30

Đập tan xiềng xích gông cùm

1Chúa bảo Giê-rê-mi: 2“Chúa là Chân Thần của Y-sơ-ra-ên phán: 'Con hãy ghi chép tất cả các lời Ta dạy vào một quyển sách. 3Vì sẽ có ngày Ta phục hưng dân Ta, cả Y-sơ-ra-ên và Giu-đa. Ta sẽ đem họ về quê cha đất tổ, cho họ lấy lại quyền sở hữu đất nước mà Ta đã ban cho tổ phụ họ. Họ sẽ an cư lạc nghiệp trên đất nước này."
4Con hãy viết về Y-sơ-ra-ên và Giu-đa: 5“Nhân dân ta thán: Ta tìm đâu thấy hòa bình? Chỉ thấy những cảnh khiếp sợ hãi hùng. 6Không lẽ đàn ông sinh đẻ hay sao mà họ đứng sựng một chỗ, mặt tái ngắt, hai tay ghì chặt bên hông như đàn bà chuyển bụng?"
7Than ôi, suốt cả lịch sử dân tộc, có thời kỳ nào bị khủng khiếp kinh hoàng như những ngày sắp đến? Đó là ngày rối loạn dân Ta chưa từng thấy. Tuy nhiên, Thượng Đế sẽ giải cứu họ. 8Chúa Toàn năng phán: "Ngày ấy, Ta sẽ bẻ gãy cái ách đè nặng trên cổ dân Ta; Ta sẽ đập tan xiềng xích của quân thù; các dân tộc nước ngoài không còn thống trị dân Ta nữa. 9Vì dân Ta sẽ phục vụ Chúa Hằng Hữu, Chân Thần của họ và Chúa Cứu Thế, Vua của họ, mà Ta sẽ dấy lên trong dòng dõi Đa-vít," Chúa phán vậy.
10Vậy nên Gia-cốp, đầy tớ Ta, ngươi đừng sợ hãi! Y-sơ-ra-ên ơi, đừng kinh hoàng! Vì Ta sẽ cho các ngươi từ các nước xa xôi trở về quê cha đất tổ. Ta sẽ đem dòng dõi các ngươi trở về từ đất lưu đày. Chúng sẽ an cư lạc nghiệp trên đất nước mình, không còn bị ai đe dọa khủng bố nữa.
11Vì Ta ở với các ngươi luôn; Ta sẽ cứu các ngươi, Chúa phán vậy. Dù Ta tiêu diệt các quốc gia xung quanh các ngươi, Ta sẽ chẳng bao giờ tiêu diệt các ngươi, dù Ta phải sửa phạt các ngươi, là việc Ta không thể nào bỏ qua.
12Vì tội lỗi dân Ta giống như vết thương thối nát, khổng ai chữa lành, 13không một người nào cứu giúp, băng bó; không một phương thuốc chữa trị. 14Tất cả tình nhân các ngươi đều bò bê, không thèm lưu ý đến các ngươi nữa. Ta đã thẳng tay gây thương tích nặng nề cho các ngươi không thương xót, như kẻ thù vẫn làm vì tội lỗi các ngươi quá nhiều, tội các ngươi quá lớn.
15Tại sao các ngươi kêu la vì bị hình phạt? Tội lỗi các ngươi quá nặng nề nên cơn sầu thảm không chấm dứt được. Tội các ngươi quá lớn lao nên Ta phải hình phạt các ngươi xứng đáng.
16Tuy nhiên, đến ngày ấy, tất cả những kẻ tiêu diệt các ngươi sẽ bị tiêu diệt; tất cả quân thù các ngươi sẽ bị bắt làm nô lệ. Những kẻ cướp giật các ngươi sẽ bị cướp. Những kẻ tiến công các ngươi sẽ bị tiến công. 17Ta sẽ phục hồi sức khỏe các ngươi và chữa lành vết thương các ngươi, vì các ngươi bị gọi là "cặn bã xã hội loài người," là "thủ đô phế thải." 18Nhưng Chúa phán: "Đến ngày Ta cho dân lưu đày của Gia-cốp hồi hương và phục hưng, Giê-ru-sa-lem sẽ được tái thiết trên đống hoang tàn đổ nát; các lâu đài sẽ mọc lên như ngày xưa; các cung điện sẽ được xây cất tại chỗ cũ. 19Từ nơi đó, sẽ vang dội tiếng hoan ca. Ta sẽ cho dân số họ gia tăng, không còn suy giảm nữa. Ta sẽ làm cho họ được tôn trọng, không còn yếu hèn nữa. 20Đòng dõi họ sẽ cường thịnh như thời Đa-vít; quốc dân họ sẽ được vững lập trước mặt Ta; ai phá hoại họ sẽ bị Ta trừng phạt. 21Dân Ta sẽ có nhà lãnh đạo anh minh, không còn bị ngoại bang thống trị. Ta sẽ vời lãnh tụ ấy vào dâng tế lễ nơi bàn thờ Ta và gần gũi vói Ta, vì ai dám đến gần Ta nếu không được Ta vời? 22Các ngươi sẽ làm dân Ta và Ta sẽ làm Chân Thần của các ngươi.
23Trận bão trốt của Chúa bất ngờ nổi lên dữ dội, nổ ầm trên đầu kẻ ác. 24Chúa chỉ dẹp cơn phẫn nộ Ngài khi sự đoán phạt kinh khủng hoàn tất đúng chương trình Ngài dự định. Về sau, các ngươi sẽ hiểu sứ điệp này.

