30

1Thế mà ngày nay đám hậu sinh dám khinh nhạo tôi,
Dù cha chúng ngày trước chẳng đáng cho tôi mướn,
Để làm công việc thấp kém của người cùng đinh.
2Nhưng họ có giúp ích gì cho tôi đâu,
Một khi họ đã sức tàn lực cạn.
3Họ gầy đét như con mắm vì đói khát,
Nhe răng gậm nhấm đất hoang khô cằn.
4Để đỡ đói, họ ăn cả rễ lẫn lá,
Các loại cây hoang dại.
5Họ bị gạt bỏ ra khỏi xã hội loài người,
Đi đến đâu người ta la thất thanh đến đó,
Vì sợ bị họ trở thói gian manh cướp giựt.
6Họ bị dồn vào khe núi hãi hùng,
Xuống hang sâu, hầm đá hoang liêu.
7Hết kêu la inh ỏi giữa các bụi cây,
Họ nằm ru rú với nhau bên lùm gai gốc.
8Là cặn bã xã hội, đất nước cũng khai trừ
9Thế mà nay họ đặt vè giễu cợt,
Đem tôi ra làm đề tài mỉa mai nhạo báng.
10Họ khinh miệt tôi, tránh né tôi,
Và không ngại khạc nhổ vào mặt tôi.
11Vì Chúa tước khí giới tôi và làm khổ tôi,
Nên thấy tôi, họ không thèm nể mặt.
12Bên phải tôi, một lũ đầu trâu mặt ngựa xuất hiện,
Xô đẩy chân tôi và dồn tôi vào tử lộ.
13Họ phá hoại con đường tôi đi,
Mong cho tôi hoàn toàn thất bại,
Để rồi nói: "Nó là người tứ cố vô thân!"
14Họ kéo ùa vào như thác lũ,
Như nước lụt tràn qua dưới lâu đài đổ nát.
15Các cơn khủng khiếp tiến công tôi,
Săn đuổi linh hồn tôi như gió
Và sự thịnh vượng tôi tan biến như mây.
16Linh hồn tôi tan chảy, những ngày tai họa hãm bắt tôi.
17Những đêm trường đầy dẫy đau thương,
Làm cho tôi nhức nhối như xương cốt bị gặm nhấm không ngừng.
18Vì cơn bệnh đau đớn, tôi quằn quại,
Khiến y phục quấn chặt làm tôi nghẹt thở.
19Chúa đã quăng tôi xuống bùn đen,
Tôi trở thành bụi đất tro tàn.
20Con kêu Chúa, nhưng Ngài không đáp lại,
Con đứng dậy mà Chúa chẳng đoái hoài!
21Chúa trở thành dữ dội với con,
Dùng cánh tay toàn năng đánh con liên tiếp.
22Chúa bốc con lên trước ngọn gió,
Cho gió cuốn con đi, làm con tan tác trước cuồng phong,
23Vì con biết Chúa sắp đưa con vào tử lộ,
Đến 'ngôi nhà' dành sẵn cho mọi sinh linh.
24Tuy nhiên, ai ngã rập mặt xuống đáy vực thẳm,
Mà không dang tay tìm nơi bấu víu?
Ai thọ nạn mà không kêu cứu van lơn?
25Tôi há chẳng từng khóc cho kẻ khốn khổ,
Chia sẻ buồn đau với người nghèo khó?
26Thế mà khi mong phúc, tôi chỉ gặp họa,
Khi đợi ánh sáng, tôi chỉ thấy toàn tối tăm.
27Lòng dạ tôi sùng sục không chịu lặng yên,
Tai họa tới tấp như ba đào dồn dập.
28,29Không dang nắng mà tôi vẫn nám đen,
Tôi vùng dậy cầu cứu với đám đông mà chẳng ai thèm để ý,
Vì họ coi tôi như loài lang thú chim muông
30Da tôi đen cháy và bong ra,
Xương tôi nóng hực như lên cơn sốt.
31Cung đàn tôi trở giọng ai oán,
Tiếng sáo tôi như tiếng khóc than.

30

  1「但如今,比我年輕的人譏笑我;
  我曾藐視他們的父親,
  不放在我的牧羊犬中。
  2他們的精力既已衰敗,
  手中的氣力於我何益?
  3他們因窮乏飢餓,沒有生氣,
  在荒廢淒涼的幽暗中啃乾燥之地。
  4他們在草叢之中採鹹草,
  羅騰樹的根成為他們的食物。
  5他們從人羣中被趕出,
  人追喊他們如賊一般,
  6以致他們住在荒谷,
  住在地洞和巖穴中。
  7他們在草叢中叫喚,
  在荊棘下擠成一團。
  8這都是愚頑卑微人的兒女;
  他們被鞭打,趕出境外。

  9「現在這些人以我為歌曲,
  以我為笑談。
  10他們厭惡我,躲避我,
  不住地吐唾沫在我臉上。
  11上帝鬆開我的弓弦使我受苦,
  他們就在我面前脫去轡頭。
  12這夥人在我右邊起來,
  他們推開我的腳,
  築災難之路攻擊我。
  13他們毀壞我的道,
  加增我的災害;
  他們毋須人幫助。
  14他們來,如同闖進大缺口,
  在暴風間滾動。
  15驚恐傾倒在我身上,
  我的尊榮被逐如風;
  我的福祿如雲飄去。

  16「現在我的心極其悲傷,
  困苦的日子將我抓住。
  17夜間,我裏面的骨頭刺痛,
  啃着我的沒有止息。
  18我的外衣因大力扭皺
  內衣的領子把我勒住。
  19上帝把我扔在淤泥之中,
  我就像塵土和灰燼一樣。
  20我呼求你,你不應允我;
  我站起來,你只是望着我。
  21你對我變得殘忍,
  大能的手追逼我。
  22你把我提到風中,使我乘風而去,
  使我消失在烈風之中。
  23我知道你要使我歸於死亡,
  到那為眾生所定的陰宅。

  24「然而,人在廢墟豈不伸手?
  遇災難時一定呼救。
  25人遭難的日子,我豈不為他哭泣呢?
  人貧窮的時候,我豈不為他憂愁呢?
  26我仰望福氣,災禍就來到;
  我等待光明,黑暗便來臨。
  27我內心煩擾不安,
  困苦的日子臨到我身。
  28我在陰暗中行走,沒有日光
  我在會眾中站立求救。
  29我與野狗為弟兄,
  我跟鴕鳥為同伴。
  30我的皮膚變黑脫落,
  我的骨頭因熱燒焦。
  31我的琴音變為哀泣;
  我的簫聲變為哭聲。」