19

1,2Chúa Hằng Hữu bảo Mai-sen nói với toàn dân Y-sơ-ra-ên: Phải thánh khiết, vì Ta, Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế các ngươi là thánh khiết. 3Mọi người phải tôn kính cha mẹ mình, phải tuân giữ luật ngày lễ cuối tuần, vì Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi. 4Không được thờ hình tượng, cũng không được đúc tượng các thần, vì Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi. 5Khi các ngươi dâng lễ vật tạ ơn cho Chúa, phải dâng đúng cách để được Ngài chấp nhận. 6Lễ vật chỉ được ăn trong ngày dâng và ngày kế, phần còn thừa qua ngày thứ ba phải đem đốt đi. 7Nếu có ai ăn trong ngày thứ ba, đó là một điều đáng tởm, lễ vật sẽ không được chấp nhận. 8Người ăn sẽ mang tội vì đã xúc phạm vật thánh của Chúa. Người ấy phải bị trục xuất khỏi cộng đồng nhân dân. 9Khi gặt hái thổ sản, đừng gặt sạch tận góc đồng, cũng đừng mót lại phần đã sót; 10đừng vặt sạch vườn nho, đừng nhặt những trái nho đã rơi xuống đất. Hãy để các phần ấy cho người nghèo và khách tạm trú. Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi. 11Không được trộm cắp, lường gạt, dối trá. 12Không được dùng tên Ta thề dối, làm xúc phạm danh Thượng Đế của các ngươi, vì Ta là Chúa Hằng Hữu. 13Không được bức hiếp, cướp giựt người khác. Đừng giữ tiền thù lao của người giúp việc cho đến hôm sau. 14Đừng rủa người điếc, cũng đừng đặt đá làm vấp chân người mù, nhưng phải kính sợ Thượng Đế, vì Ta là Chúa Hằng Hữu. 15Không được bất công trong việc xét xử, không được phân biệt kẻ giàu người nghèo, nhưng phải phân xử công minh. 16Không được ngồi lê đôi mách, nói xấu người khác; cũng không được cáo gian làm nguy hại đến người khác.

Luật tình yêu

17Đừng để tâm oán ghét anh em mình nhưng thẳng thắn trách họ khi họ lầm lỗi: đừng để cho mình phải mang tội vì họ có lỗi. 18Đừng trả thù, đừng mang oán hận, nhưng hãy yêu người khác như chính mình, vì Ta là Chúa Hằng Hữu. 19Phải giữ luật Ta: đừng cho thú vật khác giống giao hợp, dừng gieo hai thứ hạt giống trong một đám mộng, đừng mặc áo may bằng hai thứ vải. 20Nếu có ai giao hợp với một nữ nô lệ đã đính hôn với một người khác và người nữ tỳ chưa được chuộc, chưa tự do; người đó phải bị hình phạt, nhưng không phải tử hình, vì người đàn bà chưa được tự do. 21Người dàn ông có lỗi phải đem đến cửa Đền hội kiến một con cừu đực làm lễ vật chuộc lỗi, dâng lên cho Chúa. 22Thầy tế lễ sẽ dâng con cừu làm tế lễ chuộc lỗi người ấy đã phạm trước mặt Chúa rồi người sẽ được tha. 23Khi đã vào đất hứa và trồng các thứ cây ăn quả, các ngươi không được ăn quả các cây ấy trong ba năm đầu. 24Quả thu được trong năm thứ tư phải hiến dâng cho Chúa để tôn vinh Ngài. 25Đến năm thứ năm, các ngươi bắt đầu được ăn quả, và lợi tức các ngươi cũng sẽ gia tăng. Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi.
26Không được ăn thịt chưa sạch huyết. Không được làm thầy bói, thầy pháp. 27Đừng tỉa tóc quanh thái dương, đừng cắt mép râu. 28Đừng cắt thịt mình lúc tang chế; cũng đừng xăm trên mình một dấu hiệu nào. Ta là Chúa Hằng Hữu.
29Không được bắt con gái mình hành nghề mãi dâm làm ô nhục nó và khiến xã hội đầy kẻ trụy lạc, tà ác.
30Phải tuân giữ luật ngày nghỉ cuối tuần, tôn kính Nơi thánh Ta, vì Ta là Chúa Hằng Hữu.
31Đừng cầu hỏi thầy pháp, đồng bóng để khỏi bị họ làm ô uế mình, vì Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi.
32Phải kính trọng người già cả, đầu râu tóc bạc. Phải tôn kính Thượng Đế các ngươi. Ta là Chúa Hằng Hữu.
33Không được bạc đãi khách lạ kiều dân. 34Ngoại kiều phải được đối xử như người bản xứ, phải yêu họ như chính mình, vì các ngươi đã từng là kiều dân trong nước Ai-cập. Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi. 35,36Phải công bằng khi phân xử. Đo lường phải ngay thật: cân, đo, đếm, lường phải cho chính xác. Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi đã đem các ngươi ra khỏi Ai-cập. 37Phải tôn trọng và thi hành các luật lệ Ta, cùng mọi lời Ta dạy, vì Ta là Chúa Hằng Hữu.

