107

QUYỂN THỨ NĂM

1Hãy cảm tạ Chúa Hằng Hữu,
Vì Ngài thiện hảo và thương xót đời đời
2Những người được Chúa cứu chuộc,
Giải phóng khỏi bàn tay thù nghịch,
Hãy nói lên ân đức của Ngài!
3Hãy triệu tập họ từ các nước,
Đông, tây, nam, bắc, khắp địa cầu.
4Họ lưu lạc giữa sa mạc hoang vu
Tìm mỏi mắt không ra nơi trú ẩn,Ctd thành phố ở được
5Đói khát, kiệt quệ và ngất xỉu.
6Lúc khủng hoảng, họ gọi: "Chúa ơi!"
Ngài liền cứu họ tai qua nạn khỏi,
7Dẫn họ vào nơi an cư lạc nghiệp.
8Con người phải biết ca ngợi Chúa,
Vì lòng nhân từ và kỳ công Ngài.
9Chúa thỏa mãn tâm hồn khao khát,
Cho lòng đói được no nê mãn nguyện.
10Họ đang ngồi trong bóng tối tử vong
Bị xiềng xích gông cùm tuyệt vọng.
11Họ từng nổi loạn chống đối Lời Chúa,
Khinh miệt mưu cao Đấng Chí Tôn,
12Nên Ngài dùng gian khổ hạ nhục tâm hồn
Và họ gục ngã, không người giúp đỡ.
13Lúc khủng hoảng, họ gọi: "Chúa ơi!"
Ngài liền cứu họ tai qua nạn khỏi,
14Đem họ thoát vùng bóng tối tử vong,
Và đập tan xiềng xích gông cùm.
15Những người ấy hãy ca ngợi Chúa
Vì lòng nhân từ và kỳ công Ngài
16Vì Ngài bẻ gông cùm, xiềng xích
Và cắt đứt song đồng ngục tối.
17Người dại dột theo đường tà vạy,
Gặp hoạn nạn, khốn khổ vì ác gian,
18Miệng đắng nghét, không thiết gì ăn uống,
Run lẩy bẩy bước vào ngạch cửa Tử vong.
19Lúc hiểm nghèo, họ gọi: "Chúa ơi!"
Chúa liền cứu họ thoát tay Tử thần.
20Ngài ra lệnh chữa lành bệnh tật,
Rút họ khỏi vòm cửa mộ âm u.
21Những người ấy hãy ca tụng Chúa,
Vì lòng nhân từ và kỳ công Ngài.
22Họ hãy dâng tế lễ cảm tạ,
Hát ca, tường thuật việc Ngài làm.
23Nào những ai xuống tàu vượt biển,
Chí doanh thương xuôi ngược đại dương,
24Hải trình xem lắm việc dị thường
Do tay Chân Chúa cầm cương an bài.
25Ngài truyền lệnh nổi cơn gió bão,
Cho biển sâu sôi động cuồng lan
26Nâng tàu lên chốn trời xanh
Rồi chìm đáy vực tan tành như không,
Làm ai nấy hồn tan ra nước,
27Như người say quay cuồng lảo đảo,
Hết kế rồi, đành chết đây thôi!
28Lúc nguy nan, kêu cầu Thượng Đế,
Ngài đưa tay cứu khỏi tai ương!
29Ban lệnh trên gió nước đại dương,
Cho yên bão lớn, cho ngừng sóng to.
30Xong rồi, nạn khỏi tai qua,
Hân hoan về đến bến bờ ước mong.
31Khá cảm tạ Chúa nhân từ thương xót,
Làm muôn việc lạ cứu nhân dân.
32Giữa đại hội cùng suy tôn Chúa,
Trước quốc dân ca hát ngợi khen.
33Chúa biến sông xanh thành sa mạc,
Suối tươi mát ra đất khô khan.
34Do lòng gian dối của cư dân,
Vườn ruộng phì nhiêu thành bãi mặn;
35Nhưng, sa mạc hóa ra hồ ao,
Đất khô tuôn dòng suối ngọt ngào
36Cho dân nghèo đến ở,
Lập thành phố chợ
37Quanh năm gieo trồng,
Nho, lúa trổ bông,
Mùa màng gặt hái.
38Chúa nhân từ ban phúc
Cho dân số gia tăng
Súc vật vô vàn.
39Còn bao kẻ khác,
Héo hắt nghèo nàn,
Tai ương, buồn bực,
Bị áp bức, bạo hành.
40Chúa khinh kẻ quyền quý kiêu căng,
Cho đói khổ lang thang,
Không tìm ra sinh lộ.
41Nhưng Ngài giải cứu người nghèo khổ
Khỏi hoạn nạn tai ương,
Cho con cháu thêm đông,
Hanh thông và thịnh vượng.
42Thấy thế, người công chính vui mừng,
Nhưng bọn ác nhân câm họng.
43Ghi nhận việc này! người khôn ngoan!
Để hiểu rõ lòng Chúa chí nhân.

