12

Ua Lub Neej Kom Haum Vajtswv Siab

1Cov kwvtij, Vajtswv hlub peb kawg nkaus li, yog li ntawd kuv thiaj ntuas nej hais tias thaum nej tseem ua neej nyob no, nej yuav tsum muab nej lub cev fij rau Vajtswv kom dawbhuv thiab haum Vajtswv siab. Yog nej ua li ntawd, thiaj yog nej pehawm Vajtswv raws li Vajtswv siab nyiam. 2Nej tsis txhob ua nej lub neej zoo li tej neeg ntiajteb ua, tiamsis nej yuav tsum cia Vajtswv hloov nej lub siab kom nej muaj lub siab tshiab. Nej thiaj yuav paub ua raws li Vajtswv lub siab nyiam. Yog nej ua li ntawd, nej thiaj paub ua qhov zoo, ua haum Vajtswv siab thiab paub ua zoo kawg nkaus.
3Vim Vajtswv pub nws txojkev hlub rau kuv, kuv thiaj ntuas nej txhua tus hais tias, nej tsis txhob xav dhau tej uas nej ua tsis tau. Tiamsis nej yuav tsum muab nej txojkev ntseeg ntsuas saib, Vajtswv pub nej muaj peevxwm npaum li cas. 4Rau qhov peb lub cev yeej muaj ntau yam los koom ua ke, thiab txhua yam ntawd nyias ua nyias haujlwm. 5Ib yam nkaus li ntawd, txawm yog peb muaj coob leej los peb nrog Yexus Khetos koom ua ib lub cev, peb puavleej koom ib lub cev ib yam li peb lub cev muaj ntau yam sib koom. 6Vajtswv pub peb txhua tus nyias muaj nyias koob hmoov raws li Vajtswv pom zoo pub rau peb lawm. Yog peb tau txoj koob hmoov uas qhia Vajtswv txojlus, peb yuav tsum qhia raws li peb txojkev ntseeg; 7yog peb tau txoj koob hmoov pab lwm tus, peb cia li pab; yog peb tau txoj koob hmoov qhia, peb cia li qhia; 8yog peb tau txoj koob hmoov txhawb lwm tus zog, peb cia li txhawb. Tus uas muaj qhov txhia chaw pab lwm tus, tus ntawd yuav tsum muab pab ntawm lub siab dawb paug; tus uas ua thawjcoj, tus ntawd yuav tsum muab siab rau ua haujlwm; tus uas ua siab dawb siab zoo rau lwm tus, tus ntawd yuav tsum ua ntsejmuag luag ntxhi.
9Yuav tsum muaj lub siab ncaj ncees hlub tiag tiag; ntxub txojkev ua phem ua qias, thiab muab siab npuab qhov uas ua zoo; 10nej cov uas ntseeg Yexus Khetos, nej ib leeg yuav tsum hlub ib leeg, thiab nej ib leeg hwm ib leeg. 11Nej rau siab ntso ua haujlwm tsis txhob tubnkeeg, thiab yuav tsum muab siab rau ua tes haujlwm uas Vajtswv kom peb ua. 12Qhov uas nej cia siab rau Vajtswv yuav ua rau nej zoo siab, thiab thaum nej raug kev txomnyem nej yuav tsum ua siab ntev thiab thov Vajtswv tsis tseg tsis tu. 13Muab tej uas nej muaj pab cov ntseeg uas txomnyem; thiab yog muaj qhua tuaj, nej yuav tsum hu lawv los so hauv nej tej tsev.
14Nej yuav tsum thov Vajtswv foom koob hmoov rau cov neeg uas tsimtxom nej; thov Vajtswv foom koob hmoov rau lawv, tsis txhob thov Vajtswv foom tsis zoo rau lawv. 15Thaum muaj neeg zoo siab, nej cia li nrog lawv zoo siab; thaum muaj neeg quaj ntsuag, nej cia li nrog lawv quaj ntsuag. 16Nej yuav tsum koom ua ib lub siab. Nej tsis txhob khavtheeb, yog luag kom nej ua tej haujlwm uas tsis tseemceeb pestsawg los nej cia li ua. Tsis txhob xav hais tias nej yog neeg txawj ntse.
17Yog muaj leejtwg ua phem rau nej, nej tsis txhob ua phem pauj, tiamsis nej yuav tsum xyaum ua qhov uas sawvdaws pom hais tias yog tej uas zoo xwb. 18Nej yuav tsum ua txhua yam zoo raws li nej paub ua, nej thiaj yuav nrog sawvdaws nyob sib haum. 19Cov kwvtij, nej tsis txhob ua pauj rau luag, tiamsis cia Vajtswv mam li ua pauj, rau qhov Vajtswv txojlus hais tias, “Kuv yog tus yuav ua pauj thiab kuv yog tus yuav rau txim, tus Tswv hais li ntawd.” 20Vajtswv txojlus hais tias, “Yog nej cov yeebncuab tshaib plab, nej cia li muab mov rau lawv noj; yog lawv nqhis dej, nej cia li muab dej rau lawv haus; yog nej ua li no lawv yuav txajmuag.” 21Tsis txhob cia txojkev phem kovyeej nej, tiamsis nej yuav tsum ua zoo, nej thiaj kovyeej txojkev phem.