19

Kevcai dawb huv hab ncaaj nceeg

1Yawmsaub has rua Mauxe tas, 2“Ca le has rua ib tsoom Yixayee suavdawg tas, ‘Mej yuav tsum ua dawb huv, tsua qhov kuv yog Yawmsaub kws yog mej tug Vaajtswv yog tug dawb huv.
3“ ‘Mej txhua tug yuav tsum fwm leej nam leej txwv hab ncu ntsoov su kuv nub Xanpatau. Kuv yog Yawmsaub yog mej tug Vaajtswv.
4“ ‘Tsw xob tig rov moog pe tej txoov daab lossws nchuav txoov daab rua mej. Kuv yog Yawmsaub yog mej tug Vaajtswv.
5“ ‘Thaus mej xyeem tsaj rua Yawmsaub ua kevcai sws raug zoo, yuav tsum xyeem lawv le kevcai kuv txhad txais yuav. 6Mej yuav tsum noj tej kws mej xyeem hov rua nub kws mej ua kevcai xyeem lossws rua nub tom qaab. Yog tshuav seem txug nub peb ca le muab hlawv pov tseg. 7Yog muab tej kws xyeem hov noj rua nub peb mas yog qas vuab tsuab lawm, kuv yuav tsw txais yuav. 8Txhua tug kws noj tej hov yuav rws nwg lub txem, tsua qhov nwg ua rua tej kws dawb huv rua Yawmsaub qas puag tsuas lawm, mas tug hov yuav raug muab txav tawm huv nwg haiv tuabneeg moog.
9“ ‘Thaus mej moog hlais qoob huv teb, tsw xob hlais kuas taag tej kws nyob ntawm ntug teb. Thaus hlais lawd tsw xob xawb tej kws tseed tshuav. 10Tsw xob de tej txwv maab kuas taag du lug, hab tsw xob khaws tej txwv maab kws poob rua huv mej lub vaaj txwv maab. Yuav tseg ca rua cov tuabneeg pluag hab lwm haiv tuabneeg kws nrug mej nyob. Kuv yog Yawmsaub yog mej tug Vaajtswv.
11“ ‘Mej tsw xob ua tub saab, tsw xob ntxo luas, tsw xob ib leeg daag ib leeg.
12“ ‘Mej tsw xob tuav kuv lub npe twv daag, yog ua le nuav ua puag tsuas mej tug Vaajtswv lub npe. Kuv yog Yawmsaub.
13“ ‘Mej tsw xob quab yuam kwvtij zej zog lossws lws nwg. Tsw xob sej tej tub zug nqe zug ca rua ntawm mej ib mos txug kaaj ntug. 14Tsw xob tsawm foom tug kws laag ntseg lossws muab daabtsw cuab tug kws dig muag kev ua rua nwg dawm. Mej yuav tsum paub ntshai hab fwm mej tug Vaajtswv. Kuv yog Yawmsaub.
15“ ‘Mej tsw xob tu plaub tsw ncaaj, tsw xob tuaj tug pluag tog lossws saib tug kws ua luj ntsej muag, tassws mej yuav tsum tu plaub ncaaj nceeg rua kwvtij zej zog. 16Mej tsw xob moog moog lug lug taug xaiv rua huv mej haiv tuabneeg hab tsw xob ua ib yaam daabtsw txuv lwm tug txujsa. Kuv yog Yawmsaub.
17“ ‘Mej tsw xob ntxub luas lwm tug ca rua nruab sab. Mej yuav tsum ntuag lwm tug kws ua txhum sub mej txhad tsw muaj txem le nwg. 18Mej tsw xob ua phem pauj phem lossws cib nyeej rua mej haiv tuabneeg moog le. Mej yuav tsum hlub kwvtij zej zog ib yaam le mej hlub mej tug kheej. Kuv yog Yawmsaub.
19“ ‘Mej yuav tsum ua lawv le kuv tej kevcai. Mej tsw xob muab mej tej tsaj ob yaam tso taw ua ke. Mej tsw xob tseb ob yaam noob qoob sws xyaw rua huv mej daim teb. Tsw xob naav tej tsoog kws muab ob yaam ntaub lug xaws ua ke.
