1

1Ntawm no yog cov lus uas tus TSWV hais rau Malakis kom nws coj mus qhia rau cov Yixalayees.

Tus TSWV Hlub Cov Yixalayees

2Tus TSWV hais rau nws haivneeg tias, “Kuv yeej ibtxwm hlub nej.”
 Tiamsis lawv nug tus TSWV hais tias, “Koj hlub peb li cas?”
 Tus TSWV teb hais tias, “Exaus thiab Yakhauj yog ob kwvtij, tiamsis kuv hlub Yakhauj thiab nws cov xeebntxwv,
3kuv ntxub Exaus thiab nws cov xeebntxwv. Kuv muab Exaus lub ncov roob rhuav kom puastsuaj thiab muab nws lub tebchaws tso tseg rau tej tsiaj qus nyob.”
4Exaus cov xeebntxwv uas yog cov Edoos hais tias, “Txawm yog peb tej nroog puastsuaj tas lawm los peb yuav rov txhim kho dua tshiab,” ces tus TSWV yuav teb hais tias, “Cia lawv yeejmeem txhim kho dua tshiab ntag, kuv yuav rov muab tej nroog ntawd rhuav povtseg dua. Tej neeg yuav hu lawv hais tias, ‘Lub tebchaws ua phem,’ thiab ‘Haivneeg uas tus TSWV chim rau lawv mus ibtxhis li.’ ”
5Cov Yixalayees lub qhovmuag yuav tau pom tej xwmtxheej ntawd, thiab lawv yuav hais tias, “Txawm yog dhau ntawm cov Yixalayees tus ciamteb lawm los tus TSWV tseem muaj hwjchim loj kawg nkaus.”

Tus TSWV Rhuav Cov Povthawj Ntsejmuag

6Tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus hais rau cov povthawj tias, “Tus tub yeej hwm leej txiv, thiab tus qhev yeej hwm nws tus tswv. Kuv yog nej txiv, ua li cas nej tsis hwm kuv? Kuv yog nej tus tswv, ua li cas nej tsis hwm kuv? Nej saib tsis taus kuv, thiab nej tseem nug hais tias, ‘Peb saib tsis taus koj li cas?’ 7Twb yog vim nej muab tej zaub mov uas tsis muaj nqis coj mus fij rau saum kuv lub thaj. Nej tseem muaj plhus nug hais tias, ‘Peb tsis hwm koj li cas?’ Kuv yuav qhia qhov uas nej ua saib tsis taus kuv lub thaj rau nej. 8Thaum nej coj tus tsiaj digmuag, muaj mob lossis cegtawv tuaj tua fij rau kuv, nej xav hais tias ua li ntawd yeej tsis txhaum li los? Nej sim coj cov tsiaj zoo li ntawd mus pub rau tus tswvxeev saib! Nws puas yuav zoo siab lossis txaus siab rau nej?”
9Nimno nej cov uas yog povthawj, nej sim thov kom Vajtswv hlub peb saib. Nws yuav tsis teb nej tej lus thov, rau qhov yog tim nej ua txhaum lawm. 10Tus TSWV uas muaj Hwjchim loj kawg nkaus hais tias, “Kuv xav kom nej ib tug mus muab lub Tuamtsev tej qhovrooj kaw, tsis pub nej lam mus rauv taws rau saum kuv lub thaj. Kuv tsis txaus siab rau nej; kuv yuav tsis lees tej khoom uas nej coj tuaj fij rau kuv ntawd. 11Tej neeg nyob thoob ntiajteb puavleej hwm kuv. Lawv hlawv tshuaj tsw qab txhua qhov fij rau kuv thiab muab tej khoom uas txaus kuv siab fij rau kuv xwb. Lawv sawvdaws puavleej ua rau kuv tau ntsejmuag! 12Tiamsis thaum nej hais tias kuv lub thaj tsis muaj nqis thiab thaum nej saib tsis taus tej zaub mov uas nej coj tuaj fij rau saum kuv lub thaj, twb yog nej tsis hwm kuv ntag. 13Nej hais tias, ‘Peb dhuav tej no kawg nkaus li!’ nej ua saib tsis taus kuv. Vim li ntawd nej thiaj coj tus tsiaj uas nej mus nyiag los lossis tus tsiaj lov ceg lossis tus tsiaj muaj mob tuaj fij rau kuv. Nej xav hais tias kuv yuav lees yuav tej tsiaj ntawd no los?. 14Kuv yuav foom tsis zoo rau tus neeg dag uas tau coglus hais tias, nws yuav muab nws pab tsiaj tus uas zoo tshaj plaws fij rau kuv, tiamsis nws muab tus uas phem tshaj plaws tuaj fij rau kuv xwb. Kuv yog tus vajntxwv uas muaj hwjchim loj kawg nkaus, thiab txhua haivneeg puavleej hwm kuv lub npe.”

1

1耶和華的話,藉瑪拉基傳給以色列的默示。

耶和華愛以色列

2耶和華說:「我曾愛你們。」你們卻說:「你在何事上愛我們呢?」耶和華說:「以掃不是雅各的哥哥嗎?我卻愛雅各 3以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。」 4以東若說:「我們雖被毀壞,卻要重建荒廢之處。」萬軍之耶和華如此說:「任他們建造,我必拆毀;人必稱他們為『邪惡之境』,為『耶和華永遠惱怒之民』。」 5你們必親眼看見,你們要說:「耶和華在以色列疆界之外必尊為大!」

斥責祭司

6萬軍之耶和華對你們說:「兒子孝敬父親,僕人敬畏主人;我既為父親,孝敬我的在哪裏呢?我既為主人,敬畏我的在哪裏呢?你們這些藐視我名的祭司啊!」你們卻說:「我們在何事上藐視你的名呢?」 7「你們將不潔淨的食物獻在我的祭壇上,卻說:『我們在何事上使你不潔淨呢?』你們說,耶和華的供桌是可藐視的。 8你們將瞎眼的獻為祭物,這不算為惡嗎?將瘸腿的、有病的獻上,這不算為惡嗎?那麼,請把這些獻給你的省長,他豈會悅納你,豈會抬舉你呢?這是萬軍之耶和華說的。」
9現在我勸你們要懇求上帝,好讓他施恩給我們。這事既出於你們的手,他豈會抬舉你們任何人呢?這是萬軍之耶和華說的。 10萬軍之耶和華說:「甚願你們中間有人把殿的門關上,免得你們徒然在我壇上燒火。我不喜歡你們,也不從你們手中悅納供物。」 11萬軍之耶和華說:「從日出之地到日落之處,我的名在列國中必尊為大。在各處,人必奉我的名燒香,獻潔淨的供物,因為我的名在列國中必尊為大。 12你們卻褻瀆我的名,說:『主的供桌是不潔淨的,供桌上的果子和食物是可藐視的。』 13你們又說:『看哪,這些事何等煩瑣!』並嗤之以鼻。這是萬軍之耶和華說的。你們把搶來的、瘸腿的、有病的拿來獻上為祭,我豈能從你們手中悅納它呢?這是耶和華說的。 14行詭詐的人是可詛咒的!他的羣畜中雖有公羊,他許了願,卻將有殘疾的獻給主。因我是大君王,我的名在列國中是可畏的。這是萬軍之耶和華說的。」