12

Lời khuyên nhủ

(12:1 – 15:13)

Đời sống mới trong Đấng Christ

1Vậy thưa anh em, bởi sự thương xót của Đức Chúa Trời, tôi nài xin anh em dâng thân thể mình làm sinh tế sống, thánh khiết và đẹp lòng Đức Chúa Trời, đó là sự thờ phượng phải lẽ của anh em. 2Đừng khuôn rập theo đời nầy, nhưng phải được biến hóa bởi sự đổi mới của tâm trí mình, để phân biệt đâu là ý muốn tốt đẹp, vừa lòng và trọn vẹn của Đức Chúa Trời. 3Vì nhờ ân điển đã ban cho tôi, tôi nói với mỗi người trong anh em, đừng nghĩ quá cao về chính mình, nhưng phải suy nghĩ đúng mực, tùy theo lượng đức tin mà Đức Chúa Trời đã ban cho từng người. 4Giống như trong một thân thể, chúng ta có nhiều chi thể, và các chi thể không có cùng một chức năng; 5thì cũng vậy, chúng ta tuy nhiều người, nhưng chỉ là một thân trong Đấng Christ; mỗi chúng ta đều là các chi thể của nhau. 6Chúng ta có các ân tứ khác nhau, tùy theo ân điển Chúa ban: Người được ân tứ nói tiên tri, hãy nói theo lượng đức tin; 7người được ân tứ phục vụ, hãy phục vụ; người được ân tứ dạy dỗ, hãy dạy dỗ; 8người được ân tứ khích lệ, hãy khích lệ; người được ân tứ ban phát, hãy ban phát rộng rãi; người được ân tứ lãnh đạo, hãy siêng năng lãnh đạo; người được ân tứ làm việc từ thiện, hãy vui vẻ mà làm.

Sống trong yêu thương

9Tình yêu thương phải thành thật. Hãy ghê tởm điều dữ, gắn bó với điều lành. 10Hãy yêu thương nhau thân thiết như anh em; hãy hết lòng kính nhường nhau. 11Hãy nhiệt thành, chớ lười biếng; phải có tinh thần sốt sắng; phải phục vụ Chúa. 12Hãy vui mừng trong hi vọng, kiên nhẫn trong hoạn nạn, bền lòng mà cầu nguyện. 13Hãy cung ứng nhu cầu cho các thánh đồ; hãy ân cần tiếp khách. 14Hãy chúc phước cho kẻ bắt bớ anh em; hãy chúc phước, đừng nguyền rủa. 15Hãy vui với kẻ vui, khóc với kẻ khóc. 16Hãy sống hòa hợp với nhau; đừng có ý tưởng kiêu ngạo, nhưng hòa mình với những người thấp kém. Đừng tự cho mình là khôn ngoan. 17Chớ lấy ác trả ác cho ai; phải chú tâm làm điều thiện trước mặt mọi người. 18Nếu có thể được, hãy hết sức sống hòa thuận với mọi người. 19Thưa anh em yêu dấu, đừng tự tay mình báo thù ai, nhưng hãy nhường cho cơn thịnh nộ của Đức Chúa Trời; vì có lời Chúa phán: “Sự trả thù thuộc về Ta, Ta sẽ báo ứng.” 20Nhưng, “nếu kẻ thù anh em đang đói, hãy cho họ ăn; nếu đang khát, hãy cho họ uống; vì làm như vậy khác nào anh em đặt than lửa hồng trên đầu họ.” 21Đừng để điều ác thắng mình, nhưng hãy lấy điều thiện thắng điều ác.