30

Cov uas poob tebchaws yuav rov los

1Yawmsaub hais lus tuaj rau Yelemi tias, 2“Yawmsaub uas yog cov Yixayee tus Vajtswv hais li no tias, ‘Cia li sau tej lus uas kuv tau hais rau koj lawd huvsi rau hauv ib phau ntawv.’ 3Yawmsaub hais tias, ‘Saib nawj, lub caij lub nyoog tabtom los yuav txog mas kuv yuav pub kuv haiv neeg Yuda thiab Yixayee rov vam meej li qub, thiab kuv yuav coj lawv rov los rau lub tebchaws uas kuv muab rau lawv tej poj koob yawm txwv, mas lawv yuav tau lub tebchaws ntawd ua lawv teej lawv tug.’ Yawmsaub hais li no ntag.”
4Ntawm no mus yog tej lus uas Yawmsaub hais txog cov Yixayee thiab cov Yuda.
  5Yawmsaub hais li no tias,
   “Peb tau hnov lub suab quaj ras zom zaws
   yog lub suab ntshai kawg, tsis tau nyob tiaj tus.
  6Cia li nug thiab tshuaj saib,
   tus txivneej yuav yug tau menyuam lov?
  Ua cas kuv pom txhua tus txivneej
   muab tes npuab ntawm duav yam li
  cov pojniam uas mob plab yuav yug menyuam?
   Ua cas txhua tus lub ntsej muag thim xem tag?
  7Hnub ntawd yuav txaus ntshai kawg li lauj!
   Tsis muaj ib hnub twg
   yuav thooj li hnub ntawd,
  yog hnub uas Yakhauj
   txom nyem lwj siab kawg,
   tiamsis nws yuav dim tau hnub ntawd.”
  8Yawmsaub uas muaj hwjchim loj kawg nkaus
   hais tias, “Txog hnub ntawd
   kuv yuav lov tus quab ntawm lawv caj qwb,
  thiab kuv yuav muab tej saw hlau
   uas khi lawv tu pov tseg,
  thiab lwm haiv neeg yuav tsis muab
   lawv ua qhev dua li lawm.
  9Mas lawv yuav ua koom tu Yawmsaub
   uas yog lawv tus Vajtswv
  thiab tu lawv tus vajntxwv Davi
   tus uas kuv yuav tsa sawv los
   ua vajntxwv kav lawv.”
  10Yawmsaub hais tias,
   “Kuv tus qhev Yakhauj 'e, tsis txhob ntshai,
   Yixayee 'e, tsis txhob poob siab,
  rau qhov kuv yuav cawm nej dim deb deb li los,
   thiab cawm nej tej tub ki hauv lub tebchaws
   uas lawv raug ntes coj mus nyob.
  Yakhauj yuav rov los
   thiab nyob siab tus yees noj qab nyob zoo,
  thiab yuav tsis muaj leejtwg
   ua rau nws ntshai.”
  11Yawmsaub hais tias,
   “Kuv nrog nraim koj thiab yuav cawm koj dim.
  Kuv yuav ua rau txhua lub tebchaws
   uas kuv ntiab nej ri sua mus nyob ntawd
   puam tsuaj tag nrho huvsi,
  tiamsis kuv yuav tsis ua rau koj
   puam tsuaj tag.
  Kuv yuav nplawm koj
   npaum li uas tsim nyog xwb,
  thiab kuv yuav tsis tso
   qhov uas rau txim rau koj tseg.”

