5

Thơ Đa-vít - Soạn cho nhạc trưởng

Dùng ống sáo

1Xin Chúa nghiêng tai nghe tiếng con,
Lưu ý đến điều con thầm nguyện.
2Lạy Thượng Đế, Vua Chí Cao!
Xin nghe con kêu nài,
Vì con cầu khẩn với Ngài.
3Từ sáng sớm, con đà lên tiếng,
Trình bày khẩn nguyện và đợi chờ.
4Vì Chúa không hài lòng tội lỗi,
Người ác làm sao sống với Ngài?
5Kẻ kiêu căng tìm đường trốn tránh,
Chúa khinh ghét mọi người bất công,
6Tiêu diệt bọn điêu ngoa dối trá,
Gớm ghê phường hiếu sát, gạt lường.
7Về phần con,
Nhờ thiên ân vô hạn,
Cung kính vào thánh đường,
Sợ sệt thờ phượng Chúa.
8Xin dẫn con theo đường ngay thẳng,
Vì kẻ thù rình rập chung quanh,
Thương xót con, mở lối chỉ đường.
9Môi miệng họ trơn tru thơn thớt,
Nhưng lòng đầy nham hiểm gươm dao,
Cớ họng mở ra như cửa mộ,
Lưỡi đẩy đưa tán tỉnh lọc lừa.
10Chúa ôi, xin ra tay hình phạt,
Cho họ sa vào bẫy họ cài,
Trục xuất họ, vì tội vô kể,
Tội tranh chấp, nghịch thù Thượng Đế.
11Xin cho dân Chúa hưởng an vui,
Luôn reo mừng nhờ Chúa bảo toàn,
Và người kính yêu Ngài, hoan hỉ.
12Chúa giáng phúc trên người công chính,
Ân huệ Ngài phù hộ chở che.

5

大衛的詩。交給聖詠團長,用吹奏的樂器。

求主保護

  1耶和華啊,求你側耳聽我的言語,
   顧念我的心思!
  2我的王,我的上帝啊,求你留心聽我呼求的聲音!
   因為我向你祈禱。
  3耶和華啊,早晨你必聽我的聲音;
   早晨我要向你陳明我的心思,並要警醒。

  4因為你不是喜愛邪惡的上帝,
   惡人不能與你同住。
  5狂傲的人不能站在你眼前;
   凡作惡的,都是你所恨惡的。
  6說謊言的,你必滅絕;
   好流人血、玩弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。

  7至於我,我必憑你豐盛的慈愛進入你的居所,
   我要存敬畏你的心向你的聖殿下拜。
  8耶和華啊,求你因我仇敵的緣故,憑你的公義引領我,
   使你的道路在我面前正直。

  9因為他們口中沒有誠實,
   心裏充滿邪惡,
   他們的喉嚨是敞開的墳墓;
   他們用舌頭諂媚人。
  10上帝啊,求你定他們的罪!
   願他們因自己的計謀跌倒;
  求你因他們過犯眾多趕逐他們,
   因為他們背叛了你。

  11凡投靠你的,願他們喜樂,時常歡呼,
   因為你庇護他們;
  又願那愛你名的人都靠你歡欣。
  12耶和華啊,因為你必賜福給義人,
   你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。