22

Tiệc cưới

1Chúa Giê-xu thuật thêm một ngụ ngôn: 2“Nước Trời ví như một nhà vua tổ chức tiệc cưới cho thái tử. 3Vua cho người nhắc nhở tân khách đã đựợc mời đến dự tiệc, nhưng họ đều từ chối. 4Vua lại sai người khác giục giã: ‘Tiệc đã dọn sẵn. Bò và thú béo đã nấu xong. Mời tân khách đến dự!’ 5Nhưng họ chẳng quan tâm, mỗi người cứ lo việc riêng. Người đi thăm ruộng, kẻ đi buôn bán. 6Có người lại bắt các sứ giả hạ nhục và thủ tiêu.
7“Vua nổi giận, cho quân đội tiêu diệt bọn sát nhân và thiêu hủy thành phố của họ. 8Rồi vua bảo các cận thần: ‘Tiệc cưới đã dọn xong, nhưng tân khách đã được mời đều không xứng đáng. 9Vậy, cứ đi ra các đường phố lớn, gặp ai cũng mời về dự tiệc!”
10“Họ đi khắp các ngả đường, đem về đủ hạng người, không phân biệt tốt xấu, nên phòng tiệc đầy dẫy tân khách ăn uống nhộn nhịp.
11“Vua vào phòng tiệc, gặp một tân khách không mặc áo lễ (vua may sẵn cho mỗi người). 12Vua hỏi: ‘Này bạn, sao đã vào đây mà không mặc áo lễ?’ Người ấy cứng miệng không đáp.
13“Vua truyền tả hữu trói người ấy, ném ra ngoài, vào chỗ tối tăm đầy tiếng khóc lóc và nghiến răng. 14Vì nhiều người được mời, nhưng ít người được chọn.”

Chúa và Hoàng đế La-mã

15Các thầy Biệt-lập họp nhau bàn mưu gài bẫy Chúa Giê-xu để có lý do bắt Ngài. 16Họ sai người cùng đi với các đảng viên Hê-rốt đến hỏi Chúa: “Thưa Thầy, chúng tôi biết Thầy là người chân chính, lấy công tâm giảng dạy Đạo Thượng Đế, không nể sợ, thiên vị ai. 17Xin Thầy cho biết; Có nên nộp thuế cho Hoàng đế La-mã không?”
18Chúa Giê-xu biết rõ dụng ý họ, liền bảo: “Hạng đạo đức giả! Các ông muốn gài bẫy tôi sao? 19Đưa tôi xem một đồng bạc!” Họ đưa cho Ngài một đồng bạc La-mã”
20Chúa hỏi: “Hình và tên ai đây?”
21Họ đáp: “Hoàng đế La-mã”
Chúa dạy: “Vậy, hãy nộp cho Hoàng đế những gì của Hoàng đế! Hãy trả lại cho Thượng Đế những gì thuộc về Ngài!”
22Họ sững sờ, không biết nói gì nên rút lui ngay.

Vấn đề con người sống lại

23Cũng ngày hôm ấy, các thầy Sa-đức (chủ trương không có sự sống lại) đến hỏi Chúa: 24“Thưa Thầy, Mai-sen đã dạy: ‘Nếu người đàn ông nào qua đời không có con, thì em trai người đó sẽ lấy vợ góa của anh để sinh con nối dõi cho anh.’ 25Chúng tôi gặp trường hợp: Gia đình kia có bảy anh em, người anh cả cưới vợ rồi chết không con, để vợ lại cho em. 26Rồi từ người thứ hai, thứ ba, cho đến người thứ bảy, việc xảy ra giống hệt như thế. 27Sau đó, người đàn bà cũng chết. 28Đến ngày sống lại, người đàn bà ấy sẽ làm vợ ai trong bảy anh em? Vì tất cả đều đã cưới nàng.”
29Chúa Giê-xu đáp: “Các ông lầm lẫn vì không hiểu Thánh kinh, cũng chẳng hiểu quyền năng Thượng Đế. 30Khi sống lại, không ai còn cưới vợ lấy chồng nữa, mọi người đều giống như thiên sứ. 31về người chết sống lại, các ông chưa đọc Lời Thượng Đế sao? 32Ta là Thượng Đế của Áp-ra-ham, của Y-sác, và của Gia-cốp’. Ngài không phải là Thượng Đế của người chết, nhưng Thượng Đế của người sống.”
33Nhân dân ngạc nhiên và khâm phục các lời dạy của Chúa.

