19

1,2Chúa Hằng Hữu bảo Mai-sen nói với toàn dân Y-sơ-ra-ên: Phải thánh khiết, vì Ta, Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế các ngươi là thánh khiết. 3Mọi người phải tôn kính cha mẹ mình, phải tuân giữ luật ngày lễ cuối tuần, vì Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi. 4Không được thờ hình tượng, cũng không được đúc tượng các thần, vì Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi. 5Khi các ngươi dâng lễ vật tạ ơn cho Chúa, phải dâng đúng cách để được Ngài chấp nhận. 6Lễ vật chỉ được ăn trong ngày dâng và ngày kế, phần còn thừa qua ngày thứ ba phải đem đốt đi. 7Nếu có ai ăn trong ngày thứ ba, đó là một điều đáng tởm, lễ vật sẽ không được chấp nhận. 8Người ăn sẽ mang tội vì đã xúc phạm vật thánh của Chúa. Người ấy phải bị trục xuất khỏi cộng đồng nhân dân. 9Khi gặt hái thổ sản, đừng gặt sạch tận góc đồng, cũng đừng mót lại phần đã sót; 10đừng vặt sạch vườn nho, đừng nhặt những trái nho đã rơi xuống đất. Hãy để các phần ấy cho người nghèo và khách tạm trú. Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi. 11Không được trộm cắp, lường gạt, dối trá. 12Không được dùng tên Ta thề dối, làm xúc phạm danh Thượng Đế của các ngươi, vì Ta là Chúa Hằng Hữu. 13Không được bức hiếp, cướp giựt người khác. Đừng giữ tiền thù lao của người giúp việc cho đến hôm sau. 14Đừng rủa người điếc, cũng đừng đặt đá làm vấp chân người mù, nhưng phải kính sợ Thượng Đế, vì Ta là Chúa Hằng Hữu. 15Không được bất công trong việc xét xử, không được phân biệt kẻ giàu người nghèo, nhưng phải phân xử công minh. 16Không được ngồi lê đôi mách, nói xấu người khác; cũng không được cáo gian làm nguy hại đến người khác.

Luật tình yêu

17Đừng để tâm oán ghét anh em mình nhưng thẳng thắn trách họ khi họ lầm lỗi: đừng để cho mình phải mang tội vì họ có lỗi. 18Đừng trả thù, đừng mang oán hận, nhưng hãy yêu người khác như chính mình, vì Ta là Chúa Hằng Hữu. 19Phải giữ luật Ta: đừng cho thú vật khác giống giao hợp, dừng gieo hai thứ hạt giống trong một đám mộng, đừng mặc áo may bằng hai thứ vải. 20Nếu có ai giao hợp với một nữ nô lệ đã đính hôn với một người khác và người nữ tỳ chưa được chuộc, chưa tự do; người đó phải bị hình phạt, nhưng không phải tử hình, vì người đàn bà chưa được tự do. 21Người dàn ông có lỗi phải đem đến cửa Đền hội kiến một con cừu đực làm lễ vật chuộc lỗi, dâng lên cho Chúa. 22Thầy tế lễ sẽ dâng con cừu làm tế lễ chuộc lỗi người ấy đã phạm trước mặt Chúa rồi người sẽ được tha. 23Khi đã vào đất hứa và trồng các thứ cây ăn quả, các ngươi không được ăn quả các cây ấy trong ba năm đầu. 24Quả thu được trong năm thứ tư phải hiến dâng cho Chúa để tôn vinh Ngài. 25Đến năm thứ năm, các ngươi bắt đầu được ăn quả, và lợi tức các ngươi cũng sẽ gia tăng. Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi.
26Không được ăn thịt chưa sạch huyết. Không được làm thầy bói, thầy pháp. 27Đừng tỉa tóc quanh thái dương, đừng cắt mép râu. 28Đừng cắt thịt mình lúc tang chế; cũng đừng xăm trên mình một dấu hiệu nào. Ta là Chúa Hằng Hữu.
29Không được bắt con gái mình hành nghề mãi dâm làm ô nhục nó và khiến xã hội đầy kẻ trụy lạc, tà ác.
30Phải tuân giữ luật ngày nghỉ cuối tuần, tôn kính Nơi thánh Ta, vì Ta là Chúa Hằng Hữu.
31Đừng cầu hỏi thầy pháp, đồng bóng để khỏi bị họ làm ô uế mình, vì Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi.
32Phải kính trọng người già cả, đầu râu tóc bạc. Phải tôn kính Thượng Đế các ngươi. Ta là Chúa Hằng Hữu.
33Không được bạc đãi khách lạ kiều dân. 34Ngoại kiều phải được đối xử như người bản xứ, phải yêu họ như chính mình, vì các ngươi đã từng là kiều dân trong nước Ai-cập. Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi. 35,36Phải công bằng khi phân xử. Đo lường phải ngay thật: cân, đo, đếm, lường phải cho chính xác. Ta là Chúa Hằng Hữu, Thượng Đế của các ngươi đã đem các ngươi ra khỏi Ai-cập. 37Phải tôn trọng và thi hành các luật lệ Ta, cùng mọi lời Ta dạy, vì Ta là Chúa Hằng Hữu.

