82

Thơ A-sáp

1Thượng Đế đăng đường ngự ngai thánh Và xử đoán giữa các thần:
2“Các ngươi phân xử bất công đến bao giờ? Và thiên vị người gian ác mãi mãi sao?
3Hãy xử công minh cho những người cô thế, trẻ mồ côi,
Bảo vệ quyền lợi người bị áp bức, tuyệt vọng,
4Giải cứu người nghèo khổ, khốn cùng,
Ra khỏi tay bọn cường hào ác bá!"
5Thế nhưng họ chẳng bao giờ hiểu biết,
Họ mò mẫm trong bóng tối âm u,
Nền tảng thế nhân vì thế phải lung lay.
6Ta xác nhận: "Các ngươi là thần,
Tất cả là con trai của Đấng Chí cao.
7Tuy nhiên, các ngươi sẽ chết như người phàm,
Và ngã xuống như các vương hầu khác."
8Thưa Thượng Đế, xin vùng dậy xét xử thế gian,
Vì tất cả các dân tộc dều thuộc về Ngài.

82

Tshev cov kws tu plaub tsw ncaaj

Axas zaaj nkauj.
  1Vaajtswv lug nyob tsawg
   huv plawv ib tsoom tubkhai ntuj,
   nwg nyob huv plawv tej timtswv txav txem
  2has tas, “Mej yuav tu plaub tsw ncaaj,
   hab tuaj tug tuabneeg limham tog
   ntev le caag?
  3Ca le tu plaub ncaaj rua cov kws tsw muaj zug
   hab cov kws tsw muaj txwv,
  hab tsaa cov txom nyem
   hab cov tu pluag txujcai.
  4Ca le cawm cov kws qaug zug
   hab cov txom nyem kuas dim,
  ca le paab puab dim
   huv cov tuabneeg limham txhais teg.
  5Puab tsw paub hab tsw nkaag sab,
   puab taug txujkev tsaus ntuj nti,
  tej taw tag lub nplajteb
   ua zug quas kais huvsw.
  6Kuv has tas, ‘Mej yog timtswv,
   mej puavleej yog tug kws Luj Dua Ndais le tub.’
  7Txawm le ntawd los mej yuav tuag
   yaam le tuabneeg,
   hab qaug ntawg yaam le ib tug thawj qaug.”
  8Au Vaajtswv, thov sawv tseeg
   txav txem rua lub nplajteb,
  tsua qhov ib tsoom tebchaws
   puavleej yog koj le.