20

Ua Rog rau Cov Edoos

1Tau tsis ntev tom qab no, cov tubrog Mau-am thiab cov tubrog Amoos, koom nrog cov Me-unis tuaj tua Yehausafas. 2Muaj ib co neeg los qhia rau Vajntxwv Yehausafas hais tias, “Cov tubrog Edoos coob heev tuaj txog ntawm Hiavtxwv Tuag sab tid, yuav tuaj tua koj. Lawv twb txeeb tau lub nroog Haxaxoos Tamaj lawm.” (Haxaxoos muaj dua ib lub npe hu ua Ekedis). 3Yehausafas ntshai heev, nws thiaj thov tus TSWV pab. Yog li ntawd, vajntxwv thiaj samhwm kom cov pejxeem sawvdaws ua kevcai yoo mov thoob lub tebchaws Yudas. 4Cov Yudas uas nyob txhua lub nroog puavleej tuaj rau hauv lub nroog Yeluxalees thiab thov tus TSWV pab, 5lawv thiab cov neeg uas nyob hauv lub nroog Yeluxalees mus sib sau rau hauv lub tshavpuam tshiab ntawm lub Tuamtsev. Vajntxwv Yehausafas thiaj mus sawv ntawm cov pejxeem hauv ntej 6thiab thov tus TSWV nrov nrov hais tias, “Tus TSWV uas yog peb cov yawgkoob tus Vajtswv, koj nyob saum ntuj kav tagnrho txhua haivneeg hauv ntiajteb no. Koj yog tus muaj hwjchim, muaj zog loj zog nchav, thiab tsis muaj leejtwg yuav tawmtsam yeej koj. 7Koj yog peb tus Vajtswv. Thaum koj haivneeg Yixalayees los nyob hauv lub tebchaws no, koj muab cov neeg uas ibtxwm nyob hauv no ntiab tawm, thiab muab lub tebchaws pub rau koj tus phoojywg Anplahas cov xeebntxwv ua lawv tug mus ibtxhis li. 8Lawv los nyob hauv lub tebchaws no thiab ua tau lub Tuamtsev rau sawvdaws pehawm koj, kom lawv paub hais tias 9yog muaj kev txomnyem nyuaj siab los raug lawv, rau txim rau lawv, tsis hais kev tsov kev rog, kev mob kev nkeeg, lossis kev tshaib kev nqhis, yog lawv tuaj sawv ntawm lub Tuamtsev uas yog qhov chaw pehawm koj no, thiab qhia lawv tej kev ntxhov siab rau koj, koj yeej yuav teb lawv tej lus thov thiab cawm lawv.
10“Nimno cov Amoos, cov Mau-am, thiab cov Edoos tuaj tua peb. Thaum peb cov yawgkoob tsiv nram tebchaws Iziv los, koj twb tsis pub peb cov yawgkoob los hla lawv lub tebchaws, yog li ntawd, peb cov yawgkoob thiaj tshuv kev mus thiab tsis tua lawv. 11Qhov uas lawv ua ntawd yog ua pauj rau peb, lawv tuaj muab peb raws tawm hauv lub tebchaws uas koj muab rau peb lawm. 12Koj yog peb tus Vajtswv! Thov koj rau txim rau lawv, rau qhov tsis muaj leejtwg pab peb kom dim ntawm cov tubrog coob heev uas tuaj tua peb. Peb tsis paub yuav ua li cas, tiamsis peb thov koj pab peb.”
13Tagnrho cov Yudas, tsis hais cov txivneej, cov pojniam thiab menyuam puavleej tuaj sawv ntawm lub Tuamtsev. 14Ces tus TSWV tus ntsujplig txawm los kav hlo Xakhaliyas tus tub Yahaxiyees uas yog ib tug Levis uas nrog cov neeg coob coob ntawd; nws yog cuab Axafes thiab yog Mataniyas, Ye-iyees, thiab Npenayas xeebntxwv. 15Yahaxiyees hais tias, “Vajntxwv, cov Yudas thiab cov neeg uas nyob hauv lub nroog Yeluxalees, tus TSWV hais rau kuv tias, nej tsis txhob qaug zog lossis ntshai cov tubrog coob coob ntawd; rau qhov Vajtswv yog tus tua lawv, tsis yog nej tua. 16Tagkis nej cia li mus tua lawv thaum lawv tabtom nce nram lub dawm Xixes tuaj. Nej yuav ntsib lawv ntawm lub hau hav uas cob rau ntawm roob mojsab qhua Yelu-ees. 17Nej yuav tsis tau tua lawv. Nej tsuas yog mus txum chaw tos xwb; nej yuav pom hais tias tus TSWV yuav ua kom nej kovyeej. Cov Yudas thiab cov neeg uas nyob hauv lub nroog Yeluxalees, nej tsis txhob poob siab lossis tsis txhob ntshai. Nej cia li mus, tus TSWV yuav nrog nraim nej.”
18Ces Vajntxwv Yehausafas txhos caug ntua nyo ntshis ua ntsej muag ti nkaus hauv av, thiab cov pejxeem sawvdaws nrog nws txhos caug pehawm tus TSWV. 19Cov Levis uas yog cuab Kauhas thiab cuab Kaulas, txawm sawv ntsug qw nrov nrov qhuas tus TSWV uas yog cov Yixalayees tus Vajtswv.
20Hnub tom qab sawv ntxov lawm txawm mus rau tom roob mojsab qhua uas ze lub nroog Tekau-as; thaum lawv sawv kev mus, Yehausafas txawm hais rau lawv tias, “Cov Yudas thiab cov neeg uas nyob hauv lub nroog Yeluxalees! Nej yuav tsum cia siab rau tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv, thiab sawv khov kho. Nej cia li ntseeg tus TSWV tej lus uas cov cev Vajtswv lus qhia rau nej, nej thiaj yuav kovyeej.” 21Thaum vajntxwv hais rau lawv tas lawm, nws hais rau cov ntaus suab nkauj kom hnav cov tsho ntev uas lawv hnav rau tej lub sijhawm tseemceeb, mus ua cov tubrog ntej thiab hu nkauj hais tias, “Cia li qhuas tus TSWV! Nws txojkev hlub nyob mus ibtxhis!”
22Thaum lawv pib hu nkauj, tus TSWV txawm ua rau yeebncuab cov tubrog yoob tas. 23Cov tubrog Amoos thiab cov tubrog Mau-am tua cov tubrog Edoos tuag tas, ces cov tubrog Amoos thiab cov tubrog Mau-am txawm tig rov sib tua tuag tas huv tibsi thiab.
24Thaum cov tubrog Yudas mus txog saum lub ncov roob ntawm tiaj suabpuam, lawv tsa qhovmuag ntsia pom cov yeebncuab tuag pawglug rau hauv av tsis seem ib tug li.
25Yehausafas thiab nws cov tubrog thiaj mus khaws cov yeebncuab tej zaub mov, tej cuabyeej, tej ris tsho thiab txhua yam khoom muaj nqis. Tej khoom ntawd ntau heev, lawv khaws peb hnub thiaj tas. 26Hnub plaub lawv thiaj mus sib sau rau hauv lub Hav Npelakas thiab ua tus TSWV tsaug rau tej uas nws ua ntawd. Yog li ntawd, lawv thiaj muab lub voshav ntawd hu ua “Npelakas.” 27Yehausafas coj nws cov tubrog rov los rau hauv lub nroog Yeluxalees zoo siab heev, rau qhov tus TSWV ua rau lawv cov yeebncuab swb lawm. 28Thaum lawv los txog hauv nroog, lawv tshuab raj tshuab xyu thiab ntaus nruas npuaj mus rau hauv lub Tuamtsev. 29Txhua haivneeg uas hnov hais tias tus TSWV tau pab cov Yixalayees tua yeej lawv cov yeebncuab, mas ua rau lawv ntshai kawg li. 30Yog li ntawd, Yehausafas thiaj kav lub tebchaws nyob thajyeeb, thiab Vajtswv pub rau nws nyob kaj siab lug.

