7

Nathas Cev Vajtswv Lus Rau Daviv

(1 Xwmtxheej Vajntxwv 17.1-15)

1Vajntxwv Daviv nyob ruaj khov hauv nws lub loog, thiab tus TSWV tsomkwm tsis pub yeebncuab ua phem rau nws. 2Vajntxwv hais rau Nathas tus uas cev Vajtswv lus hais tias, “Koj saib, kuv nyob hauv lub tsev uas muab ntoo ciab ua, tiamsis Vajtswv lub Phijxab nyob hauv lub tsevntaub xwb!”
3Nathas teb hais tias, “Koj yuav ua dabtsi koj cia li ua, rau qhov tus TSWV nrog nraim koj.” 4Tiamsis hmo ntawd tus TSWV hais rau Nathas hais tias, 5“Koj cia li coj kuv tej lus no mus hais rau kuv tus tubtxib Daviv hais tias, ‘Koj tsis yog tus yuav ua lub tuamtsev rau kuv. 6Txij thaum kuv tso cov Yixalayees tawm nram tebchaws Iziv los txog niaj hnub no, kuv yeej tsis nyob hauv lub tuamtsev; kuv nyob hauv lub tsevntaub uas muab kwv tshais chaw tas mus li xwb. 7Thaum kuv nrog cov Yixalayees taug kev ntawd, kuv yeej tsis tau nug cov thawjcoj uas kuv tsa ntawd hais tias, vim li cas nej tsis muab ntoo ciab los ua lub tuamtsev rau kuv?’
8“Koj cia li mus hais rau kuv tus tub txib Daviv hais tias, tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus hais rau nws hais tias, ‘Koj yeej yog tus tub yug yaj uas nyob tom tej tiaj nrag xwb. Kuv coj koj los thiab tsa koj ua tus kav kuv haivneeg Yixalayees. 9Txhua qhov uas koj mus kuv yeej nrog nraim koj, thiab kuv twb ua rau koj tej yeebncuab swb koj tas lawm. Kuv yuav tsa koj ua ib tug thawjcoj uas muaj meejmom tshaj plaws nyob hauv lub ntiajteb no. 10Kuv xaiv ib thaj chaw rau kuv haivneeg Yixalayees nyob, kom lawv thiaj muaj ib thaj chaw nyob ua lawv tug, thiaj yuav tsis muaj leejtwg tuaj tsimtxom lawv; cov neeg siab phem thiaj yuav tsis tsimtxom lawv ntxiv li thaum ub lawm, 11txij thaum lawv los nyob hauv lub tebchaws no, kuv tsa cov thawjcoj los kav kuv haivneeg Yixalayees; kuv yuav pab kom koj dim ntawm koj cov yeebncuab thiab kuv yuav pub kom koj muaj xeebntxwv huamvam coob heev. 12Thaum koj tuag, luag yuav coj koj mus faus nrog koj cov yawgkoob, kuv yuav tsa koj cov tub ib tug los ua vajntxwv hloov koj, thiab nws yuav tuav lub tebchaws nyob ruaj khov. 13Nws yuav ua lub tuamtsev rau kuv, thiab kuv yuav pub nws cajces tau ua vajntxwv mus ibtxhis li. 14Kuv yuav ua nws txiv thiab nws yuav ua kuv tus tub. Thaum nws ua txhaum, kuv yuav rau txim rau nws ib yam li leej txiv rau txim rau nws tus tub. 15Tiamsis kuv yuav tsis tshem kuv txojkev pab tawm ntawm nws ib yam li kuv tshem tawm ntawm Xa-ules, tus uas kuv muab txo kom koj thiaj tau ua vajntxwv. 16Koj yuav muaj xeebntxwv huamvam coob, thiab kuv yuav pub koj lub tebchaws nyob ruaj khov mus ibtxhis. Koj tus nom yuav tsis poob mus ib simneej li.’ ”
17Nathas qhia txhua yam no rau Daviv raws li Vajtswv hais rau Nathas lawm.

Daviv ua Vajtswv Tsaug

(1 Xwmtxheej Vajntxwv 17.16-27)