107

Ntu 5

(Zaj nkauj 107‑150)

Vajtswv cawm dim kev txom nyem

  1Cia li ua Yawmsaub tsaug,
   vim nws zoo kawg,
  nws txojkev hlub ruaj khov
   nyob mus ib txhis.
  2Cia cov uas Yawmsaub txhiv dim lawd
   hais li ntawd,
  yog cov uas nws txhiv dim
   hauv yeeb ncuab txhais tes los
  3thiab sau tawm hauv tej tebchaws
   sab hnub tuaj sab hnub poob,
   sab ped sab nrad huvsi los ua ke.

  4Muaj ib txhia mus mus los los
   hauv ntuj nrag teb do,
  nrhiav tsis tau kev mus
   rau hauv lub moos twg uas lawv nyob tau.
  5Lawv tshaib plab nqhis dej,
   lawv tus ntsuj plig
   qaug zog tag rau hauv lawv.
  6Thaum lawv raug ceeblaj
   lawv quaj thov Yawmsaub,
  nws kuj tso lawv dim
   lawv tej kev txom nyem nyuaj siab.
  7Nws coj lawv taug txojkev ncaj,
   mus txog ib lub moos uas lawv nyob tau.
  8Cia lawv ua Yawmsaub tsaug
   vim nws txojkev hlub ruaj khov
  thiab nws tej haujlwm phimhwj
   uas nws ua pab ib tsoom neeg.
  9Tus uas nqhis, nws kuj pub kom txaus,
   tus uas tshaib,
   nws kuj pub tej yam zoo kom tsau.

  10Ib txhia nyob hauv qhov tsaus ntuj
   thiab qhov tsaus dub nciab,
  yog cov uas raug kaw txom nyem
   thiab raug saw hlau khi,
  11vim lawv fav xeeb Vajtswv tej lus,
   thiab saib tsis taus
   tus uas Loj Dua Ntais tej lus qhia.
  12Vajtswv ua rau lawv lub siab qaug zog
   vim ua haujlwm hnyav,
   lawv ntog tag tsis muaj leejtwg pab.
  13Thaum lawv raug ceeblaj
   lawv quaj thov Yawmsaub,
  nws kuj tso lawv dim
   lawv tej kev txom nyem nyuaj siab.
  14Nws coj lawv tawm
   hauv qhov tsaus dub nciab
   thiab qhov tsaus ntuj nti los.
  thiab muab tej saw uas khi lawv
   tu pov tseg.
  15Cia lawv ua Yawmsaub tsaug
   vim nws txojkev hlub ruaj khov
  thiab nws tej haujlwm phimhwj
   uas nws ua pab ib tsoom neeg.
  16Nws tsoo tej qhov rooj tooj liab,
   thiab txiav tej las hlau pov tseg.

  17Ib txhia kuj ruam
   vim lawv tej kev txhaum txim.
  Vim tim lawv tej kev txhaum
   lawv thiaj raug txom nyem.
  18Lawv ntxub txhua yam zaub mov,
   lawv mus ze lub qhov rooj kev tuag.
  19Thaum lawv raug ceeblaj
   lawv quaj thov Yawmsaub,
  nws kuj tso lawv dim
   lawv tej kev txom nyem nyuaj siab.
  20Nws xa nws tej lus mus
   thiab kho lawv tej mob
   thiab tso lawv dim kev puam tsuaj.
  21Cia lawv ua Yawmsaub tsaug
   vim nws txojkev hlub ruaj khov
  thiab nws tej haujlwm phimhwj
   uas nws ua pab ib tsoom neeg.
  22Cia lawv ua kevcai xyeem ua nws tsaug,
   thiab hu nkauj xyiv fab
   piav txog tej uas nws ua los lawd.