Điều răn lớn nhất

34,35Được tin Chúa làm cho các thầy Sa-đức cứng họng, các thầy Biệt-lập liền họp nhau tìm cách gài bẫy Ngài. Một thầy Biệt-lập làm luật sư đến chất vấn Chúa: 36“Thưa Thầy, điều răn nào quan trọng nhất trong luật pháp?”
37Chúa Giê-xu đáp: “ ‘Phải yêu thương Thượng Đế với cả tấm lòng, linh hồn và trí óc!’ 38Đó là điều răn thứ nhất và quan trọng nhất. 39Điều răn thứ nhì cũng giống như thế: ‘Phải yêu thương người đồng loại như chính bản thân!’ 40Hai điều răn ấy làm nền tảng cho tất cả luật pháp và lời tiên tri. Ai giữ hai điều răn ấy là giữ được toàn bộ luật pháp.”

Chúa Cứu Thế và Đa-vít

41Thấy các thầy Biệt-lập vây quanh mình, Chúa Giê-xu hỏi: 42“Các ông nghĩ thế nào về Chúa Cứu Thế? Ngài là dòng dõi của ai?” Họ đáp: “Dòng dõi Đa-vít”.
43Chúa hỏi tiếp: “Tại sao Đa-vít được Thánh Linh cảm hứng, gọi Đấng Cứu Thế là Chúa?
44‘Thượng Đế bảo Chúa tôi:
Hãy ngồi bèn phải Ta!
Cho đến chừng Ta đặt kẻ thù dưới gót chân Con.’
45Đa-vít đã gọi Ngài là Chúa, sao Ngài là dòng dõi của Đa-vít được?”
46Các thầy Biệt-lập không biết giải đáp thế nào. Không ai dám chất vấn Chúa nữa.

22

The Parable of the Wedding Feast

1And Jesus answered and spoke to them again by parables and said: 2“The kingdom of heaven is like a certain king who arranged a marriage for his son, 3and sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they were not willing to come. 4Again, he sent out other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “See, I have prepared my dinner; my oxen and fatted cattle are killed, and all things are ready. Come to the wedding.” ’ 5But they made light of it and went their ways, one to his own farm, another to his business. 6And the rest seized his servants, treated themspitefully, and killed them. 7But when the king heard about it, he was furious. And he sent out his armies, destroyed those murderers, and burned up their city. 8Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited were not worthy. 9Therefore go into the highways, and as many as you find, invite to the wedding.’ 10So those servants went out into the highways and gathered together all whom they found, both bad and good. And the wedding hall was filled with guests.
11“But when the king came in to see the guests, he saw a man there who did not have on a wedding garment. 12So he said to him, ‘Friend, how did you come in here without a wedding garment?’ And he was speechless. 13Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, take him away, and cast himinto outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.’
14“For many are called, but few are chosen.”

The Pharisees: Is It Lawful to Pay Taxes to Caesar?

15Then the Pharisees went and plotted how they might entangle Him in His talk. 16And they sent to Him their disciples with the Herodians, saying, “Teacher, we know that You are true, and teach the way of God in truth; nor do You care about anyone, for You do not regard the person of men. 17Tell us, therefore, what do You think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?”
18But Jesus perceived their wickedness, and said, “Why do you test Me, you hypocrites? 19Show Me the tax money.”
 So they brought Him a denarius.
20And He said to them, “Whose image and inscription is this?”
21They said to Him, “Caesar’s.”
 And He said to them, “Render therefore to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
22When they had heard these words, they marveled, and left Him and went their way.

The Sadducees: What About the Resurrection?

23The same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Him and asked Him, 24saying: “Teacher, Moses said that if a man dies, having no children, his brother shall marry his wife and raise up offspring for his brother. 25Now there were with us seven brothers. The first died after he had married, and having no offspring, left his wife to his brother. 26Likewise the second also, and the third, even to the seventh. 27Last of all the woman died also. 28Therefore, in the resurrection, whose wife of the seven will she be? For they all had her.”
29Jesus answered and said to them, “You are mistaken, not knowing the Scriptures nor the power of God. 30For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels of God in heaven. 31But concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, saying, 32‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? God is not the God of the dead, but of the living.” 33And when the multitudes heard this,they were astonished at His teaching.

The Scribes: Which Is the First Commandment of All?

34But when the Pharisees heard that He had silenced the Sadducees, they gathered together. 35Then one of them, a lawyer, asked Him a question, testing Him, and saying, 36“Teacher, which is the great commandment in the law?”
37Jesus said to him, “‘You shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ 38This is the first and great commandment. 39And the second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ 40On these two commandments hang all the Law and the Prophets.”

Jesus: How Can David Call His Descendant Lord?

41While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, 42saying, “What do you think about the Christ? Whose Son is He?”
 They said to Him, “TheSon of David.”
43He said to them, “How then does David in the Spirit call Him ‘Lord,’ saying:
  44‘TheLORDsaid to my Lord,
   “Sit at My right hand,
   Till I make Your enemies Your footstool” ’?
45If David then calls Him ‘Lord,’ how is He his Son?” 46And no one was able to answer Him a word, nor from that day on did anyone dare question Him anymore.