18Vajntxwv Daviv mus rau hauv tus TSWV lub Tsevntaub sib ntsib, nws zaum tsaws thov Vajtswv hais tias, “Tus TSWV uas kav txhua tsav yam, kuv thiab kuv tsevneeg twb tsis tsimnyog tau tej uas koj ua rau kuv no li. 19Txawm yog kuv tau tej ntawd los tus TSWV uas kav txhua tsav yam, koj tseem pub kuv ntau tshaj tej ntawd thiab; koj tau coglus tseg hais tias koj yuav pub kuv cov xeebntxwv ua vajntxwv mus lawm yav tom ntej. Tus TSWV uas kav txhua tsav yam, koj tseem cia ib tug neeg pom tej no thiab! 20Kuv tsis paub yuav hais li cas rau koj ntxiv lawm. Koj yeej paub hais tias kuv yog koj tus tubtxib. 21Txhua yam tseemceeb uas koj tau qhia rau kuv tas los no twb yog koj ua raws li koj pom zoo thiab koj npaj tseg lawm. 22Tus TSWV uas kav txhua tsav yam, koj yog tus uas muaj hwjchim loj kawg nkaus! Yeej tsis muaj leejtwg yuav zoo npaum li koj; peb tsuas paub koj tib leeg thiaj yog Vajtswv xwb. 23Tsis muaj ib haivneeg twg uas nyob hauv lub ntiajteb no yuav zoo li haivneeg Yixalayees uas koj tau cawm dim ntawm txojkev ua luag qhev los ua koj haivneeg. Tej txujci loj thiab tseemceeb uas koj ua pab lawv, tau ua rau koj lub koob meej nrov ncha moo lug thoob plaws lub ntiajteb no. Koj raws txhua haivneeg tawm thiab tshem lawv tej mlom ua ntu zus mus ua koj haivneeg ntej, cov neeg uas koj coj nram tebchaws Iziv los yeej yog koj tug. 24Tus TSWV, koj yeej xaiv haivneeg Yixalayees ua koj tug mus ibtxhis, thiab koj yeej yog lawv tus Vajtswv.
25“Tus TSWV uas yog Vajtswv, nimno thov koj cia li ua kom tiav raws li koj tau coglus tseg rau kuv thiab kuv cov xeebntxwv, thiab cia li ua raws li koj hais tias koj yuav ua ntawd ntag. 26Koj lub koob meej thiaj yuav nrov ncha moo lug mus ibtxhis, thiab tej neeg sawvdaws yuav hais tias, ‘Tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus yog tus Vajtswv uas kav haivneeg Yixalayees.’ Thiab koj yuav tsa kuv cajces ua vajntxwv mus ibtxhis li. 27Tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus yog haivneeg Yixalayees tus Vajtswv! Kuv muaj cuabkav tsa ncauj thov koj li no, rau qhov koj tau qhia txhua yam rau kuv uas yog koj tus tubtxib, thiab koj tau hais rau kuv hais tias koj yuav tsa kuv cov xeebntxwv ua vajntxwv.
28“Tus TSWV uas kav txhua tsav yam, koj yog Vajtswv tiag; koj yeej ibtxwm ua raws li koj tej lus cog tseg, thiab koj tau coglus zoo kawg nkaus rau kuv. 29Kuv thov koj foom koob hmoov rau kuv cov xeebntxwv kom lawv muab siab npuab koj. Koj yog tus TSWV uas kav txhua tsav yam, koj tau coglus li no mas kuv cov xeebntxwv yuav tau koj tej koob hmoov mus ibtxhis.”

7

拿单传信息给大卫

(代上17.1-15)

1王住在自己宫中,耶和华使他平静,不被四围的仇敌扰乱。 2王对拿单先知说:“你看,我住在香柏木的宫中,上帝的约柜却停在幔子里。” 3拿单对王说:“你可以完全照你的心意去做,因为耶和华与你同在。” 4当夜耶和华的话临到拿单,说: 5“你去对我仆人大卫说:‘耶和华如此说:你要建造殿宇给我居住吗? 6自从我领以色列人从埃及上来,直到今日,我未曾住过殿宇,却在会幕和帐幕中行走。 7凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列任何一个领袖,就是我吩咐牧养我百姓以色列的,说过这话:你们为何不给我建造香柏木的殿宇呢?’ 8现在,你要对我仆人大卫这样说:‘万军之耶和华如此说:我从羊圈中将你召来,叫你不再牧放羊群,立你作我百姓以色列的君王。 9你无论往哪里去,我都与你同在,剪除你所有的仇敌。我必使你得大名,好像世上伟人的名一样。 10我必为我百姓以色列选定一个地方,栽植他们,使他们住自己的地方,不再受搅扰;凶恶之子也不像从前那样苦待他们, 11并不像我命令士师治理我百姓以色列的日子。我必使你平静,不受任何仇敌搅扰,并且耶和华应许你,耶和华必为你建立家室。 12当你寿数满足、与你祖先同睡的时候,我必使你身所生的后裔接续你;我也必坚定他的国。 13他必为我的名建造殿宇,我必坚定他国度的王位,直到永远。 14我要作他的父,他要作我的子;他若犯了罪,我必用人的杖,用世人的鞭责罚他。 15但我的慈爱仍不离开他,像离开在你面前所废的扫罗一样。 16你的家和你的国必在你面前永远坚立,你的王位也必坚定,直到永远。’” 17拿单就按这一切话,照这一切异象告诉大卫

大卫的祈祷和感恩

(代上17.16-27)

18于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说:“主耶和华啊,我是谁,我的家算什么,你竟带领我到这地步呢? 19主耶和华啊,这在你眼中还看为小,你又说到你仆人的家将来的情况。主耶和华啊,这岂是人的常理吗? 20大卫还有什么可以对你说呢?主耶和华啊,你是知道你仆人的。 21你行这一切大事,使你的仆人明白,是因你应许的缘故,也照着你的心意。 22因此,主耶和华啊,你本为大;照我们耳中一切所听见的,没有可比你的,除你以外再没有上帝。 23谁像你的百姓以色列呢?上帝亲自去救赎世上的一国,作自己的子民,显出他的大名;为了你的地,从列国和他们的神明中,在你亲自从埃及赎出来的子民面前,为自己行了大而可畏的事 24你曾坚立你的百姓以色列作你的子民,直到永远;你-耶和华也作他们的上帝。 25现在,耶和华上帝啊,你所应许仆人和仆人家的话,求你坚定,直到永远;求你照你所说的而行。 26愿人永远尊你的名为大,说:‘万军之耶和华是治理以色列的上帝。’这样,你仆人大卫的家必在你面前坚立。 27万军之耶和华-以色列的上帝啊,因你启示你的仆人说:‘我必为你建立家室’,所以仆人大胆向你如此祈祷。 28现在,主耶和华啊,惟有你是上帝!你的话是真实的,你也应许将这福气赐给仆人。 29现在,求你赐福给你仆人的家,可以永存在你面前。主耶和华啊,因为这是你所应许的。愿你的福分永远赐给你仆人的家,使之蒙福!”