11

Paul Hăng Ƀing Ding Kơna Pơjao Ƀlŏr

1Kâo čang rơmang yơh kơ ƀing gih či pơkơdung hăng kâo, wơ̆t tơdang kâo hơmâo ƀiă tơlơi mlŭk mơgu, samơ̆ sĭt yơh ƀing gih hơmâo ngă laih kơ tơlơi anŭn. 2Kâo ga̱r brơi kơ ƀing gih kar hăng tơlơi ga̱r Ơi Adai yơh. Yuakơ kâo ƀuăn hăng ƀing gih kơ sa čô rơkơi, anŭn jing Krist, kiăng kơ kâo pơrơđah ƀing gih kơ Ñu kar hăng sa čô dra hơči̱h rơgoh yơh. 3Samơ̆ kâo huĭ biă mă kơ tơlơi kar hăng ala plư pleč kơ HʼEwơ hăng hơdră mơneč ñu, jua pơmĭn gih či tŭ jrôk jơlan hĭ mơ̆ng tơlơi tơpă sĭt hăng tơlơi jao pô jơngeh agaih gih kơ Krist yơh. 4Yuakơ tơdah hlơi pô rai pơ ƀing gih hăng pơtô pơblang kơ tơlơi Yang Yêsu phara dơ̆ng hăng tơlơi Yang Yêsu ƀing gơmơi hơmâo pơtô pơblang laih kơ ƀing gih, ƀôdah ƀing gih tŭ mă Yang Bơngăt phara mơ̆ng Yang Bơngăt ƀing gih tŭ laih, ƀôdah tơlơi pơthâo hiam phara mơ̆ng tơlơi pơthâo hiam ƀing gih mă tŭ laih, sĭt ƀing gih tŭ pơkơdung hăng tơlơi anŭn amuñ biă mă yơh. 5Samơ̆ kâo ƀu pơmĭn ôh kâo pô jing pô ƀu yom pơphan hloh ôh tơdang pơhơmu hăng ƀing “ding kơna pơjao yom pơphan biă mă.” 6Wơ̆t tơdah kâo ƀu djơ̆ jing pô thâo pơhiăp ôh, samơ̆ kâo hơmâo tơlơi thâo hluh. Ƀing gơmơi hơmâo pơrơđah hlo̱m ƀo̱m laih tơlơi anŭn kơ ƀing gih amăng djŏp hơdră jơlan.
7Hiư̆m ngă, anai jing tơlơi soh hă tơdang kâo pơtrŭn kâo pô kiăng kơ pŭ̱ đĭ ƀing gih yua mơ̆ng tơlơi pơtô pơblang tơlơi pơthâo hiam Ơi Adai kơ ƀing gih ƀu hơmâo apăh? 8Kâo klĕ dŏp ƀing Sang Ơi Adai pơkŏn yơh tơdang kâo tŭ mă tơlơi djru mơ̆ng ƀing gơ̆, tui anŭn kâo dưi djru kơ ƀing gih. 9Laih anŭn tơdang kâo dŏ hăng ƀing gih laih hlâo adih, laih anŭn kơƀah kiăng kơ đơđa mơta tơlơi, kâo ƀu jing tơlơi pơkơtraŏ kơ hlơi pô ôh amăng ƀing gih, yuakơ ƀing ayŏng adơi anŭn jing ƀing rai mơ̆ng čar Makedonia pha brơi gơnam djru kơ tơlơi kâo kơƀah kiăng. Kâo hơmâo pơkơ̆ng hĭ laih kâo pô kiăng kơ ƀu jing hĭ tơlơi kơtraŏ kơ ƀing gih amăng tơlơi bruă hơget ôh laih anŭn kâo ăt či tŏ tui ngă kar hăng anŭn mơ̆n. 10Sĭt yơh, tơdang tơlơi sĭt Krist dŏ amăng kâo, ƀu hơmâo hlơi pô ôh amăng tring trang Akhaia či pơdơi hĭ kơ tơlơi pơư pơang kâo anŭn. 11Yua hơget kâo laĭ tơlơi anŭn lĕ? Hiư̆m ngă, yuakơ kâo ƀu khăp kơ ƀing gih ôh hă? Ƀu djơ̆ ôh, Ơi Adai yơh thâo kâo khăp kơ ƀing gih. 12Laih anŭn kâo tŏ tui ƀu či tŭ mă ôh tơlơi djru mơ̆ng ƀing gih, kiăng kơ kâo dưi pơgăn hĭ ƀing yap gơñu pô “ƀing ding kơna pơjao” pơkŏn mơ̆ng tơlơi hơmâo tơlơi mơyŭn kiăng kơ arăng yap ƀing gơñu pơdơ̆ pơđơ̱r hăng ƀing gơmơi amăng hơdôm mơta tơlơi ƀing gơñu pơư pơang yơh. 13Yuakơ ƀing mơnuih kar hăng anŭn jing ƀing ding kơna pơjao soh, ƀing mă bruă pleč ƀlŏr laih anŭn ƀing yap mă gơñu pô jing kar hăng ƀing ding kơna pơjao Krist yơh. 14Tơlơi anŭn ƀu pơkơtuă hĭ ƀing gơmơi ôh, yuakơ Satan pô ăt dưi ngă mă ƀlŏr kar hăng ling jang hiam tơlơi bơngač mơ̆n. 15Tui anŭn, tơlơi anŭn ƀu kơtuă ôh tơdah ƀing ding kơna Satan ngă mă ƀlŏr jing kar hăng ƀing ding kơna tơpă hơnơ̆ng. Tơlơi tuč rơnuč gơñu či jing tơlơi khul tơlơi bruă gơñu năng kơ tŭ mă yơh.