  12Yawmsaub hais li no tias,
   “Qhov uas koj mob kho tsis tau li,
   koj lub kiav txhab sab sab li.
  13Tsis muaj leejtwg yuav pab hais koj tshaj plaub,
   tsis muaj tshuaj kho koj lub kiav txhab,
   tsis muaj ncauj kev kho tau koj zoo li.
  14Cov uas koj nyiam sawvdaws
   tsis nco qab koj lawm,
   lawv tsis mob siab koj kiag li.
  Kuv tau nplawm koj
   ib yam li yeeb ncuab nplawm,
  thiab rau txim rau koj ib yam li
   neeg limhiam ntais ntuj rau,
  rau qhov koj ua txhaum ntau kawg,
   koj muaj txim loj.
  15Ua cas koj yuav quaj qhov uas mob?
   Qhov uas koj mob kho tsis tau li.
  Vim koj ua txhaum ntau kawg
   thiab koj muaj txim loj,
   kuv thiaj ua tej no rau koj.
  16Vim li no txhua tus uas noj koj
   nws yuav raug luag noj,
  txhua tus uas ua tshawj chim rau koj
   yuav raug muab ntes coj mus.
  Cov uas lws koj lawv yuav raug luag lws,
   thiab txhua tus uas quab yuam koj
   yuav raug luag quab yuam.
  17Kuv yuav kho kom koj cev nqaij rov zoo li qub
   thiab kuv yuav kho koj tej qhov txhab kom zoo,
  vim lawv hu koj tias yog tus uas tsis muaj tswv,
   yog Xi‑oo uas tsis muaj leejtwg mob siab.”
   Yawmsaub hais li no ntag.

  18Yawmsaub hais li no tias,
  “Kuv yuav pub Yakhauj tej tsev ntaub
   rov vam meej li qub,
   thiab khuvleej nws tej chaw nyob.
  Lub nroog yuav raug muab tsim dua tshiab
   rau saum nws lub roob,
  thiab vajntxwv lub tsev
   yuav nyob lub qub chaw.
  19Yuav muaj suab hu nkauj ua tsaug
   thiab suab xyiv fab tawm qhov chaw ntawd tuaj.
  Kuv yuav ua rau lawv huaj vam coob tuaj,
   lawv yuav tsis tsawg.
  Kuv yuav ua kom lawv muaj koob meej,
   lawv yuav tsis raug luag saib tsis taus.
  20Lawv tej tub ki yuav zoo ib yam li thaum ub,
   thiab lawv haiv neeg yuav raug muab tsa
   nyob ruaj rau ntawm kuv xubntiag.
  Kuv yuav rau txim rau txhua tus
   uas quab yuam lawv.
  21Lawv tus thawj yeej yuav yog
   ib tug hauv lawv cov neeg,
  tus uas kav lawv yuav tawm
   hauv lawv nruab nrab los ntag.
  Kuv yuav coj tus ntawd txav los ze
   thiab nws yuav tuaj cuag kuv.
  Leejtwg yuav muaj cuabkav tuaj cuag kuv?”
   Yawmsaub hais li no.
  22“Nej yuav ua kuv haiv neeg,
   thiab kuv yuav ua nej tus Vajtswv.”

  23Cia li saib Yawmsaub tej cua daj cua dub.
   Txojkev npau taws tawm mus lawm,
   yog cua daj cua dub ntsawj hlob kawg,
  yuav tshwm plaws ntsawj raug
   cov neeg limhiam lub taubhau.
  24Yawmsaub txojkev chim heev
   yuav tsis thim rov qab mus txog thaum
   nws ua tej uas nws xav hauv lub siab tiav.
  Nej yuav nkag siab tej no
   rau yav tom hauv ntej.