34

Ê-li-hu tiếp lời

1,2Thưa các bậc hiền triết, xin nghe tôi,
Quý vị là người thức giả, xin lưu ý.
3Tai tuyển chọn lời nói như lưỡi nếm thức ăn
4Ta hãy chọn điều phải, ý thức việc tốt lành.
5Gióp đã nói: "Tôi là người công chính,
Thượng Đế đã tước đoạt quyền hạn tôi.
6Tôi bị lên án là giả dối, mặc dù tôi vô tội,
Tôi mang vết thương không ai chữa nổi,
Mặc dù tôi không hề phạm lỗi!"
7Có ai táo tợn như ông ta;
Uống lời mỉa mai như nước lã,
8Nhập bọn với kẻ gian ngoa,
Về hùa với quân đội ác?
9Gióp cũng cho rằng: 'tìm vui thỏa trong Chúa,
thật ra chẳng có ích lợi gì.'
10Vì thế, thưa những người thông hiểu,
Xin lắng nghe tôi trình bày.
Chân Thần chẳng bao giờ hành ác
Đấng Toàn năng không hề làm sai
11Thượng Đế luôn thưởng thiện phạt ác
Theo tiêu chuẩn tuyệt đối công minh.
12Không bao giờ Chân Thần thiên vị,
Đấng Toàn năng chẳng làm lệch cán cân công lý
13Ai ủy quyền cho Ngài quản trị địa cầu?
Giao trách nhiệm cho Ngài điều khiển thế giới?
14Nếu Chân Thần chỉ nghĩ đến mình,
Thu hồi thần linh và hơi thở,
15Thì chúng sinh đều chết chung nhau
Và loài người trở về tro bụi.
16Xin hãy nghe, nếu ông thông hiểu,
Cho phép tôi bộc bạch đôi lời.
17Kẻ nào bất công, bất nghĩa
Đâu được nắm quyền hành!
Ông lên án Đấng Chí công, thật là phạm thượng!
18Ngay giữa loài người, ai dám khi quân?
Ai dám xỉ vả các nhà lãnh đạo?
19Huống hồ Đấng Thẩm phán công minh,
Không bao giờ nể vì vua chúa
Hoặc phân biệt phú quý, bần hàn Vì tất cả đều do Ngài sáng tạo.
20Trong khoảnh khắc, giữa đêm khuya Tất cả bỗng ra người thiên cổ Từ những hạng thường dân đông đảo,
Đến các bậc lãnh tụ, đế vương
Đều khuất bóng, không bàn tay người động đến!
21Vì Chân Thần để mắt nhìn từng người Theo dõi từng đường đi, nước bước.
22Dù tối tăm dày đặc,
Dù bóng của Tử thần Cũng không sao che chở Những con người gian ác.
23Không cần chờ đợi lâu,
Tội nhân phải đền tội,
Trước Tòa án Chân Thần.
24Không cần phải điều tra Chúa đập tan bạo nhân,
Rồi lập người thay thế.
25Chúa rõ hành tung họ Ban đêm, Ngài khuynh đảo,
Họ liền bị chà nát.
26Chúa đánh kẻ làm ác Trước con mắt mọi người.
27Vì họ bỏ đường Chúa,
Không theo sát chân Ngài.
28Họ bóc lột những người nghèo khó Làm tiếng khóc than thấu tận trời.
Chúa lắng tai nghe tiếng kêu van Của người bị áp bức lầm than.
29Nhưng khi Chúa im lặng,
Ai dám khuấy động Ngài?
Còn khi Ngài ẩn mặt,
Ai được thấy Thiên Nhan?
Chúa tể trị trên các quốc gia,
Từng cá nhân, Ngài cũng đều lưu ý.
30Để ngăn kẻ vô đạo cầm quyền,
Và cho dân đen khỏi bị sập bẫy.
31Ước gì con người thưa với Chúa:
"Con hối hận, con không làm ác nữa!
32Ngoài những điều con thấy,
Xin Chúa thương chỉ dạy,
Con còn gian ác nào,
Nguyện xin chừa từ đây."
33Liệu Chúa phải đổi thay công lý,
Cho hợp với điều ông đòi hỏi?
Liệu Ngài phải đảo lộn càn khôn,
Để thỏa mãn điều ông mong ước?
Ông đã biết câu trả lời quá rõ!
34,35Những người có thiện chí thành tâm,
Cả những bậc khôn ngoan, hiền triết,
Đều phải lấy công tâm nhìn nhận:
'Gióp đã nói lời vô ý thức'
36Nguyện Gióp bị thử thách đến cùng,
Vì đã nói như người gian ác.
37Bây giờ lại thêm tội chống Trời,
Vỗ ngực nói mãi lời phạm thượng!