19

Cing-Nzengc Caux Baengh Fim Nyei Leiz

1Ziouv gorngv mbuox Mose, 2“Oix zuqc mbuox I^saa^laa^en nyei zuangx mienh, ‘Meih mbuo oix zuqc cing-nzengc weic zuqc yie, Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh, se cing-nzengc.
3“ ‘Meih mbuo gorqv-mienh oix zuqc tongx nimc ganh nyei diex maac. Yaac oix zuqc gan longx yie nyei norm-norm ⟨Dingh Gong Hnoi.⟩ Yie se Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh.
4“ ‘Maiv dungx guangc yie aengx zaangc miuc-fangx. Yaac maiv dungx dox miuc-fangx daaih weic ganh baaix. Yie se Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh.
5“ ‘Meih mbuo fongc horc ziec weic jiu tong nyei ga'naaiv bun Ziouv nyei ziangh hoc, oix zuqc zoux horpc weic bun Ziouv a'hneiv zipv. 6Ziec nyei ga'naaiv oix zuqc yiem ziec wuov hnoi nyanc, fai da'nyeic hnoi. Taux da'faam hnoi maaih zengc nyei nor, oix zuqc buov guangc. 7Taux da'faam hnoi corc aengx nyanc, naaiv deix ga'naaiv maaih uix aqv. Ziouv yaac maiv zipv naaiv deix fongc horc nyei ga'naaiv. 8Haaix dauh nyanc naaiv deix ziec nyei ga'naaiv zungv oix zuqc ndaam ninh ganh nyei zuiz, weic zuqc ninh zoux bun Ziouv nyei cing-nzengc ga'naaiv maaih uix. Wuov dauh yiem ninh nyei mienh mbu'ndongx oix zuqc pai guangc.
9“ ‘Meih mbuo gaatv mbiauh, maiv dungx gaatv taux jomc ndeic-hlen, yaac maiv dungx nzauz mbiauh ndortv. 10Maiv dungx gaeqv nzengc yiem a'ngunc huingx nyei biouv. Yaac maiv dungx nzauz a'ngunc biouv-ndortv. Oix zuqc liouh bun mienh jomc mienh aengx caux meih mbuo yiem nyei ganh fingx mienh. Yie se Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh.
11“ ‘Maiv dungx zoux zaqc.
 “ ‘Maiv dungx gorngv-baeqc.
 “+‘Maiv dungx laanh nduov laanh.
12“ ‘Maiv dungx ziangv jienv yie nyei mbuox laengz waac mv baac jaav nyei, ziouc baaic zuqc meih nyei Tin-Hungh nyei mbuox. Yie se Ziouv.
13“ ‘Maiv dungx kuei mienh fai caangv mienh nyei ga'naaiv.
 “+‘Maiv dungx liouh cingv daaih zoux gong nyei mienh nyei gong-zinh jiex muonz.
14“ ‘Maiv dungx zioux m'normh ndung nyei mienh. Yaac maiv dungx zorqv ga'naaiv an jauv bun m'zing maengh nyei mienh ndiqv zuqc ndorpc. Oix zuqc gamh nziex, taaih meih nyei Tin-Hungh. Yie se Ziouv.
15“ ‘Oix zuqc baengh fim nyei siemv zuiz mbenc sic. Yaac maiv dungx kungx bouc mienh jomc mienh fai kungx tengx mienh maaih mienh. Oix zuqc baengh fim nyei siemv mienh.
16“+‘Maiv dungx yiem meih nyei mienh mbu'ndongx jiex naaiv jiex wuov gorngv waac-huv.
 “+‘Yaac maiv dungx zoux haaix nyungc hoic mienh nyei maengc. Yie se Ziouv.
17“ ‘Maiv dungx yiem hnyouv nzorng meih nyei gorx-youz. Zungv oix zuqc mingh kuinx ninh weic bun ganh maiv zuqc caux ninh ndaam zuiz.
18“ ‘Maiv dungx jaauv siouh fai nipc win ganh nyei gorx-youz, zungv oix zuqc hnamv mienh hnangv hnamv ganh nor. Yie se Ziouv.
19“+‘Meih mbuo oix zuqc ei nzengc yie nyei lingc.
 “ ‘Maiv dungx bun meih nyei yietc nyungc saeng-kuv zorpc da'nyeic nyungc nyei buonv.
 “+‘Maiv dungx longc i nyungc nyim juangc nzong ndeic zuangx.