  23Ib txhia kuj caij nkoj mus hauv hiavtxwv,
   nrhiav noj hauv dej hiavtxwv uas loj.
  24Lawv pom tej uas Yawmsaub ua
   yog nws tej haujlwm phimhwj
   hauv hiavtxwv uas tob.
  25Nws hais lus thiab ua kom muaj
   cua daj cua dub ntsawj,
   ua rau dej hiavtxwv ntas tej niag nthwv.
  26Cov neeg ntawd nce mus nto ntuj
   thiab poob rau hauv qhov uas tob heev.
  Lawv lub siab ntsws yaj tag
   rau tej xwm txheej phem uas lawv raug.
  27Lawv ntog yoj yuj yees ua pig ua poog
   yam li qaug cawv,
   thiab kawg tswvyim lawm.
  28Mas thaum lawv raug ceeblaj
   lawv quaj thov Yawmsaub,
  nws kuj cawm lawv dim
   lawv tej kev txom nyem nyuaj siab.
  29Nws ua rau cua daj cua dub tu,
   thiab tej nthwv dej hiavtxwv kuj tus lawm.
  30Lawv txawm zoo siab
   vim yog lawv nyob tus yees lawm,
  nws kuj coj lawv los rau lub chaw
   uas lawv xav mus.
  31Cia lawv ua Yawmsaub tsaug
   vim nws txojkev hlub ruaj khov
  thiab nws tej haujlwm phimhwj
   uas nws ua pab ib tsoom neeg.
  32Cia lawv qhuas ntxhias nws
   rau hauv ib tsoom neeg
   uas tuaj txoos ua ke,
  thiab qhuas nws rau hauv
   cov kev txwj laus uas tuaj sablaj.

  33Nws muab tej niag dej
   ntxeev ua ntuj nrag teb do,
  thiab tej qhov dej txhawv
   ntxeev ua av qhuav nkig nkuav,
  34thiab muab lub tebchaws uas qoob loo zoo
   ntxeev ua chaw do cuas thiab daw ntsev
  vim tim cov neeg
   uas nyob lub tebchaws ntawd kev limhiam.
  35Nws muab ntuj nrag teb do
   ntxeev ua pas dej,
  thiab tebchaws qhuav nkig nkuav
   ntxeev ua qhov dej txhawv.
  36Nws pub cov neeg tshaib
   tau nyob qhov ntawd,
  mas lawv tsim tsa lub moos
   ua lawv lub chaw nyob.
  37Lawv tseb noob rau hauv teb
   thiab cog vaj txiv hmab,
   mas tau qoob ntsu heev.
  38Nws foom koob hmoov rau lawv,
   lawv thiaj li huaj vam coob,
  thiab nws tsis cia lawv tej tsiaj txhu
   tsawg zuj zus.

  39Thaum lawv raug luag muab
   rhuav tsawg zuj zus
   thiab raug kev quab yuam,
  raug tej kev ceeblaj
   thiab raug tej kev nyuaj siab
   ua rau lawv poob qes,
  40mas Vajtswv saib tsis taus
   cov uas ua thawj,
  thiab ua rau cov thawj ntawd
   mus mus los los hauv tej chaw do cuas
   uas tsis muaj kev taug.
  41Tiamsis nws tsa cov pluag
   sawv hauv qhov txom nyem los,
  thiab ua rau lawv tej tub ki
   huaj vam coob yam li tej pab yaj.
  42Cov neeg ncaj ncees pom mas zoo siab,
   thiab cov neeg limhiam sawvdaws
   kaw qhov ncauj.
  43Leejtwg txawj ntse,
   cia nws ua tib zoo mloog tej no,
  cia neeg xav txog Yawmsaub txojkev hlub
   uas ruaj khov.