19

1,2Chúa Hằng Hữu bảo Mai-sen nói với toàn dân Y-sơ-ra-ên: Phải thánh khiết, vì Ta, Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế các ngươi là thánh khiết. 3Mọi người phải tôn kính cha mẹ mình, phải tuân giữ luật ngày lễ cuối tuần, vì Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi. 4Không được thờ hình tượng, cũng không được đúc tượng các thần, vì Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi. 5Khi các ngươi dâng lễ vật tạ ơn cho Chúa, phải dâng đúng cách để được Ngài chấp nhận. 6Lễ vật chỉ được ăn trong ngày dâng và ngày kế, phần còn thừa qua ngày thứ ba phải đem đốt đi. 7Nếu có ai ăn trong ngày thứ ba, đó là một điều đáng tởm, lễ vật sẽ không được chấp nhận. 8Người ăn sẽ mang tội vì đã xúc phạm vật thánh của Chúa. Người ấy phải bị trục xuất khỏi cộng đồng nhân dân. 9Khi gặt hái thổ sản, đừng gặt sạch tận góc đồng, cũng đừng mót lại phần đã sót; 10đừng vặt sạch vườn nho, đừng nhặt những trái nho đã rơi xuống đất. Hãy để các phần ấy cho người nghèo và khách tạm trú. Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi. 11Không được trộm cắp, lường gạt, dối trá. 12Không được dùng tên Ta thề dối, làm xúc phạm danh Thượng Đế của các ngươi, vì Ta là Chúa Hằng Hữu. 13Không được bức hiếp, cướp giựt người khác. Đừng giữ tiền thù lao của người giúp việc cho đến hôm sau. 14Đừng rủa người điếc, cũng đừng đặt đá làm vấp chân người mù, nhưng phải kính sợ Thượng Đế, vì Ta là Chúa Hằng Hữu. 15Không được bất công trong việc xét xử, không được phân biệt kẻ giàu người nghèo, nhưng phải phân xử công minh. 16Không được ngồi lê đôi mách, nói xấu người khác; cũng không được cáo gian làm nguy hại đến người khác.

Luật tình yêu

17Đừng để tâm oán ghét anh em mình nhưng thẳng thắn trách họ khi họ lầm lỗi: đừng để cho mình phải mang tội vì họ có lỗi. 18Đừng trả thù, đừng mang oán hận, nhưng hãy yêu người khác như chính mình, vì Ta là Chúa Hằng Hữu. 19Phải giữ luật Ta: đừng cho thú vật khác giống giao hợp, dừng gieo hai thứ hạt giống trong một đám mộng, đừng mặc áo may bằng hai thứ vải. 20Nếu có ai giao hợp với một nữ nô lệ đã đính hôn với một người khác và người nữ tỳ chưa được chuộc, chưa tự do; người đó phải bị hình phạt, nhưng không phải tử hình, vì người đàn bà chưa được tự do. 21Người dàn ông có lỗi phải đem đến cửa Đền hội kiến một con cừu đực làm lễ vật chuộc lỗi, dâng lên cho Chúa. 22Thầy tế lễ sẽ dâng con cừu làm tế lễ chuộc lỗi người ấy đã phạm trước mặt Chúa rồi người sẽ được tha. 23Khi đã vào đất hứa và trồng các thứ cây ăn quả, các ngươi không được ăn quả các cây ấy trong ba năm đầu. 24Quả thu được trong năm thứ tư phải hiến dâng cho Chúa để tôn vinh Ngài. 25Đến năm thứ năm, các ngươi bắt đầu được ăn quả, và lợi tức các ngươi cũng sẽ gia tăng. Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi.
26Không được ăn thịt chưa sạch huyết. Không được làm thầy bói, thầy pháp. 27Đừng tỉa tóc quanh thái dương, đừng cắt mép râu. 28Đừng cắt thịt mình lúc tang chế; cũng đừng xăm trên mình một dấu hiệu nào. Ta là Chúa Hằng Hữu.
29Không được bắt con gái mình hành nghề mãi dâm làm ô nhục nó và khiến xã hội đầy kẻ trụy lạc, tà ác.
30Phải tuân giữ luật ngày nghỉ cuối tuần, tôn kính Nơi thánh Ta, vì Ta là Chúa Hằng Hữu.
31Đừng cầu hỏi thầy pháp, đồng bóng để khỏi bị họ làm ô uế mình, vì Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi.
32Phải kính trọng người già cả, đầu râu tóc bạc. Phải tôn kính Thượng Đế các ngươi. Ta là Chúa Hằng Hữu.
33Không được bạc đãi khách lạ kiều dân. 34Ngoại kiều phải được đối xử như người bản xứ, phải yêu họ như chính mình, vì các ngươi đã từng là kiều dân trong nước Ai-cập. Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi. 35,36Phải công bằng khi phân xử. Đo lường phải ngay thật: cân, đo, đếm, lường phải cho chính xác. Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi đã đem các ngươi ra khỏi Ai-cập. 37Phải tôn trọng và thi hành các luật lệ Ta, cùng mọi lời Ta dạy, vì Ta là Chúa Hằng Hữu.