20“ ‘Yog ib tug txwvneej nrug tug nkauj qhev twg kws lwm tug tub qhab lawm tassws tsw tau txhwv hab tsw tau muab tso nyob ywj pheej pw ua ke, mas ob tug yuav raug txem tassws tsw raug txem tuag tsua qhov tug nkauj qhev tsw tau nyob ywj pheej. 21Tug txwvneej yuav tsum coj ib tug txwv tshws ua kevcai ntxuav nwg kev txaug kev txhum tuaj rua ntawm lub qhov rooj tsev ntaub sws ntswb xyeem rua Yawmsaub. 22Tug pov thawj yuav muab tug txwv tshws kws xyeem ua kevcai ntxuav kev txaug kev txhum tua xyeem rua ntawm Yawmsaub xubndag ntxuav tug hov tej kev txhum kws nwg ua lawm, mas txhad zaam tau nwg lub txem ntawd.
23“ ‘Thaus mej txeem moog rua huv lub tebchaws hab cog tej txwv ntoo kws noj tau txhua yaam, mas tej txwv kws tau hov yuav caiv. Mej yuav caiv tsw xob noj tej txwv hov thawj peb xyoos hlo le. 24Mas xyoo kws plaub tej txwv hov huvsw yog yaam kws dawb huv, yog yaam kws muab xyeem qhuas Yawmsaub. 25Mas xyoo kws tswb mej le noj tau tej txwv hov. Ua le nuav tej txwv txhad txw ncw heev rua mej. Kuv yog Yawmsaub yog mej tug Vaajtswv.
26“ ‘Mej tsw xob noj tej nqaj kws txhaam ntshaav. Mej tsw xob ua neeb ua yaig ua khawv koob yeeg swv. 27Tsw xob txav cov plaubhau ntawm xub ntsus hab tsw xob txhwj mej cov fwj txwv. 28Mej tsw xob suam mej lub cev tsua qhov kws muaj tuabneeg tuag lossws txaam cim daabtsw rua mej lub cev. Kuv yog Yawmsaub.
29“ ‘Tsw xob muab mej tej ntxhais ua nkauj muag cev puag tsuas nwg, tsaam lub tebchaws yuav poob rua txujkev muag cev hab yuav muaj kev phem kev qas puv nkaus lub tebchaws. 30Mej yuav tsum ncu su rua kuv nub Xanpatau hab fwm lub chaw kws pe hawm kuv. Kuv yog Yawmsaub.
31“ ‘Tsw xob tig moog rua cov txwv neeb txwv yaig, tsw xob moog nrhav puab ua rua mej qas tsw huv. Kuv yog Yawmsaub yog mej tug Vaajtswv.
32“ ‘Mej yuav tsum sawv tseeg saib taug tug kws dawb hau quas paug hab fwm tug laug, hab mej yuav tsum fwm hab paub ntshai mej tug Vaajtswv. Kuv yog Yawmsaub.
33“ ‘Thaus lwm haiv tuabneeg nrug mej nyob huv mej lub tebchaws, mej tsw xob tswm txom puab. 34Mej yuav suav tas lwm haiv tuabneeg kws nrug mej nyob kuj zoo ib yaam le yog mej haiv tuabneeg, hab mej yuav hlub puab ib yaam le mej hlub mej tug kheej, tsua qhov mej txeev ua lwm haiv tuabneeg nyob huv Iyi tebchaws. Kuv yog Yawmsaub yog mej tug Vaajtswv.
35“ ‘Mej tsw xob ua txhum qhov kws swv txuj hlua ntsuag hab raab teev kiv hab lub thoob luj kws ntxo luas. 36Mej yuav tsum swv raab teev kws ncaaj hab lub thauj teev kws hum, hab swv lub efa hab lub hee kws hum. Kuv yog Yawmsaub yog mej tug Vaajtswv kws coj mej tawm huv Iyi tebchaws lug. 37Mej yuav tsum tuav rawv kuv tej kaab ke hab kuv tej kevcai huvsw hab ua lawv nraim. Kuv yog Yawmsaub.’ ”