 “+‘Maiv dungx zuqv longc i nyungc suix zorpc jienv zoux daaih nyei lui-houx.
20“ ‘Se gorngv maaih dauh m'jangc dorn bueix dauh nouh beiz, wuov dauh nouh beiz yaac maaih mienh gorngv ziangh ninh mi'aqv, mv baac maiv gaengh duqv zuoqc, maiv gaengh duqv bungx nqoi, oix zuqc zaah mangc ninh mbuo nyei sic. Yaac maiv dungx daix ninh mbuo, weic zuqc wuov dauh nouh beiz maiv gaengh duqv bungx nqoi. 21Mv baac wuov dauh m'jangc dorn oix zuqc dorh dauh ba'gi yungh gouv taux Wuic Buangh Ndopv-Liuh nyei gaengh ndaangc weic zoux dorngc nyei zuiz ziec bun Ziouv. 22Sai mienh ziouc longc wuov dauh ba'gi yungh gouv yiem Ziouv nyei nza'hmien ziec tengx ninh fiqv ninh zoux dorngc nyei zuiz. Ninh nyei zuiz ziouc duqv guangc liuz aqv.
23“ ‘Meih mbuo bieqc Kaa^naa^an Deic-Bung zuangx haaix nyungc biouv, oix zuqc gec buo hnyangx, maiv dungx nyanc. 24Da'feix hnyangx ziangh nyei biouv yietc zungv se cing-nzengc nyei, oix zuqc fongc horc weic ceng Ziouv. 25Mv baac da'hmz hnyangx meih mbuo nyanc naaiv deix ndiangx nyei biouv duqv aqv. Hnangv naaiv zoux, ndiangx ziouc ziangh biouv camv jienv faaux. Yie se Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh.
26“ ‘Maiv dungx nyanc corc maaih nziaamv yiem jienv nyei orv.
 “ ‘Maiv dungx mbouv guaax fai zoux haaix nyungc mienv.
27“ ‘Maiv dungx japv meih mbuo nyei mba'biei baengh nyei huing gormx m'nqorngv. 28Mienh daic yaac maiv dungx weic ninh mbuo gaatv ganh nyei sin fai nziepv biangh. Yie se Ziouv.
29“ ‘Maiv dungx baaic meih mbuo nyei sieqv, aapv zoux maaic buonv-sin nyei mienh. Nziex ziangh norm deic-bung nyei mienh haih benx maaic buonv-sin nyei jauv. Deic-bung ziouc maaih waaic sic buangv nzengc.
30“ ‘Oix zuqc gan longx yie nyei norm-norm Dingh Gong Hnoi. Yaac oix zuqc taaih yie nyei singx dinc. Yie se Ziouv.
31“ ‘Maiv dungx mingh lorz mienh tengx gaanv hei fai mbouv guaax. Hnangv naaiv zoux meih mbuo ziouc laaix ninh mbuo maaih uix. Yie se Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh.
32“+‘Yiem mienh gox mienh nyei nza'hmien oix zuqc souv jiez sin. Oix zuqc taaih hnyangx-jeiv hlang nyei mienh, yaac oix zuqc gamh nziex meih mbuo nyei Tin-Hungh. Yie se Ziouv.
33“ ‘Se gorngv maaih ganh fingx mienh caux meih mbuo yiem meih mbuo nyei deic-bung, maiv dungx zoux doqc ninh. 34Oix zuqc funx yiem meih mbuo mbu'ndongx nyei ganh fingx mienh caux buonv-deic mienh fih hnangv, yaac oix zuqc hnamv ninh hnangv hnamv ganh nor, weic zuqc zinh ndaangc meih mbuo yiem I^yipv Deic-Bung zoux ganh fingx mienh. Yie se Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh.
35“ ‘Meih mbuo ndorqc fai nziang fai hlaau haaix nyungc, maiv dungx kuei haaix dauh. 36Nziangx oix zuqc horpc, nziangx-dorh oix zuqc horpc, hlaau nyei ga'naaiv yaac oix zuqc horpc. Yie se Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh, dongh dorh meih mbuo yiem I^yipv Deic-Bung cuotv daaih wuov dauh.
37“+‘Oix zuqc gan longx yie nyei yietc zungv lingc caux diuh diuh leiz. Oix zuqc ei jienv zoux nzengc. Yie se Ziouv. ’+”