1

1Zaj no yog Hakhaliyas tus tub Nehemis tej lus.

Nehemis Thov Vajtswv Pab Nws Haivneeg

 Thaum Ataxawxes ua huabtais kav tebchaws Pawxias tau nees nkaum xyoo tim nkaus rau lub hli Kislev, kuv uas yog Nehemis tseem nyob hauv lub tuamceeb nroog Susas. 2Hananis uas yog kuv ib tug tijlaug nrog ib pab neeg tuaj tim tebchaws Yudas tuaj txog, thiab kuv nug lawv txog lub nroog Yeluxalees thiab peb cov kwvtij Yudas uas luag tso tawm hauv lub nroog Npanpiloos rov mus lawm. 3Lawv qhia rau kuv hais tias cov neeg uas seem thiab tau rov los nyob rau hauv lawv tej qub teb qub chaw, mas txomnyem kawg li, thiab cov neeg txawv tebchaws uas nyob ze lawv ua saib tsis taus lawv kiag li. Thiab lawv tseem qhia rau kuv hais tias, tus ntsa yeej thaiv lub nroog Yeluxalees los puastsuaj tas, thiab tej roojloog los yeej tsis tau kho ib lub, txij thaum luag muab hlawv los txog niaj hnub no. 4Thaum kuv hnov dheev txog txhua yam uas hais no kuv cia li zaum ntua quaj.
 Kuv nyuaj siab thiab quaj tau ob peb hnub tsis noj ib qho mov li. Kuv thiaj thov Vajtswv hais tias,
5“Tus TSWV uas yog Vajtswv tus nyob saum Ntuj! Koj yog tus uas muaj hwjchim loj thiab peb sawvdaws hwm koj nkaus xwb. Koj yog tus uas ncaj ncees thiab ua raws li koj tej lus cog tseg rau cov neeg uas muab siab npuab koj, hlub koj thiab ua raws li koj tej lus samhwm. 6Tus TSWV, thov koj tsa qhovmuag saib kuv thiab tig pobntseg mloog kuv tej lus uas kuv niaj hnub niaj hmo thov koj pab cov tubtxib uas yog haivneeg Yixalayees. Kuv thov lees tej kev txhaum uas peb cov neeg Yixalayees tau ua rau koj lawm. Kuv cov yawgkoob thiab kuv los tau ua txhaum rau koj lawm thiab. 7Peb tau ua txhaum rau koj loj kawg nkaus thiab tsis tau ua raws li koj tej lus samhwm ib nyuag qhov li. Peb tsis coj raws li koj tej kevcai uas koj muab cob rau peb los ntawm koj tus tubtxib Mauxes hlo li. 8Nimno thov koj nco ntsoov tej lus uas koj tau cog tseg rau Mauxes hais tias, ‘Yog nej cov neeg ua tsis ncaj tsis ncees rau kuv, kuv yuav muab nej ntiab mus nyob xyaw luag lwm haivneeg. 9Tiamsis yog hais tias nej tig rov los cuag kuv thiab ua raws li tej lus uas kuv samhwm rau nej lawm, ces txawm yog nej mus nyob rau qab ntuj kawg lawm los kuv yuav coj nej rov los nyob qhov chaw uas kuv twb xaiv tseg cia rau nej tau pehawm kuv lawm.’ 10Tus TSWV, lawv yog koj cov tubtxib thiab yog koj haivneeg ntag. Koj twb tau cawm lawv dim los ntawm koj lub hwjchim thiab koj lub zog uas loj kawg nkaus. 11Nimno thov koj mloog kuv tej lus thov thiab lwm tus uas yog koj cov tubtxib uas hwm koj tej lus thov. Hnub no thov koj pub kom kuv tau txais kev vammeej, thiab thov koj tshoov huabtais siab kom nws muaj lub siab hlub tshua kuv.”
 Lub sijhawm ntawd kuv yog tus ce cawv txiv hmab rau huabtais haus.

1

Lời cầu nguyện của Nê-hê-mi

1Sau đây là lời của Nê-hê-mi, con trai Ha-ca-lia. Vào tháng Kích-lê năm thứ hai mươi, tôi, Nê-hê-mi, đang ở trong khu vực thuộc thành Su-sơ. 2Một trong những anh em tôi là Ha-na-ni và một số người khác từ xứ Giu-đa trở về. Tôi hỏi thăm họ về thành Giê-ru-sa-lem và những người Do-thái đã thoát khỏi cuộc lưu đày đang sống trong vùng ấy.
3Họ đáp, “Những người còn sót lại sau cuộc lưu đày đã trở về xứ Giu-đa nhưng họ gặp khó khăn và tủi nhục lắm. Vách thành Giê-ru-sa-lem thì sụp đổ, còn các cổng thành thì bị thiêu rụi.”
4Sau khi nghe tin đó thì tôi ngồi khóc mấy ngày liền. Tôi buồn bã không ăn uống gì. Tôi cầu nguyện với Thượng Đế trên trời rằng,
5“Lạy CHÚA là Thượng Đế của các từng trời, Ngài là Đấng cao cả đáng kính sợ. Ngài thành tín và giữ giao ước với những người yêu mến và vâng theo mệnh lệnh Ngài. 6Xin hãy nhìn xuống và lắng nghe lời tôi, kẻ tôi tớ Ngài khẩn nguyện cả ngày lẫn đêm cho dân Ít-ra-en là các tôi tớ Ngài. Tôi xưng tội mà họ đã phạm cùng Ngài. Gia đình cha tôi và tôi cũng đã phạm tội cùng Ngài. 7Chúng tôi đã hành động gian ác đối với Ngài, không vâng theo mệnh lệnh, qui tắc, luật lệ Ngài truyền ra qua tôi tớ Ngài là Mô-se.
8Xin hãy nhớ điều Ngài đã dạy Mô-se, tôi tớ Ngài rằng, ‘Nếu các ngươi không trung tín, ta sẽ phân tán các ngươi giữa mọi nước. 9Nhưng nếu các ngươi trở lại cùng ta và vâng theo mệnh lệnh ta, thì ta sẽ mang các ngươi về từ nơi tận cùng trái đất. Ta sẽ mang họ về từ chỗ bị cầm tù đến nơi ta đã chọn để họ thờ phụng ta.’
10Họ là các tôi tớ và dân chúng mà Ngài đã giải cứu bằng sức mạnh và quyền năng lớn lao của Ngài. 11Lạy CHÚA, xin hãy lắng nghe lời khẩn nguyện của tôi tớ Ngài cùng những lời cầu xin của các tôi tớ yêu mến và tôn kính Ngài. Hôm nay, xin Ngài hãy ban cho tôi, kẻ tôi tớ Ngài được thành công. Xin giúp cho nhà vua tỏ lòng nhân từ đối với tôi.”
 Tôi là người hầu rượu cho vua.