19

Kevcai dawb huv thiab ncaj ncees

1Yawmsaub hais rau Mauxe tias, 2“Cia li hais rau ib tsoom Yixayee sawvdaws tias, ‘Nej yuav tsum ua dawb huv, rau qhov kuv yog Yawmsaub uas yog nej tus Vajtswv yog tus dawb huv.
3“ ‘Nej txhua tus yuav tsum hwm niam hwm txiv thiab nco ntsoov so kuv hnub Xanpatau. Kuv yog Yawmsaub yog nej tus Vajtswv.
4“ ‘Tsis txhob tig rov mus pe tej dab mlom lossis nchuav dab mlom rau nej. Kuv yog Yawmsaub yog nej tus Vajtswv.
5“ ‘Thaum nej xyeem tsiaj rau Yawmsaub ua kevcai sib raug zoo, yuav tsum xyeem raws li kevcai kuv thiaj txais yuav. 6Nej yuav tsum noj tej uas nej xyeem ntawd rau hnub uas nej ua kevcai xyeem lossis rau hnub tom qab. Yog tshuav seem txog hnub peb cia li muab hlawv pov tseg. 7Yog muab tej uas xyeem ntawd noj rau hnub peb mas yog qias vuab tsuab lawm, kuv yuav tsis txais yuav. 8Txhua tus uas noj tej ntawd yuav ris nws lub txim, rau qhov nws ua rau tej uas dawb huv rau Yawmsaub qias puas tsuas lawm, mas tus ntawd yuav raug muab txiav tawm hauv nws haiv neeg mus.
9“ ‘Thaum nej mus hlais qoob hauv teb, tsis txhob hlais kom tag tej uas nyob ntawm ntug teb. Thaum hlais lawd tsis txhob xawb tej uas tseem tshuav. 10Tsis txhob de tej txiv hmab kom tag du lug, thiab tsis txhob khaws tej txiv hmab uas poob rau hauv nej lub vaj txiv hmab. Yuav tseg cia rau cov neeg pluag thiab lwm haiv neeg uas nrog nej nyob. Kuv yog Yawmsaub yog nej tus Vajtswv.
11“ ‘Nej tsis txhob ua tub sab, tsis txhob ntxo luag, tsis txhob sib dag kiag li.
12“ ‘Nej tsis txhob tuav kuv lub npe twv dag, yog ua li no ua puas tsuas nej tus Vajtswv lub npe. Kuv yog Yawmsaub.
13“ ‘Nej tsis txhob quab yuam kwvtij zej zog lossis lws nws. Tsis txhob sej tej tub zog nqe zog cia rau ntawm nej ib hmos txog kaj ntug. 14Tsis txhob tsawm foom tus uas lag ntseg lossis muab dabtsi cuab tus uas dig muag kev ua rau nws dawm. Nej yuav tsum paub ntshai thiab hwm nej tus Vajtswv. Kuv yog Yawmsaub.
15“ ‘Nej tsis txhob tu plaub tsis ncaj, tsis txhob tuaj tus pluag tog lossis saib tus uas ua loj ntsej muag, tiamsis nej yuav tsum tu plaub ncaj ncees rau kwvtij zej zog. 16Nej tsis txhob mus mus los los taug xaiv rau hauv nej haiv neeg thiab tsis txhob ua ib yam dabtsi txov lwm tus txojsia. Kuv yog Yawmsaub.
17“ ‘Nej tsis txhob ntxub luag lwm tus cia rau hauv nruab siab. Nej yuav tsum ntuas lwm tus uas ua txhaum xwv nej thiaj tsis muaj txim li nws. 18Nej tsis txhob ua phem pauj phem lossis cib nyeej rau nej haiv neeg mus li. Nej yuav tsum hlub kwvtij zej zog ib yam li nej hlub nej tus kheej. Kuv yog Yawmsaub.
19“ ‘Nej yuav tsum ua raws li kuv tej kevcai. Nej tsis txhob muab nej tej tsiaj ob yam tso taw ua ke. Nej tsis txhob tseb ob yam noob qoob sib xyaw rau hauv nej daim teb. Tsis txhob hnav tej tsoos uas muab ob yam ntaub los xaws ua ke.
