25

Tej lug has txug cov Aamoo

1Yawmsaub has lug tuaj rua kuv tas, 2“Tuabneeg tug tub, ca le tsom ntsoov rua cov Aamoo hab cev Vaajtswv tej lug tawm tsaam puab. 3Ca le has rua cov Aamoo tas, ‘Mej ca le noog Vaajtswv Yawmsaub tej lug, Vaajtswv Yawmsaub has le nuav tas, Vem mej qw nyos zoo sab rua thaus lub chaw kws pe kuv qas puag tsuas taag hab Yixayee tebchaws raug muab tso tseg nyob do cuas hab thaus cov Yuta raug kuav tawm tebchaws lawm, 4vem le nuav kuv yuav muab mej cob rua cov tuabneeg kws nyob saab nub tuaj ua puab tug. Puab yuav ua lub yeej rua tub rog nyob rua huv plawv mej hab puab yuav ua vaaj ua tsev nyob huv plawv mej. Puab yuav noj mej tej txwv ntoo hab haus mej tej kua mig. 5Kuv yuav ua rua lub moos Lanpa ua lub tshaav zaub yug ntxhuav, hab ua rua Aamoo tebchaws ua nkuaj yaaj nkuaj tshws. Mas mej yuav paub tas kuv yog Yawmsaub. 6Vaajtswv Yawmsaub has le nuav tas, Vem mej npuaj teg ntwg taw zoo sab nyos hab ntxub Yixayee tebchaws kawg le, 7vem le nuav, saib maj, kuv tsaa hlo kuv txhais teg tawm tsaam mej, hab kuv yuav muab mej cob rua ib tsoom tebchaws lws mej, hab kuv yuav muab mej txav kuas pluj taag rua huv txhua haiv tuabneeg hab ua rua mej puam tsuaj taag rua huv tej tebchaws. Kuv yuav ua rua mej puam tsuaj. Mej txhad paub tas kuv yog Yawmsaub.’ ”

Tej lug has txug Mau‑a

8“Vaajtswv Yawmsaub has le nuav tas, ‘Vem Mau‑a hab Xe‑i has tas, “Saib maj, cov Yuta kuj zoo ib yaam le txhua lub tebchaws xwb,” 9vem le nuav kuv yuav qheb kev rua luas ntaus Mau‑a tej moos kws nyob ntawm nrwm teb ua ntej, yog tej moos kws ua rua lub tebchaws tau koob meej, yog lub moos Npe Yesimau hab lub moos Npa‑aame‑oo hab lub moos Khiliyatha‑i. 10Kuv yuav muab Mau‑a tebchaws nrug cov Aamoo ua ke cob rua cov tuabneeg kws nyob saab nub tuaj ua puab tug, sub txhad tsw muaj leejtwg ncu txug cov Aamoo rua huv ib tsoom tebchaws. 11Hab kuv yuav txav txem rua Mau‑a. Mas puab yuav paub tas kuv yog Yawmsaub.’ ”

Tej lug has txug Entoo

12“Vaajtswv Yawmsaub has le nuav tas, ‘Vem Entoo tebchaws ua nruj ua tswv pauj taub cov Yuta hab qhov kws ua pauj yog ua txhum muaj txem luj, 13vem le nuav Vaajtswv Yawmsaub has le nuav tas, Kuv yuav tsaa teg hlo tawm tsaam Entoo hab muab tuabneeg hab tsaj txhu txav tu nrho huv lub tebchaws ntawd, kuv yuav ua rua lub tebchaws nyob do cuas. Txwj ntawm lub moos Themaa moog txug lub moos Ntentaa puab yuav raug nav ntaaj nav rag tuag taag. 14Hab kuv yuav swv kuv haiv tuabneeg Yixayee txhais teg pauj taub rua Entoo, mas puab yuav ua lawv le kuv txujkev chim hab kev npau tawg rua huv Entoo tebchaws. Mas puab yuav paub qhov kws kuv pauj taub. Vaajtswv Yawmsaub has le nuav ntaag.’ ”

Tej lug has txug cov Filixatee

15“Vaajtswv Yawmsaub has le nuav tas, ‘Vem cov Filixatee ua nruj ua tswv ua pauj taub cov Yuta hab ua yeeb ncuab rua puab tsw paub kawg le hab ntxub puab heev xaav ua pauj taub kuas puam tsuaj, 16vem le nuav, Vaajtswv Yawmsaub has le nuav tas, Saib maj, kuv yuav tsaa teg hlo tawm tsaam cov Filixatee, hab kuv yuav txav cov Khelethi tu nrho hab muab cov kws nyob lawv ntug havtxwv ua kuas puam tsuaj taag. 17Kuv yuav ua pauj taub rua puab luj kawg hab yuav nplawm puab ua npau tawg heev. Mas puab yuav paub tas kuv yog Yawmsaub rua thaus kuv pauj taub rua puab.’ ”

25

预言亚扪受惩罚

1耶和华的话临到我,说: 2“人子啊,你要面向亚扪人说预言,攻击他们。 3你要对亚扪人说,当听主耶和华的话。主耶和华如此说:我的圣所遭亵渎,以色列地变荒凉,犹大家被掳掠;那时,你因这些事说‘啊哈’, 4所以,看哪,我要把你交给东方人为业;他们必在你中间安营居住,设立居所,吃你的果子,喝你的奶。 5我必使拉巴成为牧放骆驼之地,使亚扪成为羊群躺卧之处,你们就知道我是耶和华。 6主耶和华如此说:因你们拍手顿足,幸灾乐祸,藐视以色列地, 7所以,看哪,我要伸手攻击你,把你交给列国作为掳物。我必从万民中剪除你,从列邦中消灭你。我必除灭你,你就知道我是耶和华。”

斥责摩押

8“主耶和华如此说:因摩押西珥人说‘看哪,犹大家与列国无异’, 9所以,看哪,我要破开摩押边界的城镇,就是摩押人所夸耀的城镇,伯.耶施末巴力.免基列亭 10令东方人前来攻击亚扪人。我必将亚扪交给他们为业,使亚扪人在列国中不再被记念。 11我也必向摩押施行审判,他们就知道我是耶和华。”

斥责以东

12“主耶和华如此说:因为以东犹大家报仇,因向他们报仇而大大显为有罪, 13所以主耶和华如此说:我要伸手攻击以东,将人与牲畜剪除,使以东提幔起,直到底但,地变荒凉,人也都倒在刀下。 14我要藉我子民以色列的手报复以东;他们必照我的怒气,按我的愤怒对待以东以东人就知道施报的是我。这是主耶和华说的。”

斥责非利士

15“主耶和华如此说:因非利士人报仇,就是心存轻蔑报仇;他们永怀仇恨,意图毁灭, 16所以主耶和华如此说:看哪,我要伸手攻击非利士人,剪除基利提人,灭绝沿海剩余的居民。 17我要大大报复他们,发怒斥责他们。我报复他们的时候,他们就知道我是耶和华。”