7

Nước lụt

1Chúa Hằng Hữu bảo Nô-ê: "Con và cả gia quyến hãy vào tàu, vì trong đời này, Ta thấy con là người công chính duy nhất trước mặt Ta. 2Con cũng đem theo các thú vật tinh sạch mỗi loài bảy cặp, đực và cái, các thú vật không tinh sạch mỗi loài một cặp đực và cái, 3các loài chim trời, mỗi loài bảy cặp, trống và mái, để giữ dòng giống trên mặt đất. 4Bảy ngày nữa Ta sẽ cho mưa trút xuống mặt đất suốt bốn mươi ngày và bốn mươi đêm, xóa sạch khỏi mặt đất mọi sinh vật Ta đã sáng tạo."
5Nô-ê làm theo mọi điều Chúa Hằng Hữu chỉ dạy. 6Nô-ê được 600 tuổi khi nước lụt dâng lên. 7Ông vào tàu tránh nước lụt cùng vợ, con trai và con dâu. 8,9Các thú vật tinh sạch và không tinh sạch, các loài chim và bò sát, từng cặp từng cặp, đực và cái, trống và mái, đều theo Nô-ê vào tàu, như lời Thượng Đế chỉ dạy.
10Bảy ngày sau, nước lụt dâng lên phủ mặt đất. 11Vào năm Nô-ê 600 tuổi, ngày 17 tháng 2 mưa từ trời trút xuống như thác lũ, các mạch nước dưới đất đều vỡ tung. 12Mưa liên tiếp bốn mươi ngày bốn mươi đêm.
13Ngày ấy Nô-ê vào tàu với vợ, ba con trai - Sem, Cham, Gia-phết - và ba con dâu. 14Ngoài ra, các loài thú rừng, loài gia súc, loài bò sát và loài chim trời, 15,16đều theo Nô-ê vào tàu, từng cặp từng cặp, đực và cái, trống và mái như lời Thượng Đế đã phán dạy Nô-ê. Rồi Chúa Hằng Hữu đóng cửa tàu.
17Suốt bốn mươi ngày, nước lụt ầm ầm lan tràn bao phủ khắp nơi và nâng chiếc tàu khỏi mặt đất. 18Nước dâng lên cao, chiếc tàu nổi trên mặt nước. 19Nước tiếp tục dâng cao hơn nữa, mọi đỉnh núi chót vót dưới trời đều bị ngập, 20nước vượt lên các ngọn núi hơn 7 mét 21tất cả các loài động vật đều chết, nào loài chim trời, loài gia súc, loài thú rừng, loài bò sát và loài người, 22tức là mọi loài có hơi thở, sống trên đất khô đều chết hết. 23Mọi sinh vật trên mặt đất đều bị hủy diệt, từ loài người cho đến loài thú, loài bò sát, loài chim trời. Tất cả đều bị quét
sạch khỏi mặt đất, chỉ có gia quyến Nô-ê và mọi loài ở với ông trong tàu được sống sót.
24Nước ngập mặt đất suốt 150 ngày.