Yehausafas Tuag

(1 Vajntxwv 22.41-50)

31Yehausafas ua vajntxwv kav tebchaws Yudas thaum nws hnubnyoog muaj peb caug tsib xyoos, thiab nws nyob hauv lub nroog Yeluxalees kav tau nees nkaum tsib xyoos. Nws niam hu ua Axunpas uas yog Silehis tus ntxhais. 32Yehausafas coj lub neej zoo ib yam li nws txiv Axas coj los lawm, nws ua lub neej ncaj ncees tabmeeg tus TSWV; 33tiamsis nws tsis muab tej chaw teev dab rhuav povtseg li. Cov pejxeem thiaj tseem tsis tau muab lub siab tig los pehawm tus TSWV uas yog lawv cov yawgkoob tus Vajtswv.
34Txhua yam uas Vajntxwv Yehausafas ua thaum nws pib kav tebchaws mus txog thaum xaus, Hananis tus tub Yehus puavleej muab sau rau hauv Phau Ntawv Keebkwm uas teev cov Yixalayees cov Vajntxwv lub neej lawm.
35Tom qab ntawd cov Yudas tus Vajntxwv Yehausafas tau koom tes nrog cov Yixalayees tus Vajntxwv Ahaxiyas uas ua ntau yam kev phem kev qias. 36Nws nrog Ahaxiyas txua tau ib co nkoj rau ntawm Exi-oonkenpes yuav mus thauj tej khoom tim tebchaws Xapees hla hiavtxwv mus los. 37Tiamsis Daudavahus tus tub Eli-exes uas nyob hauv lub nroog Malesas tuaj hais rau Yehausafas hais tias, “Vim koj tau mus koom nrog Ahaxiyas, mas tus TSWV yuav rhuav tej uas koj tau ua ntawd.” Ces cov nkoj cia li tawg tas tsis tau siv mus thauj khoom tim tebchaws Xapees li.

