62

1Kyua ƀuôn Siôn kâo amâo srăng dôk ñăt ôh,
   kyua ƀuôn Yêrusalem kâo amâo srăng mdei ôh,
  tơl klei kpă ênô ñu mtrang msĕ si klei mngač,
   leh anăn klei bi mtlaih ñu msĕ si pui arôk dôk trơ̆ng.
  2Phung găp djuê mnuih srăng ƀuh klei kpă ênô ih,
   leh anăn jih jang phung mtao srăng ƀuh klei guh kơang ih;
  leh anăn arăng srăng pia ih hŏng anăn mrâo,
   Yêhôwa pô srăng brei.
  3Ih srăng jing sa boh đuôn klei siam hlăm kngan Yêhôwa,
   leh anăn đuôn mtao hlăm kngan Aê Diê ih.
  4Arăng amâo srăng lŏ pia ôh ih Pô Arăng Lui,
   leh anăn arăng amâo srăng lŏ pia ôh čar ih Ênguôl;
  ƀiădah arăng srăng pia ih Kâo Mơak Hŏng Ñu,
   leh anăn arăng srăng pia lăn ih Bi Kuôl Leh;
  kyuadah Yêhôwa srăng mâo klei mơak hŏng ih,
   leh anăn lăn ih srăng mâo klei bi kuôl.
  5Kyuadah msĕ si sa čô êkei hlăk ai dôk mô̆ sa čô mniê êra hrông,
   msĕ snăn mơh phung anak êkei ih srăng dôk ih;
  leh anăn msĕ si êkei dôk mô̆ hơ̆k mơak kyua mniê ñu dôk,
   msĕ snăn mơh Aê Diê ih srăng hơ̆k mơak kyua ih.

  6Ơ ƀuôn Yêrusalem, kâo dưm leh phung gak ti dlông mnư̆ ih,
   hruê mlam diñu amâo srăng dôk ñăt ôh.
  Ơ diih phung brei Yêhôwa hdơr,
   đăm dôk mdei ôh,
  7leh anăn đăm brei Yêhôwa mdei ôh, tơl ñu bi kjăp ƀuôn Yêrusalem,
   leh anăn mjing gơ̆ ƀuôn arăng bi mni hlăm lăn ala.
  8Yêhôwa kat asei leh hŏng kngan hnuă ñu
   leh anăn hŏng păl myang ñu:
  “Kâo amâo srăng lŏ brei ôh mdiê ih
   jing mnơ̆ng ƀơ̆ng huă kơ phung roh ih,
  leh anăn phung tue amâo srăng lŏ mnăm ôh kpiê mrâo ih,
   boh mơ̆ng bruă ih.
  9Ƀiădah phung mkăm pioh leh mdiê srăng huă gơ̆,
   leh anăn bi mni kơ Yêhôwa,
  leh anăn phung pĕ leh boh kriăk ƀâo srăng mnăm êa gơ̆
   hlăm wăl sang adŭ doh jăk kâo.”

  10Găn bĕ, găn bĕ ƀăng jang!
   Mkra bĕ êlan kơ phung ƀuôn sang.
  Bi dap bĕ, bi dap bĕ êlan prŏng,
   mă mđuĕ hĕ boh tâo.
   Mđĭ bĕ čhiăm gru kơ phung găp djuê mnuih.

  11 Nĕ anei, Yêhôwa hưn leh truh ti knhal lăn ala:
   “Lač bĕ kơ anak mniê ƀuôn Siôn,
  ‘Nĕ anei, Pô Bi Mtlaih ih hriê!
   Nĕ anei, ñu djă ba klei mưn,
   leh anăn mnơ̆ng brei kơ arăng.’ ”
  12Arăng srăng pia diñu Phung Ƀuôn Sang Doh Jăk,
   Phung Yêhôwa Bi Tui Leh;
  leh anăn arăng srăng pia ih Pô Arăng Duah,
   Ƀuôn Amâo Lŏ Dôk Ênguôl Ôh.

62

Zion’s New Name

  1For Zion’s sake I will not keep silent,
   for Jerusalem’s sake I will not remain quiet,
  till her vindication shines out like the dawn,
   her salvation like a blazing torch.
  2The nations will see your vindication,
   and all kings your glory;
  you will be called by a new name
   that the mouth of the Lord will bestow.
  3You will be a crown of splendor in the Lord’s hand,
   a royal diadem in the hand of your God.
  4No longer will they call you Deserted,
   or name your land Desolate.
  But you will be called Hephzibah,
   and your land Beulah ;
  for the Lord will take delight in you,
   and your land will be married.
  5As a young man marries a young woman,
   so will your Builder marry you;
  as a bridegroom rejoices over his bride,
   so will your God rejoice over you.

  6I have posted watchmen on your walls, Jerusalem;
   they will never be silent day or night.
  You who call on the Lord,
   give yourselves no rest,
  7and give him no rest till he establishes Jerusalem
   and makes her the praise of the earth.

  8The Lord has sworn by his right hand
   and by his mighty arm:
  “Never again will I give your grain
   as food for your enemies,
  and never again will foreigners drink the new wine
   for which you have toiled;
  9but those who harvest it will eat it
   and praise the Lord,
  and those who gather the grapes will drink it
   in the courts of my sanctuary.”

  10Pass through, pass through the gates!
   Prepare the way for the people.
  Build up, build up the highway!
   Remove the stones.
  Raise a banner for the nations.

  11The Lord has made proclamation
   to the ends of the earth:
  “Say to Daughter Zion,
   ‘See, your Savior comes!
  See, his reward is with him,
   and his recompense accompanies him.’ ”
  12They will be called the Holy People,
   the Redeemed of the Lord;
  and you will be called Sought After,
   the City No Longer Deserted.