Paul Pơư Pơang Kơ Tơlơi Gleh Tơnap Ñu

16Kâo laĭ dơ̆ng tui anai: Anăm brơi hlơi pô ôh pơmĭn kâo jing kar hăng pô mlŭk. Samơ̆ tơdah ƀing gih pơmĭn tui anŭn, tŭ ju̱m bĕ kâo jing kar hăng pô mlŭk, kiăng kơ kâo dưi pơư pơang ƀiă. 17Hơget tơlơi kâo hlak pơhiăp amăng tơlơi pơư pơang kơnang kơjăp, kâo ƀu pơhiăp tơlơi anŭn amăng tơlơi dưi Khua Yang ôh, samơ̆ jing kar hăng sa čô mlŭk yơh. 18Yuakơ hơmâo lu mơnuih pơư pơang tui hăng hơdră jơlan mơnuih lŏn tơnah pơư, sĭt yơh kâo ăt či pơư pơang mơ̆n. 19Yuakơ ƀing gih hơ̆k mơak pơkơdung hăng ƀing mlŭk yuakơ ƀing gih yap gih pô jing ƀing rơgơi! 20Sĭt yơh, yuakơ ƀing gih ăt mơak pơkơdung hăng hlơi pô pơjing hĭ ƀing gih jing hlŭn, sua mă gơnam gih, mă yua ƀing gih, ngă ƀrưh mơhiăh kơ ƀing gih ƀôdah păh hĭ ƀô̆ gih. 21Mlâo mlañ biă mă yơh kâo tŭ ư kơ tơlơi ƀing ta tơdu đơi kơ tơlơi anŭn!
 Hơget tơlơi arăng khĭn pơư pơang, sĭt kâo ăt khĭn pơư pơang mơ̆n. Kâo pơhiăp tơlơi anŭn kar hăng sa čô mlŭk yơh.
22Ƀing gơñu jing ƀing Hêbrơ hă? Sĭt kâo ăt kar kaĭ mơ̆n. Ƀing gơñu jing ƀing Israel hă? Sĭt kâo ăt kar kaĭ mơ̆n. Ƀing gơñu jing ƀing ană tơčô Abraham hă? Sĭt kâo ăt jing kar kaĭ mơ̆n. 23Ƀing gơñu jing ƀing ding kơna Krist hă? Kâo jing kar hăng hưt dư yơh kiăng kơ pơhiăp kar hăng anŭn. Kâo jing hloh kơ anŭn yơh. Kâo hơmâo mă bruă laih triăng biă mă, dŏ laih amăng sang mơnă nanao, tŭ laih arăng taih ama̱ng kơtang biă mă, laih anŭn jĕ či djai lu wơ̆t laih. 24Rơma wơ̆t laih kâo tŭ mơ̆ng ƀing Yehudah taih kâo truh kơ pă̱pluh hơnuăt kơƀah sa. 25Hơmâo klâo wơ̆t ƀing tơhan Rôm taih kâo hăng gai hơnuăt. Sa wơ̆t arăng glŏm ƀơi kâo hăng boh pơtâo. Klâo wơ̆t laih sŏng prŏng pơčah tram laih anŭn kâo dŏ amăng ia rơsĭ abih sa hrơi sa mlam. 26Kâo đuaĭ hyu nanao. Kâo dŏ amăng tơlơi huĭ hyưt mơ̆ng khul ia krong, amăng tơlơi huĭ hyưt mơ̆ng ƀing klĕ dŏp, amăng tơlơi huĭ hyưt mơ̆ng ƀing mơnuih Yehudah kâo, amăng tơlơi huĭ hyưt mơ̆ng ƀing mơnuih Tuai, amăng tơlơi huĭ hyưt amăng plei, amăng tơlơi huĭ hyưt amăng tơdron ha̱r, amăng tơlơi huĭ hyưt ƀơi ia rơsĭ, laih anŭn amăng tơlơi huĭ hyưt mơ̆ng ƀing ayŏng adơi ngă mă jing ƀing đaŏ. 27Kâo hơmâo mă bruă hăng gleh tơnap laih, laih anŭn hơmâo juăt mă bruă kơƀah pĭt laih. Kâo tŭ tơlơi ư̆ rơpa hăng tơlơi mơhao laih anŭn juăt kơƀah gơnam ƀơ̆ng. Kâo hơmâo tŭ laih tơlơi rơŏt laih anŭn tơlơi kơƀah sum ao. 28Hloh kơ abih tơlơi anŭn, kâo bưp tơlơi pơmĭn ƀlơ̆ng kơtang nanao rĭm hrơi kơ abih bang ƀing Sang Ơi Adai. 29Hiư̆m ngă, tơdah hlơi pô tơdu, kâo ƀu pơmưn tơdu ôh hă? Tơdah hlơi pô tŭ arăng dui ba nao pơ tơlơi soh, hiư̆m ngă gah lăm kâo ƀu hil pơiă hlơr ôh hă?
30Tơdah kâo khŏm pơư pơang, kâo či pơư pơang hơdôm mơta tơlơi pơrơđah kơ tơlơi tơdu kâo yơh. 31Ơi Adai Ama kơ Khua Yang Yêsu, jing Pô arăng bơni hơơč hlŏng lar, thâo krăn kơ tơlơi kâo ƀu pơhiăp ƀlŏr ôh. 32Amăng plei Damaskus, pô khua kwar gah yŭ kơ pơtao Haretas brơi kơ ƀing ling tơhan gak wai plei Damaskus anŭn kiăng kơ mă kâo. 33Samơ̆ arăng pơañreng trŭn kâo amăng sa boh bai mơ̆ng sa boh amăng phă̱ ƀơi pơnăng plei laih anŭn kâo đuaĭ tơklaih hĭ mơ̆ng tơngan tơlơi dưi pô khua anŭn.

