HY-BÁ

1

1Thời xưa, Thượng Đế đã dùng các nhà tiên tri dạy bảo tổ phụ chúng ta nhiều lần nhiều cách. 2Nhưng trong những ngày cuối cùng này, Thượng Đế sai Con Ngài là Chúa Cứu Thế dạy dỗ chúng ta. Thượng Đế đã nhờ Con Ngài sáng tạo vũ trụ, cũng cho Con Ngài thừa kế quyền chủ tể vạn vật.
3Chúa Cứu Thế là vinh quang rực rỡ của Thượng Đế, là hiện thân của bản thể Ngài. Chúa dùng lời quyền năng bảo tồn vạn vật. Sau khi hoàn thành việc tẩy sạch tội lỗi, Chúa ngồi bên phải Thượng Đế uy nghiêm trên Thiên đàng.

Chúa Cứu Thế lớn hơn thiên sứ

4Chúa Cứu Thế cao trọng hơn các thiên sứ nên danh vị Ngài cũng cao cả hơn. 5Có khi nào Thượng Đế bảo một thiên sứ:
“Ngươi thật là Con Ta
Ngày nay Ta đã sinh Ngươi”
hoặc:
“Ta sẽ làm Cha Ngươi
Và Ngươi sẽ làm Con Ta”?
6Hơn nữa, khi đưa Con trưởng của Ngài vào đời, Thượng Đế ra lệnh: “Tất cả thiên sứ của Thượng Đế phải thờ lạy Con!” 7Thượng Đế đã miêu tả thiên sứ: “Ngài làm cho thiên sứ giống như gió
Và tôi tớ Ngài như ngọn lửa.”
8Nhưng Thượng Đế phán về Con Ngài:
“Ngai Thượng Đế sẽ trường tồn vĩnh cửu.
Chúa dùng công lý cai trị nước Ngài.
9Chúa yêu lẽ công chính, ghét điều gian ác.
Nên Thượng Đế — cũng là Thượng Đế của Chúa —
Ban cho Chúa sự vui mừng trổi hơn bạn hữu.”
10Thượng Đế cũng gọi con Ngài là Chúa:
“Ban đầu Chúa sáng tạo địa cầu
Các tầng trời cũng do tay Chúa dựng nên.
11Trời đất sẽ tiêu tan nhưng Chúa hằng còn
Vạn vật sẽ rách nát như áo cũ.
12Chúa sẽ cuốn chúng lại như áo dài,
Như chiếc áo tồi tàn, cũ mục.
Nhưng Chúa vẫn còn nguyên
Tuổi tác Chúa không hề cùng.”
13Chẳng khi nào Thượng Đế bảo một thiên sứ:
“Hãy ngồi bên phải Ta cho đến chừng
Ta đặt kẻ thù Con làm bệ chân Con.”
14Các thiên sứ chỉ là thần phục dịch được Chúa sai đi phục vụ những người hưởng ân cứu rỗi.

1

God’s Final Word: His Son

1In the past God spoke to our ancestors through the prophets at many times and in various ways, 2but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom also he made the universe. 3The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven. 4So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs.

The Son Superior to Angels

5For to which of the angels did God ever say,
  “You are my Son;
   today I have become your Father” ?
Or again,
  “I will be his Father,
   and he will be my Son” ?
6And again, when God brings his firstborn into the world, he says,
  “Let all God’s angels worship him.”
7In speaking of the angels he says,
  “He makes his angels spirits,
   and his servants flames of fire.”
8But about the Son he says,
  “Your throne, O God, will last for ever and ever;
   a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
  9You have loved righteousness and hated wickedness;
   therefore God, your God, has set you above your companions
   by anointing you with the oil of joy.”
10He also says,
  “In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth,
   and the heavens are the work of your hands.
  11They will perish, but you remain;
   they will all wear out like a garment.
  12You will roll them up like a robe;
   like a garment they will be changed.
  But you remain the same,
   and your years will never end.”
13To which of the angels did God ever say,
  “Sit at my right hand
   until I make your enemies
   a footstool for your feet” ?
14Are not all angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation?