32

Cov Axilias Yuav Tua Lub Nroog Yeluxalees

(2 Vajntxwv 18.13-37; 19.14-19,35-37; Yaxayas 36.1-22; 37.8-38)

1Vajntxwv Hexekiyas muaj lub siab ncaj ncees ua tus TSWV tes haujlwm txhua yam tiav. Tom qab ntawd, Xenakhelis uas yog tus vajntxwv kav lub tebchaws Axilias txawm tuaj tua lub tebchaws Yudas. Nws xub tuaj vij cov nroog uas muaj ntsa yeej thaiv thiab kom nws cov tubrog tsoo tej ntsayeej mus rau hauv nroog. 2Thaum Hexekiyas pom hais tias Xenakhelis yuav tua lub nroog Yeluxalees, 3-4ces nws thiab nws cov nomtswv txiav txim siab txhub tej qhovdej sab nraum ntug nroog, kom thaum cov Axilias tuaj txog ntawm lub nroog Yeluxalees lawv tsis txhob tau dej haus. Cov nomtswv thiaj coj ib pab neeg coob heev mus meem tej qhovdej tsis pub kom dej ntws tshwm qhov twg li. 5Vajntxwv kho tus ntsayeej uas thaiv lub nroog tej ntu uas puas lawm, thiab ua tej chaw tsomfaj rau saum tus ntsa yeej, thiab ua ib txheej ntsayeej rau sab nraum. Dua li ntawd, nws kho tus ntsayeej uas thaiv Daviv lub nroog, thiab nws ua tau ib co hmuv thiab ib co thaiv hniav ntaj ntau heev. 6Thiab vajntxwv tsa ib cov thawj tubrog ua cov saib, thiab lawv tuaj sib sau rau ntawm lub roojvag nroog lub chaw las tshav. Vajntxwv hais rau lawv tias, 7“Nej cia li ua siab tawv qhawv thiab tsis txhob ntshai tus vajntxwv uas kav lub tebchaws Axilias thiab nws cov tubrog. Tus uas tuaj peb tog muaj zog dua tus uas tuaj lawv tog. 8Nws lub zog tsuas yog zog neeg xwb, tiamsis peb muaj tus TSWV uas yog peb tus Vajtswv pab peb tua rog.” Vajntxwv tej lus txhawb cov pejxeem lub zog heev.
9Tom qab ntawd, thaum Xenakhelis thiab nws cov tubrog tseem nyob hauv lub nroog Lakhis, nws tso xov tuaj rau Hexekiyas thiab cov Yudas uas nyob hauv lub nroog Yeluxalees hais tias, 10“Kuv yog Xenakhelis uas yog tus vajntxwv kav lub tebchaws Axilias. Kuv nug hais tias dabtsi ua rau nej tso siab nyob hauv lub nroog Yeluxalees uas luag twb vij tas lawm? 11Hexekiyas hais rau nej tias tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv yuav pab nej kom dim ntawm peb lub hwjchim, tiamsis yog Hexekiyas dag nej thiab yuav cia nej tshaib plab thiab nqhis dej tuag xwb. 12Nws yog tus uas rhuav tej chaw pehawm tus TSWV thiab tej thaj, thiab tseem hais rau cov Yudas thiab cov neeg uas nyob hauv lub nroog Yeluxalees tias, nej tsuas mus pe thiab hlawv hmoov tshuaj tsw qab rau saum tib lub thaj xwb. 13Nej puas tau paub tej uas kuv cov yawgkoob thiab kuv tau ua rau lwm haivneeg lawm? Cov neeg ntawd, tej vajtswv puas pab tau lawv dim ntawm tus vajntxwv uas kav lub tebchaws Axilias? 14Thaum twg cov tebchaws ntawd tej vajtswv pab tau lawv dim ntawm peb tes? Yog li ntawd, dabtsi ua rau nej xav hais tias nej tus Vajtswv yuav pab tau nej dim? 15Nimno nej tsis txhob cia Hexekiyas dag nej thiab coj nej yuam kev li ntawd. Nej tsis txhob ntseeg nws tej lus! Tsis muaj ib haivneeg twg tus vajtswv yuav pab cawm tau nws haivneeg dim ntawm cov Axilias tus vajntxwv txhais tes li. Yog li ntawd, nej tus Vajtswv los yeej yuav cawm tsis tau nej li thiab!”
16Cov Axilias cov nomtswv hais lus phem rau tus TSWV uas yog Vajtswv thiab rau Vajntxwv Hexekiyas uas yog tus TSWV tus tubtxib. 17Xenakhelis sau ib tsab ntawv tuaj thuam tus TSWV uas yog cov Yixalayees tus Vajtswv hais tias, “Lwm haivneeg tej vajtswv twb cawm tsis tau lawv dim ntawm kuv txhais tes, txawm yog Hexekiyas tus Vajtswv los yeej cawm tsis tau nws haivneeg dim ntawm kuv txhais tes li thiab.” 18Cov Axilias cov nomtswv cem ua lus Henplais nrov nrov kom cov neeg hauv Yeluxalees uas tuaj nyob saum tus ntsaj yeej ntshai thiab poob siab thiab kom lawv thiaj txeeb tau lub nroog yoojyim. 19Lawv hais txog lub nroog Yeluxalees tus Vajtswv ib yam li hais txog lwm haivneeg tej vajtswv uas yog neeg txhais tes puab.
20Ces Vajntxwv Hexekiyas thiab Yaxayas tus uas cev Vajtswv lus uas yog Amauxes tus tub txawm quaj thov Vajtswv pab. 21Tus TSWV thiaj tso ib tug timtswv los tua cov Axilias cov nomtswv thiab cov tubrog tuag tas. Ces cov Axilias tus vajntxwv thiaj txajmuag ntsuav rov qab mus rau pem tebchaws Axilias lawm. Muaj ib hnub thaum nws nyob hauv nws lub tsev teev nws tus vajtswv, nws ob tug tub txawm muab ntaj tua nws tuag rau hauv.
22Yog li ntawd, tus TSWV thiaj cawm Vajntxwv Hexekiyas thiab cov neeg uas nyob hauv lub nroog Yeluxalees dim ntawm Xenakhelis uas kav lub tebchaws Axilias thiab ntawm lwm pab yeebncuab txhais tes. Tus TSWV cia cov Yudas tau nyob thaj yeeb lug tsis pub lwm haivneeg tuaj tua lawv. 23Muaj neeg coob nqa khoom tuaj fij rau tus TSWV thiab pub rau Hexekiyas hauv lub nroog Yeluxalees. Yog li ntawd, txij thaum ntawd los txhua haivneeg thiaj hwm Hexekiyas heev.

Hexekiyas Mob thiab Khavtheeb

(2 Vajntxwv 20.1-3,12-19; Yaxayas 38.1-3; 39.1-8)

24Thaum ntawd, Vajntxwv Hexekiyas mob hnyav thiab yuav tuag. Nws thov thiab tus TSWV ua ib qhov cim qhia rau nws hais tias nws tus mob yuav zoo. 25Tiamsis Hexekiyas khavtheeb heev, nws tsis nco tus TSWV tej txiaj ntsig uas kho nws zoo, tus TSWV thiaj chim rau nws, rau cov Yudas thiab rau cov neeg hauv lub nroog Yeluxalees. 26Ces Hexekiyas lees txim qhov uas nws khavtheeb thiab cov neeg hauv lub nroog Yeluxalees los lees txim ib yam nkaus. Yog li ntawd, tus TSWV thiaj tsis rau txim rau lawv mus txog thaum Hexekiyas tuag.

Hexekiyas Npluanuj thiab Vammeej

27Vajntxwv Hexekiyas npluanuj thiab txhua tus hwm nws heev; nws ua tau ntau chav tsev rau nws tej nyiaj tej kub, tej qe zeb muaj nqis, tej tshuaj tsw qab, tej thaiv hniav ntaj thiab lwm yam uas muaj nqis. 28Nws ua ntau lub txhab rau nplej, rau txiv hmab thiab roj txiv ntoo; ua ntau lub nkuaj kaw nws tej nyuj thiab ua ntau lub nkuaj kaw nws cov yaj. 29Vajtswv foom koob hmoov rau Hexekiyas muaj yaj, muaj nyuj coob thiab muaj lwm yam ntau heev, nws thiaj rhawv tau ntau lub nroog. 30Vajntxwv Hexekiyas tauv tus Dej Kihoos thiab khawb kwj tso dej ntws rau sab hnubpoob ntawm Daviv lub nroog. Txhua yam uas Hexekiyas ua puavleej vammeej. 31Cov Npanpiloos tso ib cov nomtswv tuaj nug Hexekiyas txog tej txujci uas tus TSWV ua hauv nws lub tebchaws, Vajtswv cia Hexekiyas ua raws li nws lub siab nyiam, rau qhov Vajtswv xav sim Hexekiyas siab.

Hexekiyas Tuag

32Dua li lwm yam uas Vajntxwv Hexekiyas ua, thiab nws muab siab npuab tus TSWV, puavleej muab sau cia rau hauv Amauxes tus tub Yaxayas uas yog tus cev Vajtswv lus zaj yogtoog, thiab hauv Phau Ntawv keebkwm uas teev cov Yixalayees thiab cov Yudas tej vajntxwv lub neej lawm. 33Hexekiyas tuag thiab luag coj nws mus faus rau ntawm cov vajntxwv lub toj ntxas theem siab. Tagnrho cov Yudas thiab cov neeg hauv lub nroog Yeluxalees puavleej tuaj ua kevcai hwm thaum nws tuag. Thiab nws tus tub Manaxes ua vajntxwv hloov nws chaw.