34

Elihu Proclaims God’s Justice

1Elihu further answered and said:
  2“Hear my words, you wise men;
   Give ear to me, you who have knowledge.
   3For the ear tests words
   As the palate tastes food.
   4Let us choose justice for ourselves;
   Let us know among ourselves what is good.
  5“For Job has said, ‘I am righteous,
   But God has taken away my justice;
   6Should I lie concerning my right?
   My wound is incurable, though I am without transgression.’
   7What man is like Job,
   Who drinks scorn like water,
   8Who goes in company with the workers of iniquity,
   And walks with wicked men?
   9For he has said, ‘It profits a man nothing
   That he should delight in God.’
  10“Therefore listen to me, you men of understanding:
   Far be it from God to do wickedness,
   And from the Almighty to commit iniquity.
   11For He repays man according to his work,
   And makes man to find a reward according to his way.
   12Surely God will never do wickedly,
   Nor will the Almighty pervert justice.
   13Who gave Him charge over the earth?
   Or who appointed Him over the whole world?
   14If He should set His heart on it,
   If He should gather to Himself His Spirit and His breath,
   15All flesh would perish together,
   And man would return to dust.
  16“If you have understanding, hear this;
   Listen to the sound of my words:
   17Should one who hates justice govern?
   Will you condemn Him who is most just?
   18Is it fitting to say to a king, ‘You are worthless,’
   And to nobles, ‘You are wicked’?
   19Yet He is not partial to princes,
   Nor does He regard the rich more than the poor;
   For they are all the work of His hands.
   20In a moment they die, in the middle of the night;
   The people are shaken and pass away;
   The mighty are taken away without a hand.
  21“For His eyes are on the ways of man,
   And He sees all his steps.
   22There is no darkness nor shadow of death
   Where the workers of iniquity may hide themselves.
   23For He need not further consider a man,
   That he should go before God in judgment.
   24He breaks in pieces mighty men without inquiry,
   And sets others in their place.
   25Therefore He knows their works;
   He overthrows them in the night,
   And they are crushed.
   26He strikes them as wicked men
   In the open sight of others,
   27Because they turned back from Him,
   And would not consider any of His ways,
   28So that they caused the cry of the poor to come to Him;
   For He hears the cry of the afflicted.
   29When He gives quietness, who then can make trouble?
   And when He hides His face, who then can see Him,
   Whether it is against a nation or a man alone?—
   30That the hypocrite should not reign,
   Lest the people be ensnared.
  31“For has anyone said to God,
   ‘I have borne chastening;
   I will offend no more;
   32Teach me what I do not see;
   If I have done iniquity, I will do no more’?
   33Should He repay it according to your terms,
   Just because you disavow it?
   You must choose, and not I;
   Therefore speak what you know.
  34“Men of understanding say to me,
   Wise men who listen to me:
   35‘Job speaks without knowledge,
   His words are without wisdom.’
   36Oh, that Job were tried to the utmost,
   Because his answers are like those of wicked men!
   37For he adds rebellion to his sin;
   He claps his hands among us,
   And multiplies his words against God.”