98

Ca ngợi quyền năng và sự công chính của Đức Giê-hô-va

  1Hãy hát cho Đức Giê-hô-va một bài ca mới,
   Vì Ngài đã làm các phép mầu.
  Tay phải và cánh tay thánh của Ngài
   Đã đem chiến thắng về cho Ngài.
  2Đức Giê-hô-va đã công bố sự cứu rỗi của Ngài
   Và bày tỏ đức công chính Ngài trước mặt các nước.
  3Ngài nhớ lại lòng nhân từ và sự thành tín của Ngài
   Đối với nhà Y-sơ-ra-ên;
  Các đầu cùng đất đã thấy
   Ơn cứu rỗi của Đức Chúa Trời chúng ta.

  4Hỡi cả trái đất, hãy cất tiếng reo mừng cho Đức Giê-hô-va,
   Và bật lên khúc ca chúc tụng Ngài.
  5Hãy dùng đàn hạc và giọng ca
   Mà tôn ngợi Đức Giê-hô-va!
  6Hãy dùng tiếng kèn và tiếng tù và mà reo mừng
   Trước mặt Vua tức là Đức Giê-hô-va!

  7Nguyện biển và mọi sinh vật trong biển,
   Thế giới cùng những người sống trong đó đều cất tiếng ca vang!
  8Nguyện các sông vỗ tay,
   Núi đồi cùng nhau hát mừng trước mặt Đức Giê-hô-va!
  9Vì Ngài đến để phán xét thế gian;
  Ngài sẽ phán xét thế giới theo sự công chính,
   Và xét xử các dân tộc theo lẽ công bằng.

98

一篇詩。

上帝掌管世界

  1你們要向耶和華唱新歌!
   因為他行過奇妙的事,
   他的右手和聖臂施行救恩。
  2耶和華顯明了他的救恩,
   在列國眼前顯出公義;
  3記念他對以色列家的慈愛和信實。
   地的四極都看見我們上帝的救恩。

  4全地都要向耶和華歡呼,
   要揚聲,歡唱,歌頌!
  5用琴歌頌耶和華,
   用琴和詩歌的聲音歌頌他!
  6用號筒和角聲,
   在大君王耶和華面前歡呼!

  7願海和其中所充滿的澎湃,
   願世界和住在其間的發聲。
  8願大水拍掌,
   願諸山在耶和華面前一同歡呼;
  9因為他來要審判全地。
   他要按公義審判世界,
   按公正審判萬民。