32

Sennacherib Boasts Against the Lord

1After these deeds of faithfulness, Sennacherib king of Assyria came and entered Judah; he encamped against the fortified cities, thinking to win them over to himself. 2And when Hezekiah saw that Sennacherib had come, and that his purpose was to make war against Jerusalem, 3he consulted with his leaders and commanders to stop the water from the springs which were outside the city; and they helped him. 4Thus many people gathered together who stopped all the springs and the brook that ran through the land, saying, “Why should the kings of Assyria come and find much water?” 5And he strengthened himself, built up all the wall that was broken, raised it up to the towers, and built another wall outside; also he repaired the Millo in the City of David, and made weapons and shields in abundance. 6Then he set military captains over the people, gathered them together to him in the open square of the city gate, and gave them encouragement, saying, 7“Be strong and courageous; do not be afraid nor dismayed before the king of Assyria, nor before all the multitude that is with him; for there are more with us than with him. 8With him is an arm of flesh; but with us is the Lord our God, to help us and to fight our battles.” And the people were strengthened by the words of Hezekiah king of Judah.
9After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem (but he and all the forces with him laid siege against Lachish), to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were in Jerusalem, saying, 10“Thus says Sennacherib king of Assyria: ‘In what do you trust, that you remain under siege in Jerusalem? 11Does not Hezekiah persuade you to give yourselves over to die by famine and by thirst, saying, “The Lord our God will deliver us from the hand of the king of Assyria”? 12Has not the same Hezekiah taken away His high places and His altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, “You shall worship before one altar and burn incense on it”? 13Do you not know what I and my fathers have done to all the peoples of other lands? Were the gods of the nations of those lands in any way able to deliver their lands out of my hand? 14Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed that could deliver his people from my hand, that your God should be able to deliver you from my hand? 15Now therefore, do not let Hezekiah deceive you or persuade you like this, and do not believe him; for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people from my hand or the hand of my fathers. How much less will your God deliver you from my hand?’ ”
16Furthermore, his servants spoke against the Lord God and against His servant Hezekiah.
17He also wrote letters to revile the Lord God of Israel, and to speak against Him, saying, “As the gods of the nations of other lands have not delivered their people from my hand, so the God of Hezekiah will not deliver His people from my hand.” 18Then they called out with a loud voice in Hebrew to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten them and trouble them, that they might take the city. 19And they spoke against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth—the work of men’s hands.

Sennacherib’s Defeat and Death

20Now because of this King Hezekiah and the prophet Isaiah, the son of Amoz, prayed and cried out to heaven. 21Then the Lord sent an angel who cut down every mighty man of valor, leader, and captain in the camp of the king of Assyria. So he returned shamefaced to his own land. And when he had gone into the temple of his god, some of his own offspring struck him down with the sword there.
22Thus the Lord saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria, and from the hand of all others, and guided them on every side. 23And many brought gifts to the Lord at Jerusalem, and presents to Hezekiah king of Judah, so that he was exalted in the sight of all nations thereafter.

Hezekiah Humbles Himself

24In those days Hezekiah was sick and near death, and he prayed to the Lord; and He spoke to him and gave him a sign. 25But Hezekiah did not repay according to the favor shown him, for his heart was lifted up; therefore wrath was looming over him and over Judah and Jerusalem. 26Then Hezekiah humbled himself for the pride of his heart, he and the inhabitants of Jerusalem, so that the wrath of the Lord did not come upon them in the days of Hezekiah.

Hezekiah’s Wealth and Honor

27Hezekiah had very great riches and honor. And he made himself treasuries for silver, for gold, for precious stones, for spices, for shields, and for all kinds of desirable items; 28storehouses for the harvest of grain, wine, and oil; and stalls for all kinds of livestock, and folds for flocks. 29Moreover he provided cities for himself, and possessions of flocks and herds in abundance; for God had given him very much property. 30This same Hezekiah also stopped the water outlet of Upper Gihon, and brought the water by tunnel to the west side of the City of David. Hezekiah prospered in all his works.
31However, regarding the ambassadors of the princes of Babylon, whom they sent to him to inquire about the wonder that was done in the land, God withdrew from him, in order to test him, that He might know all that was in his heart.

Death of Hezekiah

32Now the rest of the acts of Hezekiah, and his goodness, indeed they are written in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, and in the book of the kings of Judah and Israel. 33So Hezekiah rested with his fathers, and they buried him in the upper tombs of the sons of David; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem honored him at his death. Then Manasseh his son reigned in his place.