniam. 12Thov tus TSWV muab cov neeg uas ua li ntawd tshem tawm hauv cov Yixalayees mus kom tas, thiab tsis txhob pub lawv nrog peb haivneeg koom coj tej khoom tuaj fij rau tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus ntxiv li lawm.
13Muaj dua ib yam uas nej ua, nej tuaj quaj ua kua muag los ntub tus TSWV lub thaj tas, vim nws tsis yuav tej khoom uas nej coj tuaj fij rau nws. 14Nej tseem muaj plhus nug hais tias, vim li cas nws thiaj tsis yuav tej khoom fij ntawd? Nws tsis yuav rau qhov nws paub hais tias koj tsis ua raws li tej lus cog tseg rau tus pojniam uas koj yuav thaum koj tseem hluas. Nws yog koj txij nkawm, tiamsis koj rhuav tej lus uas koj cog tseg rau nws lawm. Txawm yog koj tau coglus rau Vajtswv hais tias, koj yuav muab lub siab npuab nws los koj tsis ua raws li koj hais. 15Puas yog Vajtswv twb muab koj los koom ua ib lub cev thiab ib lub siab nrog nws lawm? Vim li cas Vajtswv thiaj ua li no? Twb yog nws xav kom neb muaj tub muaj ki uas yog Vajtswv haivneeg tiag. Yog li ntawd nej tsis txhob rhuav tej lus uas nej cog tseg rau nej tus pojniam lawm. 16Tus TSWV uas yog cov Yixalayees tus Vajtswv hais tias, “Kuv ntxub txojkev sib nrauj heev. Kuv ntxub thaum uas muaj ib tug twg ua nruj ua tsiv rau nws tus pojniam. Nej yuav tsum nco ntsoov tsis txhob rhuav nej tej lus cog tseg uas hais tias nej yuav muab siab npuab nej tus pojniam.”

Hnub Vajtswv Txiav Txim Los Ze Lawm

17Nej ua rau tus TSWV dhuav nej tej lus hais kawg li. Tiamsis nej tseem nug hais tias, “Peb ua rau tus TSWV dhuav li cas?” Nej ua rau nws dhuav thaum uas nej hais tias, “Tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus xav hais tias txhua tus uas ua txhaum puavleej yog neeg zoo; thiab hais tias, nws yeej nyiam lawv.” Lossis nej nug hais tias, “Vajtswv tus uas ncaj ncees nyob qhov twg?”

2

Lời Quở Trách Giới Tư Tế

1CHÚA Vạn Quân phán: “Đây là mạng lệnh cho các ngươi, những thầy tế lễ. 2Nếu các ngươi không nghe và không để tâm tôn vinh danh Ta, Ta sẽ giáng sự rủa sả trên các ngươi, và Ta sẽ rủa sả những phước lành của các ngươi. Thật vậy, Ta đã rủa sả rồi vì các ngươi không để tâm tôn trọng Ta.”
3CHÚA cũng phán: “Vì các ngươi, Ta sẽ quở trách con cháu các ngươi, lấy phân của những sinh tế trét lên mặt các ngươi, rồi đem các ngươi đi đổ với phân ấy. 4Bấy giờ các ngươi sẽ nhận biết rằng Ta ban mạng lệnh này để giao ước của Ta với Lê-vi vẫn tồn tại.” 5CHÚA Vạn Quân phán: “Giao ước của Ta với Lê-vi, giao ước Ta đã ban cho người là giao ước của sự sống và bình an; giao ước này đòi hỏi sự tôn kính nên người tôn kính và run sợ danh Ta. 6Trong miệng người có Kinh Luật chân thật và môi người không có gì giả dối. Người bước đi với Ta trong hòa bình chánh trực và làm cho nhiều người bỏ điều ác.”
7CHÚA Vạn Quân phán: “Vì môi thầy tế lễ phải tích trữ tri thức và người ta tìm kiếm Kinh Luật nơi miệng người vì người là sứ giả của CHÚA Vạn Quân. 8Nhưng các ngươi đã đi sai đường lối của Ta và sự giáo huấn của các ngươi gây cho nhiều người vấp phạm; các ngươi đã vi phạm giao ước của Lê-vi. 9Vậy nên, Ta đã khiến các ngươi bị khinh bỉ và nhục nhã trước mọi người, vì các ngươi không theo các đường lối Ta, nhưng đã chứng tỏ bất công khi thi hành kinh luật.”

Giu-đa Bất Trung

10“Không phải tất cả chúng ta đều có cùng một Cha sao? Có phải chỉ có một Đức Chúa Trời đã tạo dựng nên chúng ta không? Thế sao các ngươi bội tín với nhau mà vi phạm giao ước của tổ tiên?
11Giu-đa đã thất tín, đã phạm một sự ghê tởm giữa Y-sơ-ra-ên và tại Giê-ru-sa-lem. Giu-đa đã làm ô uế nơi thánh mà Chúa yêu, vì nó cưới con gái của thần ngoại bang. 12Đối với một người làm như vậy, bất kỳ ai, nguyện Chúa dứt bỏ nó khỏi các lều Gia-cốp, ngay cả khi nó đem lễ vật đến dâng kính CHÚA Vạn Quân.
13Một điều nữa các ngươi cũng làm là các ngươi lấy nước mắt làm ngập bàn thờ CHÚA. Các ngươi khóc và than vãn vì Chúa không còn chú ý đến các lễ vật của các ngươi hoặc không vui lòng chấp nhận những lễ vật đó từ tay các ngươi. 14Các ngươi hỏi: ‘Tại sao?’ Bởi vì CHÚA làm nhân chứng giữa ngươi và người vợ từ thời trai trẻ của các ngươi, vì các ngươi bội bạc với nàng, dù nàng là bạn đồng công của các ngươi, vợ giao ước của ngươi.
15Có phải Chúa khiến vợ chồng thành một không? Cả xác thịt lẫn tâm linh họ đều thuộc về Ngài. Và tại sao làm thành một? Vì Ngài tìm kiếm con cháu thánh thiện. Vậy tâm thần các ngươi hãy cẩn thận, đừng bội bạc vợ của thời thanh xuân của các ngươi.”
16CHÚA, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán: “Ta ghét sự ly dị; và Ta cũng ghét kẻ mang lớp áo bạo hành như thế đối với vợ.”
 Vậy tâm thần các ngươi hãy cẩn thận, và đừng bội bạc.

Ngày Phán Xét

17Những lời nói của các ngươi đã làm nản lòng CHÚA.
 Các ngươi hỏi: “Chúng con làm nản lòng Chúa bằng cách nào?”
 Vì các ngươi nói: “Những người làm ác đều tốt lành trước mắt Đức Chúa Trời, và Ngài bằng lòng họ.” Hay “Chúa của sự công chính ở đâu?”