7

Ia Li̱ng

1Hơnăl tuč, Yahweh pơhiăp hăng Noah tui anai, “Ih mŭt nao bĕ amăng kŏmpăn hrŏm hăng abih sang anŏ ih; yuakơ Kâo hơmâo hơduah ƀuh laih kơnơ̆ng hơjăn ih yơh tơpă hơnơ̆ng ƀơi anăp Kâo amăng rơnŭk anai. 2Mă ba bĕ hăng ih tơjuh pe̱r tơno ania mơ̆ng rĭm djuai hlô mơnơ̆ng rơgoh, samơ̆ kơnơ̆ng sa pe̱r tơno ania đôč mơ̆ng rĭm djuai hlô mơnơ̆ng ƀu rơgoh. 3Ăt mă ba bĕ tơjuh pe̱r tơno ania mơ̆ng rĭm djuai čim. Ngă bĕ hrup hăng anŭn kiăng kơ djă̱ pioh hlô mơnơ̆ng laih anŭn čim brĭm či hơdip hăng pơlar ƀơi lŏn tơnah anai dơ̆ng. 4Tơjuh hrơi mơ̆ng anai dơ̆ng Kâo či brơi rai ia hơjan yơh, hơjan či lê̆ nanao amăng pă̱pluh hrơi pă̱pluh mlam, tui anŭn kiăng kơ pơrai hĭ abih bang mơnơ̆ng hơdip mơ̆ng lŏn tơnah jing djuai mơnơ̆ng Kâo hơmâo hrih laih.”
5Laih anŭn Noah ngă tui rĭm tơlơi Yahweh hơmâo pơđar laih kơ ñu.
6Noah hlak năm-rơtuh thŭn tơdang ia li̱ng rai ƀơi lŏn tơnah. 7Noah laih anŭn bơnai ñu, ƀing ană ñu laih anŭn ƀing hơđŭ ñu, mŭt nao amăng kŏmpăn kiăng kơ đuaĭ klaih hĭ mơ̆ng ia li̱ng. 8Tơno ania mơ̆ng rĭm djuai hlô mơnơ̆ng rơgoh ƀôdah ƀu rơgoh, čim brĭm laih anŭn hlô mơnơ̆ng anet pơkŏn, 9mŭt amăng kŏmpăn hrŏm hăng Noah, kar hăng Ơi Adai hơmâo pơđar kơ Noah laih. 10Laih anŭn tơjuh hrơi mơ̆ng anŭn ia li̱ng rai yơh.
11Hlak Noah năm-rơtuh thŭn, ƀơi hrơi tal tơjuh amăng blan tal dua, abih bang phŭn ia prŏng dơlăm laih anŭn bơnư̆ ia pơ adai tuh trŭn, 12laih anŭn ia hơjan lê̆ trŭn nanao ƀơi lŏn tơnah amăng pă̱pluh hrơi pă̱pluh mlam. 13Amăng hrơi anŭn mơtam, jing hrơi ia hơjan čơdơ̆ng lê̆, Noah hăng bơnai ñu mŭt amăng kŏmpăn wơ̆t hăng klâo čô ană đah rơkơi gơñu: Sem, Ham, Yaphet laih anŭn hrŏm hăng ƀing hơđŭ gơñu mơ̆n. 14Nao hrŏm hăng Noah hơmâo rĭm djuai hlô mơnơ̆ng glai, hlô mơnơ̆ng rong, arơ̆ng aruăč laih anŭn hlô mơnơ̆ng rui wơ̆t hăng rĭm djuai čim brĭm mơ̆n. 15Tơno ania mơ̆ng rĭm djuai mơnơ̆ng hơdip mŭt hrŏm hăng Noah; 16ƀing gơñu mŭt amăng kŏmpăn kar hăng Ơi Adai hơmâo pơtă laih. Giŏng anŭn, Yahweh krư̆ hĭ bah amăng kŏmpăn.
17Ia li̱ng ăt rai nanao amăng pă̱pluh hrơi; tui anŭn ia yơ̆ng tui hăng pơđu̱ng đĭ hĭ kŏmpăn gah ngŏ kơ lŏn tơnah. 18Ia ƀrư̆ dơlăm tui, laih anŭn kŏmpăn đung ƀơi gah ngŏ ia yơh. 19Ia jai ƀrư̆ dơlăm tui laih anŭn go̱m hĭ abih bang khul čư̆ glông gah yŭ adai; 20ia ăt dŏ yơ̆ng đĭ nanao tơl ñu glông hloh kơ khul kơčŏng čư̆ pluh-rơma haih. 21Abih bang djuai mơnơ̆ng hơdip ƀơi lŏn tơnah anai djai hĭ, anŭn jing khul čim brĭm, hơdôm hlô mơnơ̆ng rong, hlô mơnơ̆ng glai, hlô mơnơ̆ng rui laih anŭn rĭm mơnuih mơnam mơ̆n. 22Djŏp djuai mơnơ̆ng suă jua amăng lŏn thu le̱ng kơ djai hĭ. 23Yahweh pơrai hĭ abih bang djuai hơdip ƀơi rŏng lŏn tơnah, jing ƀing mơnuih mơnam, hơdôm hlô mơnơ̆ng prŏng hăng anet laih anŭn khul čim brĭm amăng adai adih. Kơnơ̆ng hơjăn Noah, ƀing sang anŏ ñu wơ̆t hăng hơdôm hlô mơnơ̆ng dŏ hăng ñu amăng kŏmpăn đôč dŏ hơdip.
24Laih anŭn ia yơ̆ng đĭ dŏ dơnơ̆ng gah ngŏ kơ lŏn tơnah amăng sa-rơtuh rơmapluh hrơi.