20“ ‘Yog ib tug txivneej nrog tus nkauj qhev twg uas lwm tus tub qhaib lawm tiamsis tsis tau txhiv thiab tsis tau muab tso nyob ywj pheej pw ua ke, mas ob tug yuav raug txim tiamsis tsis raug txim tuag rau qhov tus nkauj qhev tsis tau nyob ywj pheej. 21Tus txivneej yuav tsum coj ib tug txiv tshis ua kevcai ntxuav nws kev txaug kev txhaum tuaj rau ntawm lub qhov rooj tsev ntaub sib ntsib xyeem rau Yawmsaub. 22Tus pov thawj yuav muab tus txiv tshis uas xyeem ua kevcai ntxuav kev txaug kev txhaum tua xyeem rau ntawm Yawmsaub xubntiag ntxuav tus ntawd tej kev txhaum uas nws ua lawm, mas thiaj zam tau nws lub txim ntawd.
23“ ‘Thaum nej txeem mus rau hauv lub tebchaws thiab cog tej txiv ntoo uas noj tau txhua yam, mas tej txiv uas tau ntawd yuav caiv. Nej yuav caiv tsis txhob noj tej txiv ntawd thawj peb xyoos kiag li. 24Mas xyoo uas plaub tej txiv ntawd huvsi yog yam uas dawb huv, yog yam uas muab xyeem qhuas Yawmsaub. 25Mas xyoo uas tsib nej li noj tau tej txiv ntawd. Ua li no tej txiv thiaj txi ncw heev rau nej. Kuv yog Yawmsaub yog nej tus Vajtswv.
26“ ‘Nej tsis txhob noj tej nqaij uas txheem ntshav. Nej tsis txhob ua neeb ua yaig ua khawv koob yees siv. 27Tsis txhob txiav cov plaubhau ntawm xub ntsos thiab tsis txhob txhij nej cov hwj txwv. 28Nej tsis txhob suam nej lub cev rau qhov uas muaj neeg tuag lossis txam cim dabtsi rau nej lub cev. Kuv yog Yawmsaub.
29“ ‘Tsis txhob muab nej tej ntxhais ua nkauj muag cev puas tsuas nws, tsam lub tebchaws yuav poob rau txojkev muag cev thiab yuav muaj kev phem kev qias puv nkaus lub tebchaws. 30Nej yuav tsum nco so rau kuv hnub Xanpatau thiab hwm qhov chaw uas pe hawm kuv. Kuv yog Yawmsaub.
31“ ‘Tsis txhob tig mus rau cov txiv neeb txiv yaig, tsis txhob mus nrhiav lawv ua rau nej qias tsis huv. Kuv yog Yawmsaub yog nej tus Vajtswv.
32“ ‘Nej yuav tsum sawv tsees saib taus tus uas dawb hau paug thiab hwm tus laus, thiab nej yuav tsum hwm thiab paub ntshai nej tus Vajtswv. Kuv yog Yawmsaub.
33“ ‘Thaum lwm haiv neeg nrog nej nyob hauv nej lub tebchaws, nej tsis txhob tsim txom lawv. 34Nej yuav suav tias lwm haiv neeg uas nrog nej nyob kuj zoo ib yam li yog nej haiv neeg, thiab nej yuav hlub lawv ib yam li nej hlub nej tus kheej, rau qhov nej txeev ua lwm haiv neeg nyob hauv Iyi tebchaws. Kuv yog Yawmsaub yog nej tus Vajtswv.
35“ ‘Nej tsis txhob ua txhaum qhov uas siv txoj hlua ntsuas thiab rab teev luj thiab lub thoob luj uas ntxo luag. 36Nej yuav tsum siv rab teev uas ncaj thiab lub thauj teev uas hum, thiab siv lub efa thiab lub hee uas hum. Kuv yog Yawmsaub yog nej tus Vajtswv uas coj nej tawm hauv Iyi tebchaws los. 37Nej yuav tsum tuav rawv kuv tej kab ke thiab kuv tej kevcai huvsi thiab ua raws nraim. Kuv yog Yawmsaub.’ ”