8

  1Kuv xav hais tias kheevlam koj yog
   kuv tus nus
  uas kuv niam pub mis rau noj ntawm
   nws lub xubntiag.
  Yog kuv mus ntsib koj nyob ntawm kev,
   kuv yeej nwj kiag koj thiab yuav
   tsis muaj leejtwg xav li cas.
  2Kuv yuav coj koj mus rau hauv kuv
   niam lub tsev,
  thiab koj yuav qhia txojkev hlub
   rau kuv.
  Kuv yuav muab cov cawv uas qab heev
   rau koj haus,
  yog kuv cov cawv txiv ntsiavkws uas
   tsw qab ntxiag.
  3Koj sab teslaug yuav ua kuv lub tog
   rau ncoo,
  thiab koj sab tesxis yuav puag kuv
   pw.
  4Ib tsoom pojniam uas nyob hauv lub
   nroog Yeluxalees,
  nej cia li coglus rau kuv hais tias nej
   yuav tsis tuaj tabkaum wb txojkev hlub.

Zaj Nkauj Rau

Cov Pojniam

  5Leejtwg tabtom tuaj tom tiaj suabpuam tuaj,
  thiab nws txhais tes tuav rawv tus uas nws hlub.

Tus Hluas Nkauj

  Kuv tsa koj sawv hauv qab tsob txiv
   duaj uas yog qhov chaw yug koj.
  6Tsis txhob muab koj lub siab hlub
   leejtwg, tiamsis cia hlub kuv xwb;
  koj tsis txhob tuav leejtwg tes li,
   tiamsis tuav kuv tes xwb.
  Txojkev hlub muaj zog ib yam li txojkev tuag,
  txojkev khib muaj zog ib yam li lub
   qhov ntxa.
  Nws cig ib yam li nplaim taws thiab
   kub ib yam hluavtaws.
  7Muab dej tua los tsis tau;
  dej huam tuaj nyab los yeej tsis
   tuag.
  Tiamsis yog leejtwg muab nyiaj txiag
   mus yuav txojkev hlub, nws yuav raug thuam.

Tus Hluas Nkauj Cov Nus

  8Peb muaj ib tug muam yau,
   nws ob lub mis tseem tsis tau o.
  Peb yuav ua li cas rau nws thaum
   uas muaj ib tug tub hluas tuaj yuav nws ua pojniam?
  9Yog hais tias nws yog ib sab phabntsa,
  peb yuav muab nyiaj ua ib lub chaw
   tsomfaj zov nws.
  Yog hais tias nws yog ib lub roojvag,
   peb yuav muab tej txiag ntoo ciab los thaiv nws.

Tus Hluas Nkauj

  10Kuv yog sab phabntsa, kuv ob lub
   mis yog ob lub chaw tsomfaj.
  Tus uas kuv hlub yeej paub hais tias
   yog kuv mus nrog nws nyob
  mas kuv yuav tau txais kev kaj siab
   lug xwb.

Tus Hluas Nraug

  11Xalumoos muaj ib lub vaj txiv hmab
   nyob ntawm Npa-as Hamoos.
  Nws muab lub vaj ntawd rau cov
   neeg ua teb cog txiv hmab;
  lawv ib leeg them ib txhiab lub nyiaj
   rau nws.
  12Xalumoos, koj cia li txais ib txhiab
   lub nyiaj uas yog koj tug zoo siab hlo,
  cov ua teb tau txais ib leeg ob puas
   lub nyiaj ua nqi zog;
  lub vaj txiv hmab ntawd yog kuv
   tug.

  13Tus uas kuv hlub, thov cia kuv hnov
   koj lub suab hais lus hauv vaj tuaj;
  kuv cov phoojywg los tos ntsoov mloog koj hais lus xwb.

Tus Hluas Nkauj

  14Tus uas kuv hlub, cia li los cuag kuv
   ib yam li tus kauv
  lossis tus thav sai uas nyob saum
   roob qhov chaw uas muaj tej nroj tsw qab.

8

  1惟愿你像我的兄弟,
  像吃我母亲奶的兄弟。
  我在外头遇见你就与你亲吻,
  谁也不轻看我。
  2我必引导你,
  领你进入我母亲的家,
  她必教导我,
  我必使你喝石榴汁酿的香酒。
  3他的左手在我头下,
  他的右手将我环抱。
  4耶路撒冷的女子啊,
  我嘱咐你们,
  不要唤醒、不要挑动爱情,等它自发。

第六首

〔她们〕

  5那靠着良人从旷野上来的是谁呢?

〔新娘〕

  在苹果树下,我叫醒了你;
  在那里,你母亲曾为了生你而阵痛,
  在那里,生你的为你阵痛。

  6求你将我放在你心上如印记,
  带在你臂上如戳记。
  因为爱情如死之坚强,
  热恋如阴间之牢固,
  所发的光是火焰的光,
  是极其猛烈的火焰
  7爱情,众水不能熄灭,
  江河也不能淹没。
  若有人拿家中所有的财宝要换爱情,
  就全被藐视。

〔她的兄弟〕

  8我们有一小妹,
  她还没有乳房,
  人来提亲的日子,
  我们当为她怎么办呢?
  9她若是墙,
  我们要在其上建造银塔;
  她若是门,
  我们要用香柏木板围护她。

〔她〕

  10我是墙,
  我的两乳像塔。
  那时,我在他眼中是找到平安的人。

〔他〕

  11所罗门巴力.哈们有一葡萄园,
  他将这葡萄园租给看守的人,
  每人为其中的果子要交一千银子。
  12我有属自己的葡萄园。
  所罗门哪,一千归你,
  两百归看守果子的人。

  13你这住在园中的,
  同伴都要听你的声音,
  求你使我也得以听见。

〔她〕

  14我的良人哪,求你快来!
  像羚羊,像小鹿,在香草山上。