10

Chúa Hằng Hữu và các tà thần

1Nhà Y-sơ-ra-ên hỡi, hãy nghe lời Chúa Hằng Hữu phán dạy: 2“Các ngươi đừng để bị lôi cuốn theo thói tục của các dân tộc; đừng khiếp sợ trước các hiện tượng trên trời trong khi các dân tộc kinh hoàng. 3Vì thói tục các dân chỉ là hư không; Người thợ lấy rìu đốn một cây trong rừng, rồi đẽo gọt, chạm trổ thành một thần tượng. 4Họ dát tượng bằng bạc bằng vàng, dùng búa đóng đinh cho khỏi lung lay, ngã đổ. 5Tượng thần tròn trùng trục như cây cột, không biết nói, không biết đi, phải nhờ người ta khiêng. Đừng sợ các thần ấy vì chúng hoàn toàn bất lực, không có quyền tác họa tác phúc. 6Thưa Chúa Hằng Hữu, chẳng có thần nào giống như Chúa. Chúa lớn vô cùng, quyền lực vô hạn. 7Ngài là Vua của tất cả các nước, ai mà không sợ hãi Ngài? Chúa đáng tôn kính vì giữa các hiền triết, giáo chủ, giữa các đế quốc trần gian, không có ai giống như Chúa. 8Nhưng các thần tượng đều u mê, khờ dại; giáo lý tà thần đều như rơm rác. 9Người ta nhập cảng bạc Ta-rê-si và vàng U-pha, giao cho thợ vàng thợ bạc đúc tượng và chạm trổ, rồi khoác lên thần tượng chiếc áo màu tím, màu đỏ. Thần tượng chỉ là sản phẩm của thợ thủ công khéo léo mà thôi. 10Nhưng Chúa là Chân Thần, là Thượng Đế Hằng Sống là Vua đời đời. Cơn giận Ngài làm nổi cơn động đất; và cơn phẫn nộ Ngài kinh khiếp quá, các dân tộc không thể nào chịu nổi

Thần Tự Hữu Hằng Hữu và các thần nhân tạo

11Hãy bảo những người thờ thần tượng: "Các thần giả dối, không phải thần sáng tạo trời đất sẽ bị diệt vong, không còn trên mặt đất và dưới bầu trời." 12Nhưng chính Chúa đã dùng quyền năng sáng tạo địa cầu, đem khôn ngoan dựng nên thế giới và bày tỏ tri thức khi giương các tầng trời của vũ trụ bao la. 13Khi Ngài lên tiếng, các lớp hơi nước trên bầu trời rúng động, làm cho hơi nước bốc lên từ những chỗ tận cùng mặt đất. Ngài làm sấm chóp nổi dậy trong cơn mưa và cho gió vụt thổi ra từ kho tàng của Ngài. 14Người ngu dại giống như thú vật, người tạc tượng phải hổ thẹn vì tượng chạm, tượng đúc chỉ lừa dối chứ chúng chẳng có một chút hơi thở. 15Các thần tượng đều hư vô, là sản phẩm của ảo tưởng; đến ngày phán xét, chứng sẽ bị tiêu diệt. 16Nhưng Y-sơ-ra-ên không tham dự vào số phận của các thần tượng đó vì Thần của Y-sơ-ra-ên là Căn nguyên vạn vật và Y-sơ-ra-ên là đại tộc được Ngài nhận làm cơ nghiệp. Danh Ngài là Chúa Hằng Hữu Toàn năng.
17Tất cả các đoàn dân bị vây khốn, hãy thu thập hành trang vung vãi dưới đất. 18Vì Chúa Hằng Hữu phán: "Này, Ta sẽ tung vãi dân cư đất này ra khắp nơi, cho họ bị hoạn nạn, hiểm nghèo, để họ có thể tìm gặp Ta."
19Tôi than: "Khốn cho tôi vì lằn đòn nhức nhối, vết thương trầm trọng!" Nhưng tôi phải nhìn nhận: "Đây là nỗi đau buồn tôi phải chịu. 20Trại tôi bị tàn phá, giây chằng đứt hết. Các con cái tôi đã bỏ tôi mà đi mất biệt. Trại tôi không còn căng lên nữa, màn chắn không còn được 'treo lên. 21Vì các kẻ chăn bầy đã biến thành thú vật; họ không tìm kiếm Chúa Hằng Hữu nên không được phúc lành và cả bầy chiên họ phải tản lạc. 22Này, có tiếng ầm ầm dữ dội đến từ phương bắc: một quân đội hùng hậu sẽ đánh tan nát các thành phố Giu-đa, để lại những gò đống điêu tàn làm hang chó rừng.
23Thưa Chúa Hằng Hữu, con biết con người không thể nào tự ý vạch đường đi cho cuộc đời mình, cũng không sao nắm vững tương lai mình. 24Thưa Chúa Hằng Hữu, xin sửa dạy con, nhưng xin Chúa ra tay vừa phải, đừng phẫn nộ, để con khỏi bị tiêu diệt. 25Xin cứ đoán phạt các dân tộc khước từ Chứa và các gia tộc không chịu cầu khẩn Danh Ngài. Vì họ đã cắn xé, ăn nuốt và tiêu diệt dân Ngài, làm cho đất nước họ điêu tàn.