11

保罗和假使徒

1但愿你们容忍我小小的愚蠢;请你们务必容忍我。 2我以上帝嫉妒的爱来爱你们,因为我曾把你们许配给一个丈夫,要把你们如同贞洁的童女献给基督。 3我只怕你们的心偏邪了,失去那向基督所献诚恳贞洁的心,就像蛇用诡诈诱惑了夏娃一样。 4假如有人来,传另一个耶稣,不是我们所传过的;或者你们另受一个灵,不是你们所受过的圣灵;或者接纳另一个福音,不是你们所接纳过的;你们居然容忍了! 5但我想,我一点也不在那些超级使徒以下。 6虽然我不擅长说话,我的知识却不如此。这点我们已经在每一方面各样事上向你们表明了。
7我贬低自己,为了使你们高升,因为我白白地传上帝的福音给你们,难道这算是我犯了错吗? 8我剥夺了别的教会,向他们取了报酬来效劳你们。 9我在你们那里有缺乏的时候,并没有连累你们一个人,因为我所缺乏的,那些从马其顿来的弟兄都补足了。我向来凡事谨慎,将来也必谨慎,总不要连累你们。 10既有基督的真诚在我里面,在亚该亚一带地方就没有人能阻止我这样自夸。 11为什么呢?是因我不爱你们吗?上帝知道,我爱你们!
12我现在所做的,将来还要做,为要断绝那些寻机会之人的机会,不让他们在所夸耀的事上被人认为与我们一样。 13那样的人是假使徒,行事诡诈,装作基督的使徒。 14这也不足为奇,因为连撒但也装作光明的天使。 15所以,他的差役若装作公义的差役也没有什么大不了。他们的结局必然跟他们的行为相符。

保罗所受的患难

16我再说,谁都不可把我看作愚蠢的;即使你们把我当作愚蠢人,那么,也让我稍微夸夸口吧。 17我说的话不是奉主的权柄说的,而是像愚蠢人具有自信地放胆夸口。 18既然有好些人凭着血气在夸口,我也要夸口了。 19你们是聪明人,竟能甘心容忍愚蠢人! 20假若有人奴役你们,或侵吞你们,或压榨你们,或侮辱你们,或打你们的脸,你们居然都能容忍。 21说来惭愧,在这方面好像我们是太软弱了。
 然而,我说句蠢话,人在什么事上敢夸口,我也敢夸口。
22他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。 23他们是基督的用人吗?我说句狂话,我更是。我比他们忍受更多劳苦,坐过更多次监牢,受过无数次的鞭打,常常冒死。 24我被犹太人鞭打五次,每次四十减去一下; 25被棍打了三次,被石头打了一次,遭海难三次,一昼一夜在深海里挣扎。 26我又屡次行远路,遭江河的危险,盗贼的危险,同族人的危险,外族人的危险,城里的危险,旷野的危险,海中的危险,假弟兄的危险。 27我劳碌困苦,常常失眠,又饥又渴,忍饥耐寒,赤身露体。 28除了这些外表的事以外,我还有为众教会操心的事天天压在我身上。 29有谁软弱,我不软弱呢?有谁跌倒,我不焦急呢?
30我若必须夸口,就夸我软弱的事好了。 31那永远可称颂之主耶稣的父上帝知道我不说谎。 32大马士革亚哩达王手下的提督把守大马士革城,要捉拿我, 33我被人用筐子从城墙上的窗口缒下,逃脱了他的手。