8

Lối xử thế của người khôn

1Không gì hơn khôn ngoan. Người khôn giải thích được sự vật nhờ hiểu biết. Sự khôn ngoan làm cho mặt mày sáng sủa, đổi nét cứng cỏi ra dịu dàng.
2Phải tuân lệnh vua như lời mình đã thề. 3Đừng tránh né bổn phận, dù phải làm việc mình không thích; Vì vua sẽ trừng phạt người bất tuân.
4Lệnh vua nghiêm vì vua uy quyền, ai dám cãi?
5Người tuân lệnh vua không bị trừng phạt. Người khôn ngoan biết theo thời hạn và thủ tục để thi hành lệnh vua.
6,7Đúng thế, việc gì cũng có thời hạn và cách thức để thực hiện. Tuy nhiên, người ta thường gặp khó khăn trong lúc thi hành, nhiều việc bất ngờ xảy ra làm cho bối rối. Vì ai biết được việc gì sẽ xảy ra?
8Lúc hồn sắp lìa khỏi xác có ai giữ linh hồn mình lại được không? Có ai tránh ngày chết được đâu? Không một người nào được miễn trừ trong cuộc chiến tranh với tử thần này. Và dĩ nhiên, công việc gian ác của một người sẽ chẳng cứu được người ấy khỏi chết.
9Tôi liên miên nghĩ đến mọi việc xảy ra trong hạ giới, cả đến việc người hại người.
10Tôi cũng thấy những người ác qua đời, được chôn vào đất thánh hẳn hoi. Người trong thành đi đưa đám xác về, sẽ chóng quên những việc ác người chết đã làm. Đây cũng là một điều vô nghĩa. 11Vì kẻ ác không bị báo ứng nhãn tiền, nên người đời mới dám chuyên tâm làm ác. 12,13Tuy vậy, dù người làm cả trăm điều ác mà vẫn còn sống, nhưng tôi biết chắc chắn là người kính sợ Thượng Đế chung quy vẫn được phúc hạnh. Còn kẻ ác sẽ chẳng trường thọ, đời họ sẽ qua nhanh như bóng, vì họ không kính sợ Thượng Đế. 14Còn một điều vô nghĩa khác nữa thường xảy ra trong đời. Có những người thiện chịu số phận của người ác, lại có những người ác được hưởng số phận của người thiện. Thật là hư ảo. 15Tôi mới cho rằng ở đời chẳng gì bằng cứ thụ hưởng vui sướng, ăn và uống. Như vậy, một người theo lệnh Thượng Đế để làm lụng vất
16Trong cuộc tìm kiếm khôn ngoan, tôi có nghiên cứu các công việc của người trần gian, họ hoạt động không ngừng, ngày cũng như đêm. 17Tối lại quan sát công việc liên miên của Thượng Đế. Nhưng trí người trần làm sao hiểu nổi việc Ngài làm? Dù cố tâm tìm tòi, vẫn không hiểu được. Một người dù khôn ngoan tuyệt mức, tưởng mình biết cả, nhưng kỳ thực có biết gì đâu?

8

1Tsuas yog tus neeg ntse thiaj li paub lub ntsiab lus meej xwb. Tswvyim ua rau nws muaj ntsejmuag luag ntxhi thiab ua rau nws txojkev chim ploj mus.

Hwm Vajntxwv

2Cia li ua raws li vajntxwv hais, thiab tsis txhob maj coglus rau Vajtswv. 3Vajntxwv yeej muaj cuabkav ua raws li nws siab nyiam; yog li ntawd, cia li khiav ntawm nws mus ua ntej koj raug kev puastsuaj. 4Vajntxwv yeej muaj hwjchim ua tau txhua yam, thiab tsis muaj leejtwg yuav hais tau rau nws hais tias koj ua dabtsi li ko? 5Yog koj mloog nws lus, koj yuav tsis raug puastsuaj, tus neeg ntse yeej paub lub sijhawm thiab paub hais tias yuav ua li cas thiaj zoo. 6Yeej muaj lub caij zoo thiab muaj txojkev zoo los ua txhua yam, tiamsis peb tsuas paub mentsis xwb! 7Peb yeej tsis muaj ib tug twg paub txog tej yam uas yuav tshwmsim los, thiab tsis muaj leejtwg qhia peb li. 8Tsis muaj leejtwg khiav dim txojkev tuag lossis tshem tau hnub tuag tawm ntawm nws mus. Qhov no yog npluav rog uas peb khiav tsis dhau thiab nyiag kev khiav tsis dim li.

Kev Phem thiab Kev Ncaj Ncees

9Kuv pom tej xwm uas tshwmsim hauv lub qab ntuj no, mas ib txhia muaj hwjchim thiab ib txhia raug txomnyem vim kev tswjhwm ntawm cov neeg muaj hwjchim. 10Kuv pom luag muab cov neeg ua phem uas tuag lawm coj mus faus; lawv pheej nkag mus thiab tawm hauv qhov chaw dawbhuv los, tiamsis tseem muaj neeg qhuas lawv nyob hauv tej nroog uas lawv ua kev phem kev qias. Tej ntawd los tsis muaj qabhau li.
11Vim li cas neeg pheej nyiam ua kev txhaum ua luaj? Rau qhov lawv ua txhaum li ntawd los lawv tsis raug txim tamsim ntawd. 12Tus neeg txhaum, txawm ua txhaum qas pua zaus los nws tseem ua neej nyob. Txawm li ntawd los kuv paub hais tias tus uas hwm Vajtswv thiaj yog tus uas muaj kev kaj siab, 13tiamsis cov neeg ua phem ua qias yuav tsis tau txojkev kaj siab ntawd. Lawv txojsia tsuas zoo ib yam li tus duab ntxoov ntxoo, thiab lawv yuav tuag thaum lawv tseem hluas, vim lawv tsis hwm Vajtswv. 14Muaj tej yam uas tshwmsim rau lub ntiajteb no: qee zaus cov neeg ncaj ncees raug txim theej cov neeg uas ua phem ua qias, thiab cov neeg ua phem ua qias tau txais cov neeg ncaj ncees tej nqi zog. Kuv thiaj li hais tias tej ntawd tsis muaj qabhau li.
15Yog li ntawd, kuv thiaj xav hais tias nyias yuav tsum txaus siab rau nyias lub neej, rau qhov tsis muaj ib yam ib yam dabtsi yuav zoo tshaj kev noj kev haus thiab nws rov txaus siab rau nws lawm. Nws tsuas ua tej haujlwm uas Vajtswv pub rau nws thaum uas nws ua neej nyob hauv ntiajteb no xwb.
16Thaum kuv muab siab rau nrhiav kev txawj ntse thiab kev ua haujlwm nyob hauv ntiajteb no, kuv pom hais tias nruab hnub thiab hmo ntuj los tsis muaj leejtwg tau so li, 17thiab tsis muaj leejtwg totaub hais tias Vajtswv ua dabtsi. Txawm yog koj rau siab nrhiav npaum twg los koj yeej tsis paub. Cov neeg txawj ntse khav hais tias lawv paub, tiamsis lawv yeej tsis paub li.