10

Vajtswv thiab Mlom

1Cov Yixalayees, nej cia li mloog tej lus uas tus TSWV hais rau nej. 2Nws hais tias,
 “Nej tsis txhob ua kev phem kev qias
   ib yam li lwm haivneeg ua;
  tsis txhob cia tej xwm uas tshwmsim
   saum nruab ntug ua rau nej xav tsis thoob,
  txawm yog lwm haivneeg ntshai tej ntawd los xij.
  3Cov neeg ntawd tej kev ntseeg tsis
   muaj qabhau dabtsi;
  lawv mus txiav ntoo hauv havzoov
   los rau cov kws txua ntoo muab cuabyeej txua
  4thiab muab nyiaj muab kub vuam rau;
   lawv muab ntsia hlau ntsia kom tsis txob vau.
  5Tej mlom ntawd zoo ib yam li tej mojzeej
  uas luag muab dai rau tom tej teb
   dib thiab tej mlom ntawd tsis txawj hais lus;
  luag yuav tsum nqa tej mlom ntawd,
   rau qhov tej mlom ntawd tsis txawj mus kev.
  Nej tsis txhob ntshai tej mlom ntawd,
   rau qhov mlom ua tsis tau phem rau nej thiab pab tsis tau nej.”

  6Tus TSWV, tsis muaj leejtwg yuav
   zoo npaum li koj;
  koj yog tus muaj zog loj zog nchav,
   koj lub koob lub npe nrov ncha moo lug
   thiab muaj hwjchim heev.
  7Tus vajntxwv uas kav txhua haivneeg,
   leejtwg thiaj tsis kam hwm koj?
  Koj yog tus uas tsimnyog peb hwm.
  Txhua haivneeg tej neeg txawj ntse
   lossis lawv tej vajntxwv tsis muaj ib tug zoo npaum li koj.
  8Lawv cov ntawd puavleej ruam thiab
   tsis thoob tsib.
  Tej mlom ntawd yog ntoo xwb, qhia
   tsis tau dabtsi rau nej.
  9Lawv muab tej nyiaj uas coj tim tebchaws Xapees tuaj
  thiab cov kub uas coj hauv tebchaws
   Ufas los vuam tej mlom ntawd;
  tej mlom ntawd puavleej yog cov neeg uas nchuav nyiaj
  nchuav kub thiab txawj txua ntoo txua xwb;
  lawv muab tej ris tsho ntaub xiav
   thiab ntaub tsamxem rau tej mlom ntawd hnav;
  tej ntaub ntawd yog cov neeg uas
   txawj ntos ntaub ntos xwb.
  10Tiamsis tus TSWV, koj yog tus Vajtswv tseeb,
   koj yog tus Vajtswv uas muaj sia nyob,
  thiab yog tus vajntxwv uas nyob mus ibtxhis.
  Thaum koj chim lub ntiajteb ua zog koog;
   txhua haivneeg tiv tsis taus koj txojkev chim.