20

與以東交戰

1此後,摩押人和亞捫人,連同一些米烏尼來攻擊約沙法 2有人來報告約沙法說:「從海的那邊,以東有大軍來攻擊你,看哪,他們在哈洗遜‧他瑪,就是隱‧基底。」 3約沙法懼怕,就定意尋求耶和華,在全猶大宣告禁食。 4於是猶大人聚集,求耶和華幫助,甚至他們從猶大各城前來尋求耶和華。
5約沙法站在猶大耶路撒冷的會眾中,在耶和華殿新的院子前, 6說:「耶和華-我們列祖的上帝啊,你不是天上的上帝嗎?你不是萬邦萬國的主宰嗎?在你手中有大能大力,無人能抵擋你。 7我們的上帝啊,你不是曾在你百姓以色列面前驅逐這地的居民,將這地賜給你朋友亞伯拉罕的後裔永遠為業嗎? 8他們住在這地,又為你的名建造聖所,說: 9『若有禍患臨到我們,或刀兵的懲罰,或瘟疫饑荒,我們在急難的時候,站在這殿前向你呼求,你必垂聽並且拯救,因為你的名在這殿裏。』 10現在,看哪,以色列人出埃及地的時候,你不容許以色列人侵犯亞捫人、摩押人和西珥山人,以色列人就離開他們,不滅絕他們。 11看哪,他們這樣回報我們,要來驅逐我們離開你賜給我們為業之地。 12我們的上帝啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍。我們不知道該怎麼做,我們的眼目單仰望你。」
13猶大眾人和他們的孩童、妻子、兒女都站在耶和華面前。 14那時,耶和華的靈在會眾中臨到利未亞薩的後裔雅哈悉,他是瑪探雅的玄孫,耶利的曾孫,比拿雅的孫子,撒迦利雅的兒子。 15他說:「猶大眾人、耶路撒冷的居民和約沙法王啊,你們要留心聽,耶和華對你們如此說:『不要因這大軍恐懼驚惶,因為勝敗不在乎你們,而是在乎上帝。 16明日你們要下去迎敵;看哪,他們從洗斯坡上來,你們必在耶魯伊勒曠野前的谷口遇見他們。 17猶大耶路撒冷人哪,這次你們不要爭戰,要擺陣站着,看耶和華為你們施行拯救。不要恐懼,也不要驚惶。明日當出去迎敵,因為耶和華與你們同在。』」
18約沙法屈身,臉伏於地,猶大眾人和耶路撒冷的居民也俯伏在耶和華面前,敬拜耶和華。 19哥轄子孫和可拉子孫的利未人都起來,用極大的聲音讚美耶和華-以色列的上帝。
20清晨,眾人早起往提哥亞的曠野去。出去的時候,約沙法站着說:「猶大人和耶路撒冷的居民哪,要聽我說:信靠耶和華-你們的上帝就必站立得穩;信賴他的先知就必亨通。」 21約沙法與百姓商議,就設立歌唱的人,頌讚耶和華,使他們穿上聖潔的禮服,走在軍隊前讚美耶和華:
  「當稱謝耶和華,
  因他的慈愛永遠長存!」
22他們開始唱歌讚美的時候,耶和華派伏兵擊殺那來攻擊猶大亞捫人、摩押人和西珥山人,他們就被打敗了。 23亞捫人和摩押人起來,擊殺住西珥山的人,把他們滅盡;滅盡住西珥山的人之後,他們又彼此自相擊殺。
24猶大人來到曠野的瞭望樓,向那大軍觀看,看哪,遍地都是屍體,沒有一個逃脫的。 25約沙法和他的百姓就來收取掠物,找到許多牲畜、財物、衣服和珍寶。他們取掠物歸為己有,直到無法攜帶;因為掠物太多,他們足足收取了三日。 26第四日,眾人聚集在比拉迦,在那裏稱頌耶和華;因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。 27約沙法率領下,猶大人和耶路撒冷人都歡歡喜喜地回耶路撒冷,耶和華使他們因戰勝仇敵而喜樂。 28他們彈琴、鼓瑟、吹號來到耶路撒冷,進了耶和華的殿。 29地上所有的邦國聽見耶和華打敗以色列的仇敵,就都懼怕上帝。 30這樣,約沙法的國得享太平,因為上帝賜他四境平安。

約沙法逝世

(王上22.41-50)

31約沙法猶大王,登基的時候年三十五歲,在耶路撒冷作王二十五年。他母親名叫阿蘇巴,是示利希的女兒。 32約沙法效法他父親亞撒所行的道,不偏離左右,行耶和華眼中看為正的事。 33只是丘壇還沒有廢去,百姓也沒有立定心意歸向他們列祖的上帝。
34約沙法其餘的事,看哪,自始至終都寫在哈拿尼的兒子耶戶的書上,這些事也記載在《以色列諸王記》上。
35此後,猶大約沙法以色列亞哈謝結盟;亞哈謝多行惡事。 36他們合夥造船要往他施去,就在以旬‧迦別造船。 37瑪利沙多大瓦的兒子以利以謝約沙法預言說:「因你與亞哈謝結盟,耶和華必破壞你所造的。」後來那些船果然毀壞,不能往他施去了。