 (
11Nej yuav tsum qhia rau lawv hais tias tej mlom ntawd tsis yog cov uas tsim lub ntiajteb thiab lub ntuj, tej mlom ntawd yuav puastsuaj tas; thiab yuav tsis muaj nyob hauv lub ntiajteb no lawm.)

Zaj Nkauj Qhuas Vajtswv

  12Tus TSWV tsim lub ntiajteb los
   ntawm nws lub hwjchim;
  nws tsim lub qab ntuj los ntawm nws lub tswvyim,
  thiab nthuav lub ntuj los ntawm nws
   txojkev txawj ntse.
  13Thaum tus TSWV hais rau tej dej saum nruab ntug,
  ces tej dej ntawd txawm nrov nroo ntws;
  nws ua kom muaj huab tsaus nti tim qab ntug los.
  Nws ua kom muaj xoblaim rau thaum nag los,
   thiab tso cua hauv nws lub txhab tuaj ntsawj.
  14Neeg txhua tus puavleej ruam thiab
   tsis muaj kev txawj ntse;
  cov neeg nchuav mlom yuav raug txajmuag,
  rau qhov tej mlom uas lawv nchuav
   tsis ciaj sia thiab cuav xwb.
  15Tej mlom ntawd tsis muaj nqis thiab
   tsimnyog raug thuam;
  thaum tus TSWV txiav txim rau lawv,
   lawv yuav puastsuaj tas.
  16Yakhauj tus Vajtswv tsis zoo li tej mlom ntawd;
  nws yog tus uas tsim ib puas tsav yam
  thiab nws yog tus xaiv cov
   Yixalayees ua nws haivneeg.
  Nws lub npe hu ua tus TSWV uas
   muaj hwjchim loj kawg nkaus.

Cov Yudas Raug Ntiab Tawm

17Cov neeg uas nyob hauv lub nroog Yeluxalees, luag tuaj vij nej lawm! Nej cia li sawb sim nej tej khoom. 18Tus TSWV yuav ntiab nej tawm hauv lub tebchaws no mus; nws yuav tso kev txomnyem los rau nej mus txog hnub uas nej puastsuaj tas tsis tshuav ib tug seem li. Tus TSWV hais li ntawd.
  19Cov neeg uas nyob hauv lub nroog
   Yeluxalees quaj hais tias,
  “Peb raug mob sab kawg li! Peb tej
   qhov txhab yuav kho tsis zoo li.
  Peb xav hais tias peb yuav tiv tau tej no.
  20Peb tej tsevntaub puastsuaj tas;
   tej hlua uas rub los po thiab tu tas.
  Peb tej menyuam ploj tas tsis tshuav
   ib tug nrog peb nyob pab peb tsa tsevntaub;
  thiab tsis tshuav ib tug pab peb dai
   tej ntaub thaiv qhovrai lawm.”
  21Kuv teb hais tias, “Peb cov thawjcoj ruam kawg li,
  lawv tsis thov tus TSWV ua tus coj kev.
  Twb yog vim li no lawv thiaj ua tsis tau ib yam dabtsi li,
  thiab peb cov neeg thiaj khiav mus
   nyob ua sab ua sua tas lawm.
  22Nej cia li mloog! Muaj ib tsab xov tuaj!
  Yog lub suab ua tsov ua rog uas nrov
   doog diaj sab qaumteb tuaj;
  lawv yuav tuaj ua kom cov Yudas tej
   nroog ua suabpuam tas ua chaw rau tej hma nyob.”

  23Tus TSWV, kuv paub hais tias tsis
   muaj leejtwg uas nws rov ua tus tswv kav nws;
  thiab tsis muaj leejtwg nws rov tswj nws lub neej.
  24Tus TSWV, thov koj ntuas koj haivneeg,
   tiamsis thaum koj chim,
  thov koj tsis txhob ua nruj ua tsiv lossis rau txim hnyav
   rau peb nyob tsam peb tuag lawm.
  25Thov tshem koj txojkev chim mus rau txhua haivneeg
  uas tsis pehawm koj thiab mus rau cov neeg
   uas tso koj tseg lawm.
  Lawv tua koj haivneeg; lawv tau ua rau peb puastsuaj tas,
  thiab ua rau peb lub tebchaws
   puastsuaj huv tibsi lawm.